LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Череп грифона - Гарри Тертлдав

Череп грифона - Гарри Тертлдав

Книгу Череп грифона - Гарри Тертлдав читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

263 0 01:20, 08-05-2019
Череп грифона - Гарри Тертлдав
08 май 2019
Автор: Гарри Тертлдав Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2008
0 0

Книга Череп грифона - Гарри Тертлдав читать онлайн бесплатно без регистрации

309 г. до н. э. Остров Родос, одна из торговых столиц античного мира, оказывается в центре схватки между полководцами, унаследовавшими империю Александра Македонского.Однако, несмотря на вооруженный конфликт, лавируя между военными флотами враждующих сторон, плывут суда торговцев в надежде на прибыль. И купец Менедем вновь отправляется в путь с экзотическими товарами на борту. У него есть даже череп грифона — мифического животного, охраняющего сокровища на конце света.
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 132
    Перейти на страницу:

    Менедем засмеялся и хлопнул его по плечу.

    — Я так и думал, что у тебя что-то эдакое на уме.

    И закричал морякам:

    — Отдать швартовы! Гребцы — по местам! Больше никакого разврата и пьянства до следующего порта!

    Моряки задвигались живее. Многие из них потратили все, что успели заработать за сезон, на кутеж на Косе. Однако все явились на борт: когда дело касалось выискивания людей по портовым тавернам и борделям, у Диоклея нюх был лучше, чем у гончей.

    — Давайте, лентяи, — прохрипел келевст. — Самое время попотеть, чтобы из вас выпарилось вино!

    Ему ответило несколько стонов. Диоклей не рассмеялся — он и сам отдал должное вину.

    Толстые канаты со стуком упали на палубу «Афродиты». Моряки, не сидевшие на веслах, свернули канаты и убрали их в сторонку.

    — Греби назад! — выкрикнул Диоклей и ударил колотушкой в бронзовый квадрат. — Риппапай! Риппапай!

    Менедем потянул рукоять одного рулевого весла и подал назад другую, поворачивая «Афродиту» — до тех пор, пока ее нос не обратился на север. Крутобокое судно, стоявшее на якоре в паре плетров от пирса, двинулось к месту, которое освободила торговая галера. Поскольку здесь базировался флот Птолемея, в гавани Коса все еще было очень тесно.

    Всего на мгновение солнце выглянуло из-за туч, ярко осветив берег Карий к северу от Коса — тот берег, где лежали Галикарнас и дальше на западе — город поменьше, Миндос. Желтая щетина сжатых полей и серовато-зеленые листья оливковых рощ казались особенно яркими на фоне мрачного неба. Соклей надеялся, что луч света свидетельствует о том, что погода улучшится, но облака снова закрыли солнце, и краски вокруг поблекли.

    Менедем ввел «Афродиту» в канал между островами Миндос и Калимнос. Когда акатос оказался напротив Миндоса, Соклей показал на город и произнес:

    — Посмотри! Там тоже патрулируют военные галеры Антигона.

    — На его месте я бы поступил точно так же, — ответил Менедем.

    Потом моргнул пару раз с комичным выражением лица.

    — Ты что? — спросил Соклей.

    — Мне в глаз только что попала капля дождя, — пояснил его двоюродный брат и потер нос. — А вот и еще одна.

    Мгновение спустя капля упала на колено Соклея, вторая — на предплечье, а третья влажно поцеловала его в левое ухо.

    Некоторые моряки разразились восклицаниями.

    — Надвигается шторм, как пить дать, — сказал Соклей.

    Парус «Афродиты» уже был подтянут к рею, потому что судно шло прямо против ветра. После первых редких капель дождь полил как из ведра, куда сильнее, чем в Кикладах.

    — Что-то поздновато для такого ливня, — заметил Менедем.

    Соклей едва его слышал: капли барабанили по палубе юта и с шипением падали в море.

    — И вправду ливень! — отозвался Соклей. — Надеюсь, все кожаные мешки в порядке? Иначе шелк может подмокнуть.

    — Ты сам кажешься подмокшим, — ответил Менедем. — У тебя с бороды капает вода.

    — Неужели ты различаешь капли посреди этакого потопа? — удивился Соклей.

    Вместо ответа Менедем закричал:

    — Аристид, иди вперед!

    Моряк помахал капитану и поспешил на бак.

    — На сей раз Полемей не будет жаловаться, что Аристид дежурит на носу, — проговорил Менедем.

    — Да уж, — согласился Соклей. — Но какая от впередсмотрящего польза в такой дождь? Я едва могу его там разглядеть, а до него всего-то… Сколько? Локтей тридцать или тридцать пять.

    — У Аристида самые зоркие глаза из всей команды, — ответил Менедем. — Что я еще могу сделать?

    Соклей кивнул.

    — Да я и не спорю.

    Он стащил с себя хитон и бросил его на палубу. Дождь был теплым, и ходить без одежды было удобней, чем в промокшей насквозь шерстяной ткани.

    Соклей посмотрел туда, где за «Афродитой» шла на буксире лодка, привязанная к ахтерштевню.

    — Может, послать туда человека, чтобы вычерпывать воду?

    — Она оседает, да? — спросил Менедем.

    У них обоих пронеслась в голове одна и та же невысказанная мысль: «Интересно, не пора ли начать вычерпывать воду из акатоса?»

    Менедем никак не ожидал, что погода настолько испортится, иначе не ушел бы с Коса.

    — Не возьмешь ли на минутку рулевые весла? — быстро сменил он тему разговора. — Я тоже хочу скинуть одежду.

    — Конечно, мой дорогой. — Соклей с готовностью перехватил рукояти рулевых весел, которые Менедем обычно никому не доверял.

    От Соклея требовалось всего лишь удерживать галеру на курсе, но все равно сила моря резко отдалась в его руках, а потом и во всем теле.

    «Это как будто вести беседу с самим Посейдоном», — подумал он.

    Промокший насквозь хитон Менедема шлепнулся на доски палубы рядом с одеждой Соклея.

    — Так-то лучше, — сказал капитан «Афродиты». — Спасибо. Давай я займу свое законное место.

    — Пожалуйста, — ответил Соклей.

    Однако в его тоне прозвучало явное сожаление.

    — Хочешь еще поуправлять? — со смехом спросил Менедем. — Что ж, я тебя не виню. Это как будто заниматься любовью с морем, верно?

    Соклею на ум только что пришло совсем другое сравнение, но и это было неплохим и как раз в характере его двоюродного брата.

    — Значит, я могу остаться еще ненадолго? — спросил Соклей.

    — Почему бы и нет? — ответил Менедем, все еще смеясь. Потом посерьезнел: — Думаю, тебе не помешает знать, как в случае чего управлять судном.

    — Я и так знаю, — ответил Соклей. — Но одно дело знать, и совсем другое — постигать на опыте.

    Не успел Менедем ответить, как с бака раздался перепуганный крик Аристида:

    — Судно! Боги, судно слева по курсу, оно движется прямо на нас!

    Соклей резко повернул голову влево. И верно, раздвигая занавесь дождя, в поле зрения появилось большое крутобокое судно с надутым парусом: ветер гнал его вперед — прямо на «Афродиту». Соклей знал, что должен сделать. Он потянул на себя одно рулевое весло так далеко, как только мог, а второе так же сильно толкнул, отчаянно разворачивая акатос вправо. Это было уже не занятие с морем любовью, а борьба с ним — Соклей заставлял и море, и судно подчиниться его силе. И море сопротивлялось, толкая лопасти рулевых весел с непреклонной мощью, которая ужаснула тойкарха.

    Если бы Менедем выхватил сейчас у него рукояти весел, он бы и не подумал сопротивляться. Но капитан, видя, что Соклей действует как раз так, как нужно, только сказал:

    — Во что бы то ни стало сделай этот поворот!

    Соклей его и делал, хотя начал уже думать, что борется с врагом, который ему не по силам.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 132
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки