LoveRead.info » Книги » Классика » Илиада - Гомер

Илиада - Гомер

Книгу Илиада - Гомер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 16:51, 08-05-2019
Илиада - Гомер
08 май 2019
Автор: Гомер Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Илиада - Гомер читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 147
    Перейти на страницу:

    «Ты, наверно, Патрокл, собрался уж наш город разрушить,

    Женщин троянских хотел ты на ваших судах мореходных,

    Дней их свободы лишив, увезти в отечество ваше.

    Эх, ты, глупец! Ведь за них быстролетные Гектора кони

    Биться летят, над землей расстилаясь; чтоб дней принужденья

    Им не узнать, я и сам средь троянских мужей отличаюсь

    Острою пикой. Тебя ж ястреба тут у нас растерзают!

    Бедный! И сам Ахиллес не помог тебе, как ни могуч он!

    Сам оставаясь, наверно, тебя наставлял он в дорогу:

    «Ты у меня и не думай, Патрокл быстроконный, вернуться

    Раньше к судам нашим быстрым, чем Гектору мужеубийце

    Ты на груди не проколешь доспеха кровавого пикой!»

    Так говорил он тебе, и послушался ты, безрассудный!»

    В изнеможеньи ему отвечал ты, Патрокл конеборец:

    «Что же, Гектор, хвались, величайся! Зевес с Аполлоном

    Дали победу тебе. Но ведь боги меня победили.

    Им это сделать легко. И доспехи они с меня сняли.

    Если б и двадцать подобных тебе предо мною предстало,

    Тут же погибли бы все, усмиренные пикой моею!

    Гибельным роком сражен я и сыном Лето, а из смертных

    Мужем Евфорбом, а ты только третьим удар мне наносишь.

    Слово другое тебе я скажу, и подумай об этом:

    Жить на земле и тебе самому остается недолго;

    Близко уж смерть пред тобою стоит с могучей судьбою.

    Должен ты пасть от руки Ахиллеса, Эакова внука!»

    Так он сказал, и покрыло его исполнение смерти.

    Члены покинув его, душа отлетела к Аиду,

    Плачась на участь свою, покидая и крепость, и юность.

    Но и к умершему слово промолвил блистательный Гектор:

    «Что ты мне предвещаешь, Патрокл, недалекую гибель?

    Может ли кто-нибудь знать, не Пелид ли, рожденный Фетидой,

    Раньше погубит свой дух под острою пикой моею?»

    Так он сказал и, ногой наступив на Патрокла, из тела

    Вырвал копье, и спиною на землю с копья его сбросил.

    Тотчас затем он с копьем устремился на Автомедонта,

    Богоподобного мужа, возницу Эакова внука,

    Чтобы убить. Но умчали того быстроногие кони, —

    Кони бессмертные, дар от богов олимпийских Пелею.

    Песнь семнадцатая Подвиги Менелая

    Илиада


    Не ускользнула от глаз Менелая, любимца Ареса,

    Гибель Патрокла, в бою усмиренного силой троянцев.

    Выступил он из рядов, облаченный сияющей медью,

    И возле трупа ходил, как теленка обходит с мычаньем

    Первородящая мать, не рожавшая раньше ни разу.

    Так же вкруг тела Патрокла ходил Менелай русокудрый.

    Пику вперед выставлял он и щит, во все стороны равный,

    Каждого смерти готовый предать, кто бы вышел навстречу.

    Не безразличным, однако, к Патроклу убитому также

    И копьеборец Евфорб оставался. Близ самого трупа

    Остановившись, сказал он Атриду, любимцу Ареса:

    «Зевсов питомец, Атрид Менелай, повелитель народов!

    Тело оставь, отойди! Отступись от кровавой добычи!

    Раньше меня ни один из троян иль союзников славных

    Острою пикой в кровавом бою не ударил Патрокла.

    Дай же мне громкую славу теперь получить у троянцев!

    Иль и тебя я сражу и лишу многосладостной жизни!»

    С гневом великим ему отвечал Менелай русокудрый:

    «Зевс, наш отец! Прилично ли так гордецам похваляться!

    Право же, так не гордятся могучею силой своею

    Ни леопард, ни бестрепетный лев, ни кабан белозубый,

    Гибельный, более прочих кичащийся силой своею, —

    Как превозносят себя копьеборцы, Панфоевы дети!

    Гиперенорова сила недолго своей наслаждалась

    Юностью после того, как ругаясь, со мной он сошелся

    И заявлял, что меж всех аргивян наихудший я воин.

    Кажется мне, не своими ногами из боя он вышел

    Радость жене молодой принести и родителям чтимым.

    Так же и силе твоей положу я конец, если выйдешь

    Против меня. Но совет тебе дам я: как можно скорее

    Скройся в толпу, не иди на меня или плохо придется!

    Только тогда, как случится беда, дураки ее видят».

    Не убедил он Евфорба, и тот, возражая, ответил:

    «Нынче, питомец богов Менелай, целиком ты заплатишь

    Мне за убитого брата. Гордишься ты этим убийством,

    Рад, что жену его сделал вдовой в новостроенной спальне,

    Что в несказанное горе и слезы родителей ввергнул.

    Всем бы я им, несчастным, принес окончанье их плача,

    Если б, с твоей головой и с доспехом твоим появившись,

    Я их Панфою вручил и Фронтиде божественной… Что же,

    Пусть не останется долго неначатым бой наш с тобою,

    Пусть решится, кто силу покажет, кто пустится в бегство!»

    Молвил — и пикою в щит, во все стороны равный, ударил.

    Но не смогла она меди пробить, острие изогнулось

    В крепком щите Менелая. Вторым Менелай русокудрый

    Медную пику занес, помолившись родителю Зевсу.

    Он отскочившему прямо попал в основанье гортани

    И надавил на копье, полагаясь на мощную руку.

    И через нежную шею насквозь острие пробежало.

    С шумом на землю он пал, и доспехи на нем зазвенели;

    Кровью смочилися кудри, подобные девам Харитам,

    Золотом и серебром перевитые косы Евфорба.

    Как человек деревцо молодое маслины выводит

    В месте безлюдном, в котором струится родник многоводный;

    Пышно растет деревцо; дыхание ветров различных

    Нежно колеблет его; и белым цветет оно цветом;

    Но налетает внезапно с сильнейшею бурею ветер,

    Вон деревцо вырывает из ямы и наземь бросает.

    Схожего с тем деревцом копьеносного мужа Евфорба,

    Смерти предавши его, обнажал Менелай от доспехов.

    Как в своей силе уверенный лев, горами вскормленный,

    Самую лучшую ловит корову в пасущемся стаде,

    Шею сперва ей дробит, захвативши в могучие зубы,

    После же с жадностью кровь пожирает и потрохи жертвы,

    Всю раздирая на части; вокруг пастухи и собаки

    Громко кричат на него издалека, однако навстречу

    Выйти ему не хотят, объятые ужасом бледным.

    Так же и между троянцев никто не осмелился духом

    Смело навстречу пойти Менелаю, Атрееву сыну.

    Славный доспех Панфоида легко бы тут мог унести он,

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки