LoveRead.info » Книги » Классика » Фрамлейский приход - Энтони Троллоп

Фрамлейский приход - Энтони Троллоп

Книгу Фрамлейский приход - Энтони Троллоп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

30 0 10:01, 27-05-2026

Книга Фрамлейский приход - Энтони Троллоп читать онлайн бесплатно без регистрации

Энтони Троллоп – британский классик, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин («Троллоп убивает меня своим мастерством», – писал в своем дневнике Лев Толстой), а «Барсетширские хроники» заслуженно считаются едва ли не главным его достижением.«Фрамлейский приход» – четвертая книга «Хроник»; читатель узнает о дальнейшей судьбе доктора Торна, мисс Данстейбл и других полюбившихся персонажей. Итак, у молодого священника Марка Робартса есть все, чего можно желать: любящая жена, финансовое благополучие, дружба с помещичьим семейством, на чьих землях расположен его приход. Природа одарила его умом и обаянием. Казалось бы, живи и радуйся, однако ему хочется большего – вращаться среди аристократов и членов парламента, покупать дорогих лошадей и охотиться вместе с избранным обществом. Увы, аристократы и члены парламента далеко не всегда порядочны, а знакомство с ними легко доводит до беды…Роман печатается с классическими иллюстрациями знаменитого художника-прерафаэлита Джона Эверетта Милле, сопровождавшими первое издание «Фрамлейского прихода» в журнале Cornhill Magazine.

    1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 146
    Перейти на страницу:
    пребендария в соборной ограде, – позволят ли им не въезжать туда еще год… и, может быть, сдать его? Люди, конечно, узнают об их несчастье, но, если встретить несчастье смело, люди будут не так суровы в своем осуждении. И первым делом надо все рассказать леди Лофтон.

    – По крайней мере в одном поверь мне, Фанни, – сказал он. – За все блага мира я не подпишу нового векселя.

    Она поцеловала его так горячо, как будто он привез ей сегодня самые радостные известия. Вечером, сев обсуждать свои трудности не только с женой, но и с Люси, Марк дивился, насколько легче стали его заботы.

    Не знаю, должны ли быть у человека тайные удовольствия, но печали точно таить не стоит.

    Глава XXXIV. Леди Лофтон застают врасплох

    По пути в город лорд Лофтон долго не мог решить, какой шаг предпринять следующим. Порой, на минуту-две, он почти готов был думать – вернее, сказать себе, – что Люси не стоит тех испытаний, которые на него возлагает. Он любил ее всем сердцем и охотно назвал бы своей женой (говорил себе лорд Лофтон в такие минуты), но… Впрочем, минуты как приходили, так и уходили. Любовь редко слабеет от трудностей. Когда эти мысли отступали, он решал немедленно рассказать матери всё и добиться, чтобы та сообщила мисс Робартс о своем согласии. Он знал, что она не обрадуется, но надеялся убедить ее своей твердостью. Он не будет просить смиренно, как об одолжении, а представит дело обязанностью, которую добрая мать должна исполнить без колебаний. Таким было окончательное решение, с которым лорд Лофтон добрался до комнат в Олбени.

    Назавтра он с матерью не виделся, рассудив, что лучше поговорить с ней перед самым отъездом в Норвегию, дабы не возвращаться к этой теме. Накануне отъезда лорд Лофтон приехал на Брютон-стрит завтракать.

    – Матушка, – довольно резко начал он, опускаясь в кресло, – я кое-что должен тебе сообщить.

    Мать сразу поняла, что разговор предстоит серьезный, и особым материнским чутьем угадала, что речь пойдет о женитьбе. Если бы сын хотел поговорить о деньгах, он бы повел себя иначе и тон взял не такой, а приди он сообщить о задуманной поездке в Пекин или на рыбную ловлю в Гудзонском заливе, это тоже выглядело бы по-другому.

    – Кое-что, Людвиг! Что ж, я никуда не спешу и охотно тебя выслушаю.

    – Я хочу знать, что ты думаешь о Люси Робартс.

    Леди Лофтон побледнела, как будто кровь застыла в ее жилах. Она скорее испугалась, чем обрадовалась, когда угадала, что сын будет говорить о любви, но это превосходило самые страшные ее опасения.

    – Что я думаю о Люси Робартс? – в явном отчаянии повторила она.

    – Да, матушка. В последнее время ты раза два или три выразила желание, чтобы я женился, и я сам начал об этом подумывать. Ты выбрала мне дочь священника, но она нашла себе куда лучшего жениха…

    – Вот уж неправда, – резко проговорила леди Лофтон.

    – И посему я решил выбрать сестру другого священника. Надеюсь, ты не питаешь неприязни к мисс Робартс.

    – О Людвиг! – только и могла выговорить леди Лофтон.

    – Есть ли у тебя какие-нибудь возражения против нее?

    Мгновение или два леди Лофтон молчала, силясь собраться с мыслями. У нее было очень много возражений против Люси Робартс в качестве будущей леди Лофтон. Она не могла бы изложить их все, но они представлялись ей очень вескими. Люси Робартс, на ее взгляд, не обладала нужной красотой, манерами, лоском и даже образованием. Сама леди Лофтон была настолько далека от светской суетности, насколько это возможно для женщины в ее положении. И тем не менее некоторые светские качества она считала обязательными для молодой особы, которая займет ее место. Для сына она искала невесту, в которой эти качества сочетались бы с некими нравственными достоинствами, в ее глазах столь же важными. Люси Робартс могла обладать, а могла не обладать нравственными достоинствами, но других нужных качеств она была, безусловно, лишена. Она не сумела бы держаться, как леди Лофтон. У нее не было того величавого достоинства, которое нравилось леди Лофтон в замужних молодых дамах из высшего сословия. Люси в любом обществе будет пустым местом, даже если сумеет что-то сказать, а Гризельда Грантли, хоть бы и промолчала весь вечер, произведет на всех глубокое впечатление. И опять-таки, у Люси нет денег, и опять-таки, Люси всего лишь сестра ее пастора. Люди редко бывают пророками в своем отечестве, и Люси не была пророком во Фрамли; она была никто, по крайней мере в глазах леди Лофтон. Та помнила свои давние опасения на сей счет – не за сына, которого никогда не заподозрила бы в малейшем интересе к Люси, а за саму Люси, которая могла вообразить, будто лорд в нее влюбился. Увы, увы! Вопрос сына стал для бедной женщины жестоким ударом. «Есть ли у тебя какие-нибудь возражения против нее?» – так спросил ее сын.

    – Людвиг, бесценный мой Людвиг! – сказала она, вставая и подходя к нему. – Да, я думаю, да.

    – Что «да»? – спросил он почти сердито.

    – Да, я думаю, она тебе не пара. Она не принадлежит к тому сословию, из которого тебе следует выбирать невесту.

    – Она принадлежит к тому же сословию, что и Гризельда Грантли.

    – Нет, мой милый. Думаю, тут ты ошибаешься. Грантли всегда вращались в совершенно иных кругах. Ты должен понимать, что они…

    – Честное слово, матушка, не понимаю. Один ректор Пламстеда, другой викарий Фрамли. Но не будем об этом спорить. Я прошу тебя принять Люси и нарочно приехал об этом просить.

    – Принять как твою жену, Людвиг?

    – Да, как мою жену.

    – Должна ли я понимать… что ты с нею помолвлен?

    – Нет, не могу сказать, что прямо помолвлен. Однако не сомневайся, что таково мое намерение, и я его не изменю.

    – А девице это известно?

    – Конечно.

    «Мерзкая, хитрая, пронырливая девчонка», – подумала леди Лофтон про себя, хотя и не отважилась произнести такие слова перед сыном. Что можно изменить, если тот уже сделал предложение?

    – А ее брат и миссис Робартс знают?

    – Да, оба.

    – И оба одобряют?

    – Не могу сказать. Миссис Робартс я не видел и не знаю ее мнения, и, честно говоря, я не уверен, что Марк горячо одобряет. Он тебя боится и хотел бы знать, что ты думаешь.

    – Хоть какое-то утешение, – мрачно проговорила леди Лофтон. – Очень низко с его стороны было бы это поощрять.

    Вновь наступило долгое молчание. Лорд Лофтон не собирался объяснять матери истинное положение дел, не хотел говорить, что все зависит от нее – что Люси поставила условием ее,

    1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 146
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки