LoveRead.info » Книги » Классика » Свет любви и веры - Коллектив авторов

Свет любви и веры - Коллектив авторов

Книгу Свет любви и веры - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

179 0 18:06, 01-03-2026
Свет любви и веры - Коллектив авторов
01 март 2026

Книга Свет любви и веры - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно без регистрации

В этот сборник вошли произведения блестящих представителей современной иранской прозы. Реза Амир-Хани, Сейед Мехди Шоджаи, Надер Эбрахими и Сара Эрфани хорошо известны у себя на родине, а теперь их творчество доступно и российскому читателю. Авторы рисуют нам яркую картину повседневной жизни современного Ирана, показывают нравы иранского общества, но главная тема большинства произведений – конечно же, любовь.Для широкого круга читателей.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 69
    Перейти на страницу:
    компьютер и вошла в интернет. Пальто накинула на обогреватель – но он был выключен. Включила его и грела перед ним руки. Не садясь за стол, посмотрела, есть ли от кого электронная почта.

    В дверь постучали.

    – Да!

    Это был Айдин.

    – Ты из лицея?

    – А что случилось?

    – Звонил отец одного из твоих учеников. У него к тебе дело.

    – Какое именно?

    Айдин пожал плечами. Вышел из комнаты, потом добавил из коридора:

    – Мама ушла, сказала: ужин в холодильнике, сами грейте.

    – И зачем ты мне это говоришь?

    Он ничего не ответил.

    Я села за стол. Николас прислал мне статьи о кино. Я прочла его письмо и бегло просмотрела одну статью. В конце письма он написал: «Я очень люблю Спасителя, но чувствую, что эта любовь какая-то бледная. Как ты думаешь, с чего мне нужно начать?»

    Я послала ему открытку и поздравила с Рождеством. Распечатала присланную им статью. Выключив компьютер, легла со статьей на кровать.

    Уже совсем стемнело, и я могла лишь разглядеть заголовок: «Годовая прибыль в Голливуде». Положила листки и провела рукой по всё еще влажным волосам. Мне уже довелось перевести несколько статей о Спасителе Иисусе. Его распяли на кресте. Зачем Ник упомянул о своей любви к Спасителю? Я должна была спросить. Спрошу в следующем письме. А при чем тут «бледное – яркое»? Уже не помню…

    Я взяла одеяло и легла перед обогревателем.

    * * *

    Я очень старалась говорить, не повышая голоса.

    – Но вы можете объяснить, в чем претензии ко мне?

    – Наша работа, ханум, требует очень специализированных знаний. Нас не может удовлетворить приблизительность. А вы для такой работы еще слишком молоды. Куда вам так торопиться, у вас времени полно в жизни!

    Он указал на стакан с чаем:

    – Прошу вас, пейте!

    – Уважаемый господин, – ответила я, – перевод романа отнюдь не требует специализированных знаний. Тем более, я перевела множество узкоспециальных статей: о спорте и кино, о музыке и Бог знает, о чем еще… Что только не переводила, но если проблема в моей молодости, то так и скажите, мол, перевод этого романа…

    В дверь постучали, и я замолчала. Покосившись на меня, он сказал громко:

    – Войдите!

    Дверь приоткрылась, и женский голос произнес:

    – Дорогой дядюшка, извините, что помешала…

    – Войди внутрь!

    Молодая женщина вошла. Я сидела спиной ко входу в кабинет и не повернулась к ней.

    – Дядюшка, господин принес вот это и просит подписать немедленно…

    – Дай я посмотрю, – сказал издатель.

    Молодая женщина, подойдя к его столу, отдала ему листки и ожидала. Она очень напоминала мне Лейлу. Накидка с платком, брюки, спортивные туфли бежевого цвета. Повернувшись, скользнула по мне взглядом, и я встала и воскликнула:

    – Лейла!

    Тут и она меня узнала и улыбнулась:

    – Ага, подруженька! А ты что тут делаешь?

    Она обняла меня и поцеловала.

    – Выходит, твой дядя – издатель, – сказала я, – а ты об этом ни гугу? – Я посмотрела на ее дядю, листавшего документы.

    – Дорогой дядюшка, – объявила Лейла, – это Негар, моя лучшая подруга. И блестящая переводчица!

    – А вот у дяди твоего другое мнение, – возразила я.

    Лейла перевела на него взгляд.

    – Господин издатель считает, что моя работа пока незрелая.

    Лейла положила руку мне на плечо.

    – Переводы Негар безупречны. Наверное, она не сказала вам, дядя, как много ее статей об Иране и о нашей культуре появилось в иностранных журналах?

    Дядя Лейлы поднял глаза.

    – Вы должны мне об этом рассказать! – Он посмотрел на меня внимательнее. – Я хотел бы взглянуть на эти статьи. Наверняка эта ваша работа превосходит по качеству то, что обычно печатают о нас в западных журналах.

    Я хотела ответить ему, но Лейла хлопнула в ладоши и воскликнула:

    – Вот спасибо, дядюшка! – Потом она схватила меня за руку и добавила: – Пойдем-ка, расскажешь мне, что за работа у тебя здесь…

    Между тем ее дядя подписал документы.

    – Лейла, возьми, пожалуйста!

    – Слушаюсь.

    Она взяла подписанные бумаги, и мы вместе вышли из кабинета. Лейла отдала документы мужчине, сидящему на стуле. Он встал, убрал их в папку, которую держал в руках. Попрощавшись, ушел.

    Лейла сделала глубокий вдох и громко спросила меня:

    – Так что вы, девушка, делаете здесь?!

    Я покачала головой:

    – У всех есть дружеские связи, и у меня, выходит, тоже?

    Я села на стул, она – рядом со мной. Обняла меня, вновь поцеловала и объявила:

    – Клянусь, тут нет моей вины. Дядя запретил мне об этом рассказывать. Говорит, твои подружки без опыта работы убьют меня своими сырыми рукописями.

    Взяв меня за подбородок, она повернула к себе мое лицо.

    – Ну как? Принимается?

    – Что принимается? Извинения твои? Да; но только в том случае, если это не повторится. – И я продолжала, уже повысив голос: – Ты сумасшедшая: я бьюсь, как рыба об лед, в поисках издателя, а ты… ты…

    И я рассмеялась. Лейла встала и спросила:

    – Чем тебя угостить? Как насчет «Нескафе» с молоком?

    Я кивнула, и она исчезла за поворотом коридора.

    – А кем ты здесь, собственно, работаешь? – крикнула я ей вслед.

    Открылась дверь, и выглянувший в коридор мужчина негромко заметил мне:

    – Простите, но мы здесь договор подписываем. Если бы можно было…

    – Извините, пожалуйста, я не знала…

    Он закрыл дверь. Лейла отвечала мне громким голосом, и я пошла в ту сторону.

    – Ты где? – негромко спросила я.

    – Здесь! – она высунулась из открытой двери.

    Я вошла в кухню. Она в двух кружках смешала кофе «Нескафе» с молоком и протянула мне одну из них.

    – Итак, кем ты здесь работаешь?

    – Секретарша в некоторые дни не может приходить, и я ее заменяю. – Подмигнув мне, она добавила: – Для моего будущего это неплохо. Понимаешь меня? Пей давай.

    Я посмотрела на свою кружку.

    – Вчера вечером твой мобильный не отвечал, – продолжала Лейла. – Я позвонила к тебе в лицей. Там сказали, что тебя не будет до конца недели.

    – Кто сказал?

    – Тот самый. Кстати, ты дала ему ответ?

    Нахмурившись, я спросила:

    – Этот мерзавец всё еще думает, что я вернусь?

    Лейла встала напротив меня:

    – А что у вас, вообще говоря, произошло?

    Я поставила кружку на стол и вместо ответа спросила:

    – В конце-то концов, что там делает твой дядя?

    И я пошла к выходу из кухни. Лейла за мной.

    – Негар! Позволь, я взгляну.

    Но я уже была в коридоре и стучала в дверь его кабинета. Поправив платок, открыла эту дверь.

    – Заходите, – сказал он.

    Я вошла и спросила:

    – Итак, мы подписываем договор?

    Его глаза округлились. Улыбнувшись, я добавила:

    – Постарайтесь изменить ранее сделанные вами неверные выводы. Вы можете положиться на качество моей работы. Роман – это самое простое из

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки