LoveRead.info » Книги » Классика » Дорогой враг - Кристен Каллихан

Дорогой враг - Кристен Каллихан

Книгу Дорогой враг - Кристен Каллихан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

3 780 0 10:02, 01-06-2023
Дорогой враг - Кристен Каллихан
01 июнь 2023

Книга Дорогой враг - Кристен Каллихан читать онлайн бесплатно без регистрации

Мы ненавидим друг друга с самого детства. Мейкон Сэйнт всегда был хорош собой, но я знаю, что он — сущий дьявол. Вдобавок к его скверному характеру он еще и встречался с моей противной сестрой Самантой. Так себе расклад. Когда Мейкон и Сэм расстались, я была безумно рада! Думала, больше никогда его не увижу. Но я ошиблась. Десять лет спустя мне пришло сообщение. Сэм украла ценную вещь у Мейкона, а он — восходящая звезда Голливуда. И этот наглец намерен идти в полицию. Чтобы выплатить долг Саманты, я стала… личным поваром и помощницей Мейкона Сэйнта! Хуже не придумаешь. Как и в детстве, между нами летают искры. Только если раньше они имели привкус горечи, то теперь я чувствую сладость. Надеюсь, мой новый рецепт по выплате долга не обернется полной катастрофой.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
    Перейти на страницу:
    «Oklahoma».

    29

    Песню исполняет Элтон Джон как саундтрек к фильму «Почти знаменит».

    30

    Телевизионный евангелист пропагандирует информацию о любом продукте с целью продвижения его на рынке, аккумулируя вокруг себя массу людей для создания целевой аудитории.

    31

    Старые деньги — унаследованное богатство устоявшихся семей высшего класса или человек, семья или род, обладающий унаследованным богатством.

    32

    Заблокирован на территории России по решению Генеральной прокуратуры РФ.

    33

    Другое значение слова «pie» (англ.) — влагалище.

    34

    Fern (англ.) — папоротник; женские половые органы.

    35

    Отсылка к песни «What Are Little Boys Made Of?».

    36

    Дословный перевод «go for the jugular» (англ.) — перерезать яремную вену.

    37

    Стоицизм — философская школа, возникшая в Афинах в 300 г. до н. э. Стоицизм говорит о сильной и активной жизненной позиции, которая опирается на дисциплину ума.

    38

    Другое значение «fevered» (англ.) — лихорадить, бросать в жар.

    39

    Методика чернильных пятен для психодиагностики личности.

    40

    Выражение применяется для передачи инстинктивной реакции тела (условного рефлекса) на внешний раздражитель.

    41

    Другое значение слова «drool» (англ.) — возбуждаться.

    42

    Другое значение слово «apple» (англ.) — влагалище.

    43

    Другое значение слово «pie» (англ.) — влагалище.

    44

    Быстрый кубинский танец.

    45

    Другое значение «make someone mad» (англ.) — сводить с ума.

    46

    Персонаж из сказки-повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь».

    47

    Новаторская песня «Давай сделаем это, давай влюбимся» композитора Коула Портера из бродвейского мюзикла 1928 года.

    48

    Традиционный английский коктейль на основе апельсинового ликера с кусочками льда, яблока (иногда заменяют на огурец), клубники, мяты и дольками ли-

    49

    Через прикосновения она может поглощать воспоминания, знания, навыки, черты личности и различные способности людей, супергероев, мутантов и представителей многих других разумных видов.

    50

    Царь из греческой мифологии, способный превращать все, к чему прикасается, в золото.

    51

    Состояние крайней рассеянности и легкомыслия.

    52

    Голливудские кинематографические драмы 1940— 1950-х годов, в которых запечатлена атмосфера пессимизма, недоверия, разочарования и цинизма.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки