LoveRead.info » Книги » Классика » По ту сторону зимы - Исабель Альенде

По ту сторону зимы - Исабель Альенде

Книгу По ту сторону зимы - Исабель Альенде читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

443 0 18:00, 12-09-2023
По ту сторону зимы - Исабель Альенде
12 сентябрь 2023

Книга По ту сторону зимы - Исабель Альенде читать онлайн бесплатно без регистрации

Исабель Альенде предваряет свою новую книгу знаменитой фразой Альбера Камю: «Посреди зимы я наконец понял, что во мне живет неистребимое лето». Это определяет эмоциональную географию сюжета, сотканную из отношений героев романа. Эти совершенно разные люди встретились в Нью-Йорке холодной зимой своей жизни: немолодая чилийка, девушка из Гватемалы, нелегально живущая в США, и пожилой профессор университета, американец. Все трое попадают в страшную метель, и судьба заставляет их понять, что по ту сторону зимы есть место для нежданной любви и непобедимого лета, которые жизнь открывает тебе, когда ты меньше всего этого ждешь. «По ту сторону зимы» — одна из самых личных историй Исабель Альенде: произведение невероятно актуальное, охватывающее реальные проблемы современной Америки, показанные через судьбы людей, которых не оставляет надежда на любовь и на то, что можно начать жизнь сначала.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 82
    Перейти на страницу:
    своего возраста, по утрам его будит птичка и памперсы нужны свободные. Лусия перевела Ричарду: речь идет об эрекции.

    — Меня нет со вчерашнего дня, он, наверное, в отчаянии. Кто сделает ему укол инсулина? — прошептала девушка.

    — Ему нужен инсулин?

    — Если бы мы могли позвонить сеньоре Лерой… Фрэнки нельзя оставлять одного.

    — Слишком рискованно пользоваться телефоном, — сказал Ричард.

    — Я позвоню со своего, у меня скрытый номер, — сказала Лусия.

    В телефоне раздалось два гудка и затем раздраженный голос ответил, срываясь на крик. Лусия тут же отключилась, и Эвелин облегченно вздохнула.

    Единственный человек, который мог ответить по этому номеру, — мать Фрэнки. Если Шерил с ним, можно расслабиться, о мальчике позаботятся.

    — Что ж, Эвелин, все-таки у тебя должны быть какие-то предположения, откуда в багажнике взялось тело той женщины, — сказал Ричард.

    — Я не знаю. «Лексус» принадлежит хозяину, сеньору Лерою.

    — Он наверняка ищет свою машину.

    — Он во Флориде, кажется, завтра возвращается.

    — Думаешь, он имеет к этому какое-то отношение?

    — Да.

    — То есть ты хочешь сказать, он мог убить ту женщину, — настаивал Ричард.

    — Когда сеньор Лерой сердится, он похож на дьявола… — сказала девушка и расплакалась.

    — Ричард, оставь ее в покое, — вмешалась Лусия.

    — Ты отдаешь себе отчет, Лусия, что мы уже не можем позвонить в полицию? Как мы объясним, что наврали патрульным? — спросил Ричард.

    — Хоть на минуту забудь о полиции.

    — Я совершил ошибку, позвонив тебе. Если бы я знал, что девочка ездит с трупом в багажнике, я бы тут же позвонил в полицию, — заметил Ричард скорее задумчиво, чем сердито, и налил Лусии еще кофе. — С молоком?

    — Черный и без сахара.

    — Ну мы и вляпались!

    — Жизнь полна сюрпризов, Ричард.

    — Только не моя.

    — Да, знаю. Но сам видишь, жизнь не оставляет нас в покое; рано или поздно она нас достает.

    — Эта девушка с трупом должна отсюда куда-нибудь уехать.

    — Вот сам ей и скажи, — ответила Лусия, указывая на Эвелин, которая тихонько плакала.

    — Что ты думаешь делать, девочка? — спросил ее Ричард.

    Она сокрушенно пожала плечами и шепотом извинилась за то, что доставила столько хлопот.

    — Вот что ты должна сделать… — продолжал Ричард не слишком убежденно.

    Лусия взяла его за рукав и отвела к пианино, подальше от Эвелин.

    — Первое, что мы должны сделать, — это уничтожить улики, — тихо сказала она. — Это прежде всего.

    — Не понимаю.

    — Надо избавиться от машины и от тела.

    — Ты с ума сошла! — воскликнул он.

    — Ты тоже в этом замешан, Ричард.

    — Я?

    — Да, с того самого момента, когда ты впустил в дом Эвелин и позвонил мне. Нужно решить, где мы можем оставить тело.

    — Полагаю, ты шутишь. Как тебе в голову пришла такая шальная мысль?

    — Послушай, Ричард, Эвелин не может ни вернуться домой, ни обратиться в полицию. Ты хочешь, чтобы она возила за собой труп в чужой машине? И сколько так может продолжаться?

    — Уверен, это можно уладить.

    — С помощью полиции? Ни в коем случае.

    — Отвезем машину в другой район города, и все тут.

    — Ее тут же найдут, Ричард. Нужно время, чтобы Эвелин оказалась в безопасности. Думаю, ты отдаешь себе отчет — она страшно напугана. И она знает больше, чем говорит. Мне кажется, она боится именно своего хозяина, этого Лероя. Она подозревает, что ту женщину убил именно он, и теперь ищет ее, знает, что это она взяла «лексус», и не даст ей сбежать.

    — Если так, мы тоже в опасности.

    — Никто не знает, что девушка у нас. Отгоним машину подальше отсюда.

    — Но тогда мы станем сообщниками!

    — А мы и так уже сообщники, но, если все сделаем правильно, никто ничего не узнает. Никому в голову не придет связать это ни с нами, ни с Эвелин. Снегопад — это благословение Божье, и мы должны воспользоваться им, пока он длится. Выезжаем прямо сейчас.

    — Куда?

    — Откуда я знаю, Ричард! Подумай сам. Куда-нибудь, где холодно, а то труп начнет разлагаться.

    Они вернулись к кухонному столу и выпили кофе, обсуждая возможные варианты без участия Эвелин Ортеги, которая бросала на них робкие взгляды. Слезы у нее высохли, однако она снова будто онемела; покорность свойственна человеку, жизнью которого всегда управляли другие. Чем дальше они уедут, считала Лусия, тем больше вероятности, что приключение закончится благополучно.

    — Как-то раз я ездила на Ниагарский водопад и на границе с Канадой не предъявляла документов, да и машину никто не досматривал.

    — Должно быть, это было лет пятнадцать назад. Сейчас спрашивают паспорт.

    — Мы можем доехать до Канады, как говорится, в одно касание и оставить машину где-нибудь в лесу, в тех краях сплошные леса.

    — В Канаде тоже могут опознать эту машину, Лусия. Это же не Бангладеш.

    — Кстати, нам надо бы разобраться с жертвой. Не можем же мы бросить ее где попало, даже не зная, кто она.

    — Почему это? — спросил Ричард озадаченно.

    — Из уважения. Надо еще раз заглянуть в багажник, и лучше сейчас же, пока на улице не появились люди, — решила Лусия.

    Они вывели Эвелин на улицу, можно сказать, силой, им пришлось подталкивать ее, чтобы она приблизилась к машине.

    — Ты ее знаешь? — спросил Ричард, отвязав пояс и освещая внутри багажника фонарем, хотя уже занималась заря.

    Он вынужден был повторить свой вопрос трижды, прежде чем девушка наконец решилась открыть глаза. Она дрожала, охваченная животным ужасом при воспоминании о том, что когда-то увидела на деревенском мосту, ужасом, уже восемь лет подстерегавшим ее в темноте, таким обжигающим, словно ее брат Грегорио находился тут же, на этой улице, в этот час, мертвенно-бледный и окровавленный.

    — Сделай над собой усилие, Эвелин. Это очень важно — знать, кто эта женщина, — настаивала Лусия.

    — Это сеньорита Кэтрин. Кэтрин Браун… — наконец прошептала девушка.

    ЭВЕЛИН

    Гватемала

    22 марта 2008 года, в Страстную субботу, через пять недель после смерти Грегорио Ортеги, очередь дошла до его брата и сестры. Мстители воспользовались тем, что Консепсьон была в церкви, готовила убранство из цветов для пасхального воскресенья, и ворвались в хижину среди бела дня. Их было четверо, их можно было узнать по татуировкам и той наглости, с какой они появились в Монха-Бланка-дель-Валье на двух тарахтевших мотоциклах, привлекавших всеобщее внимание в деревне, где люди ходили пешком или ездили на велосипедах. Они провели в жилище всего восемнадцать минут; им этого хватило. Если соседи их и видели, то все равно никто не вмешался, и позднее никто не решился выступить свидетелем. Тот факт, что они совершили преступление именно на Страстной неделе — во время воздержания и покаяния, — еще годы

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки