LoveRead.info » Книги » Классика » Илиада - Гомер

Илиада - Гомер

Книгу Илиада - Гомер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 16:51, 08-05-2019
Илиада - Гомер
08 май 2019
Автор: Гомер Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Илиада - Гомер читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
    1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 147
    Перейти на страницу:

    Предали б скоро огню и свершили б над ним погребенье.

    Вы помогать Ахиллесу губителю, боги, хотите.

    Нет справедливости в сердце его, и в груди его разум

    Очень негибок. Со львом он свирепостью сходен, который,

    Силе великой своей поддаваясь и храброму духу,

    Чтоб добыть себе пищу, на смертных стада нападает.

    Так Ахиллес погубил в себе жалость, и стыд потерял он

    (Стыд, приносящий так много вреда человеку и пользы).

    Часто случается: смертный и более близких теряет, —

    Сына цветущего или единоутробного брата;

    Плачет о нем и скорбит, но потом свою скорбь прекращает.

    Смертных богини судьбы одарили выносливым духом.

    Этот же, Гектора, богу подобного, жизни лишивши,

    Труп его вяжет к коням и волочит его вкруг могилы

    Милого друга. Ни славы, ни пользы он тем не добудет.

    Как бы ему не воздали мы, будь он хоть доблестен духом!

    Прах бесчувственный, в злобе своей Ахиллес оскверняет!»

    В гневе сказала ему белорукая Гера богиня:

    «Слово твое, сребролукий, быть может, и правильно было б,

    Если б вы сами равно Ахиллеса и Гектора чтили.

    Но Приамид — человек, и женские груди сосал он.

    Сын же Пелеев — рожденье богини. Сама воспитала

    Я и вскормила Фетиду, ее отдала за Пелея, —

    Мужа, которого боги всем сердцем своим полюбили.

    Все вы, бессмертные, были на свадьбе; и сам ты с формингой

    В пире участвовал, друг нечестивцев, всегда вероломный!»

    Гере супруге ответил Зевес, собирающий тучи:

    «Гера! На вечных богов сердита совсем ты напрасно!

    Почесть не будет обоим одна. Но все же и Гектор

    Был наиболе приятен бессмертным средь жителей Трои,

    Также и мне. Всегда о дарах, мне приятных, он помнил,

    И никогда мой алтарь не лишался ни жертвенных пиршеств,

    Ни возлияний, ни дыма, что нам от людей подобает.

    Но похищенье оставим: возможности нет у нас тайно

    От Ахиллеса похитить умершего; денно и нощно

    Мать у Пелида сидит, заботой его окружая.

    Но если б ближе ко мне позвал из богов кто Фетиду,

    Слово разумное я ей скажу, чтоб Пелид быстроногий

    Принял дары от Приама и выдал бы Гектора тело».

    Вихря быстрей устремилась Ирида крылатая с вестью.

    Посередине меж Самом и круто утесистом Имбром

    Бросилась в черные волны. И море под ней застонало.

    В бездну она погрузилась, подобная гирьке свинцовой,

    К рогу степного гола прикрепленной, которая книзу

    Тянет крючок и готовит погибель прожорливым рыбам.

    В полой пещере застала Фетиду. Морские богини

    Тесной толпою ее окружали. Она в середине

    Слезы лила о судьбе безупречного сына, который

    Должен был далеко от отчизны погибнуть под Троей.

    Близко представ, быстроногая так ей сказала Ирида:

    «Встань, Фетида! Зовет тебя Зевс, неизменный в решеньях!»

    Сереброногая ей отвечала богиня Фетида:

    «Что мне прикажет великий тот бог? Пред собраньем бессмертных

    Стыдно явиться мне: горе безмерное духом владеет.

    Все же иду, чтобы слово его не осталось напрасным».

    Так ей ответив, богиня богинь покрывалом оделась

    Черным, чернее какого нигде не нашлось бы одежды.

    Быстро отправилась в путь. Подобная ветру Ирида

    Шла впереди. И морская волна расступалась пред ними.

    Выйдя на берег морской, устремились на небо богини.

    Там сидящим нашли широкогремящего Зевса,

    Вкруг же него — всех прочих блаженных богов вечносущих.

    Села Фетида близ Зевса отца: уступила Афина.

    Гера же ей золотую прекрасную чашу вручила

    С словом привета. Фетида, ее осушив, возвратила.

    Начал тогда говорить ей родитель бессмертных и смертных:

    «С духом печальным пришла на Олимп ты, богиня Фетида!

    Скорбь неутешную носишь ты в сердце, я сам это знаю.

    Все ж и при этом скажу, для чего сюда тебя звал я.

    Девять уж дней средь богов вызывают жестокую ссору

    Гектор убитый и грозный Пелид, городов разрушитель.

    Зоркого аргоубийцу склоняют они, чтоб похитил

    Тело, но я эту славу доставить хочу Ахиллесу,

    Чтоб и впредь сохранить мне твое уваженье и дружбу.

    В стан отправляйся скорей и сыну приказ передай мой:

    Боги, скажи, на него негодуют, всех больше бессмертных

    Гневаюсь сам я, что, сердцем безумствуя, Гектора тело

    Близ кораблей изогнутых он держит и выдать не хочет.

    Если меня он боится, пусть Гектора тотчас отпустит.

    Я же Ириду пошлю к Приаму с возвышенным сердцем,

    Чтобы к ахейским пошел кораблям он и выкупил сына,

    Дав Ахиллесу подарки, какими он был бы доволен».

    Так он сказал. Не была непослушна Зевесу богиня.

    Ринулась быстро на землю с высоких вершин олимпийских,

    В ставку сына пришла своего. В ней Пелида застала,

    Тяжко стенавшего. Тут же товарищи милые сына

    Возле него хлопотали и спешно готовили завтрак.

    Ими заколотый крупный баран там лежал густорунный.

    Близко владычица-мать возле сына скорбящего села,

    Гладила тихо рукой, называла, и так говорила:

    «Сын дорогой мой! Зачем до сих пор ты, скорбя и тоскуя,

    Сердце терзаешь себе? Не думаешь ты ни о пище,

    Ни о постели. Ужель не приятно в любви сочетаться

    С женщиной? Жить у меня ведь недолго ты будешь. Стоит уж

    Смерть с могучей судьбою совсем от тебя недалеко.

    Слушай меня поскорее. К тебе от Кронида я с вестью.

    Боги, велит он сказать, на тебя негодуют; всех больше

    Сердится сам он, что, сердцем безумствуя, Гектора тело

    Близ кораблей изогнутых ты держишь и выдать не хочешь.

    Выдай немедленно, сын мой, и выкуп принять согласися».

    Матери милой в ответ сказал Ахиллес быстроногий:

    «Так пусть и будет! Кто выкуп доставит, тот тело получит,

    Если решительно этого требует Зевс олимпиец».

    Так Фетида и сын внутри корабельного стана

    Много слов окрыленных один говорили другому.

    Зевс между тем отправлял Ириду в священную Трою:

    «Мчись поскорее, Ирида! Оставив жилища Олимпа,

    В Трою спустись и Приаму царю передай повеленье,

    Чтобы к ахейским пошел кораблям он и выкупил сына,

    Дав Ахиллесу подарки, какими он был бы доволен.

    Только один пусть идет, чтоб никто с ним не шел из троянцев!

    Может лишь вестника взять, постарее который, чтоб правил

    1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки