LoveRead.info » Книги » Классика » Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир

Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир

Книгу Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

318 0 14:56, 07-05-2019
Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир
07 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2009
0 0

Книга Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

В книгу включена знаменитая шекспировская комедия об изменчивости любви, в сюжете которой мир древних Афин соседствует с фантастическим миром эльфов, а персонажи английского фольклора и средневековых рыцарских романов - с образами "Метаморфоз" Овидия. Герои пьесы, пребывающие в озаренном луной зачарованном летнем лесу, становятся игрушками фортуны и совершают необычные, причудливые, экстравагантные поступки. Магия волшебного цветка, сок которого внушает человеку безоглядную любовь к первому встречному, становится причиной удивительных превращений и вереницы трагикомических недоразумений; однако власть могущественного короля эльфов Оберона приводит события, как и положено в комедии, к счастливому концу.
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
    Перейти на страницу:


    Эгей


    Да, государь.


    Тезей


    Пускай же их разбудят

    Охотники игрою на рогах.


    Звуки рогов и крики за сценой.

    Лизандр, Гермия, Деметрий и Елена просыпаются.


    Друзья, ведь Валентинов день прошел,

    А пташки только начали слетаться.[46]


    Лизандр


    Простите, государь!


    Все опускаются на колени.


    Тезей


    Прошу вас, встаньте.

    Я знаю, вы соперники в любви:

    Что ж это за согласье стало в мире,

    Что ненависть спит с ненавистью рядом

    И не боится злобы и вражды?


    Лизандр


    Я, государь, не знаю, что ответить;

    Во сне иль наяву я — сам не знаю;

    И как сюда попал — не знаю тоже.

    Но кажется… сказать бы только правду…

    Нет, нет, вот как все это было, — вспомнил:

    Мы с Гермией пришли сюда; решили

    Мы из Афин бежать туда, где б можно,

    Афинского закона не боясь…


    Эгей


    Довольно, государь, довольно с вас.

    Закон, закон на голову его!

    Они бежали! — Да, они хотели,

    Деметрий, нас обоих обмануть:

    Тебя — лишить жены, меня же — права

    Тебе в супруги Гермию отдать.


    Деметрий


    Мой государь, прекрасная Елена

    Открыла мне их замысел. Взбешенный,

    За ними я погнался в этот лес.

    Елена ж из любви пошла за мною.

    И тут… я сам не знаю, государь,

    Чья власть, но — несомненно, чья-то власть —

    Заставила любовь мою растаять.

    Она мне кажется пустой игрушкой,

    Которую в дни детства я любил.

    Страсть, цель и радость глаз моих теперь —

    Не Гермия, а милая Елена.

    Одна Елена! С ней я был помолвлен,

    Когда еще я Гермии не знал.

    Но как в болезни ненавидят пищу,

    В здоровье ж возвращается к ней вкус,

    Теперь ее люблю, хочу, желаю

    И ей останусь верен я всю жизнь![47]


    Тезей


    Влюбленные, я в добрый час вас встретил;

    Об этом мы еще поговорим.

    Эгей, тебе придется уступить.

    Сегодня ж в храме две четы влюбленных

    Соединятся, как и мы, навеки.

    Но утро далеко ушло вперед,

    А потому отложим мы охоту.

    Скорее все в Афины! Нас три пары:

    Торжественно три свадьбы справим там.

    Пойдем же, Ипполита!


    Тезей, Ипполита, Эгей и свита уходят.


    Деметрий


    Все кажется мне малым и неясным,

    Как будто горы в тучи расплылись.


    Гермия


    Я точно вижу разными глазами,

    Когда двоится все.


    Елена


    Я точно так же.

    Как будто драгоценность, я нашла

    Деметрия; он — мой, и он — не мой.


    Деметрий


    Мне кажется, мы спим и видим сны.

    Был герцог здесь? Велел идти за ним?


    Гермия


    И мой отец был здесь.


    Елена


    И Ипполита.


    Лизандр


    И герцог в храм за ним прийти велел.


    Деметрий


    Так, значит, мы не спим. Пойдем скорее;

    Дорогою расскажем наши сны.


    Уходят.


    Основа

    (просыпаясь)

    Когда будет моя реплика, вы меня только кликните — и я тут как тут. Следующая моя реплика: «Прекраснейший Пирам!» Эй, Питер Пигва! Дудка, починщик мехов! Рыло, медник! Заморыш! Господи помилуй! Удрали, оставили меня тут спать одного. Ну и чудной же мне сон приснился! Такой сон мне приснился, что не хватит ума человеческого объяснить его! Ослом будет тот, кто станет рассказывать этот сон. Мне снилось, что я был… что у меня была… Круглым дураком будет тот, кто вздумает сказать, что у меня было. Глаз человеческий не слыхал, ухо человеческое не видало, рука человеческая не осилила, сердце бы лопнуло, если бы рассказать, какой мне сон снился. Я заставлю Пигву написать балладу про этот сон; она будет называться: «Сон Основы» потому что в ней нет никакой основы. И я ее спою в конце пьесы перед герцогом. Даже вот что: чтобы вышло полюбезнее, спою ее во время Фисбиной смерти.

    (Уходит.)

    СЦЕНА 2

    Афины. Комната в доме Пигвы.

    Входят Пигва, Дудка, Рыло и Заморыш.


    Пигва


    Ну что, посылали к Основе? Вернулся он домой?


    Заморыш


    О нем ничего не слышно: не иначе как его унесла нечистая сила.


    Дудка


    Если он не вернется, пропала наша пьеса: ничего не выйдет.


    Пигва


    Да, без него играть нельзя. Во всех Афинах не найти человека, подходящего для Пирама.


    Дудка


    Не найти! Изо всех афинских ремесленников у Основы самая умная голова.


    Пигва


    И к тому же он у нас самый красивый. А уж по голосу так настоящий любовник.


    Дудка


    Какое непристойное слове — «любовник»! Скажи лучше: «любитель».


    Входит Миляга.


    Миляга


    Друзья, герцог возвратился из храма; там с ним заодно обвенчали двух или трех дам и кавалеров. Ох, кабы наша пьеса пошла, мы бы все людьми стали.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки