LoveRead.info » Книги » Классика » Илиада - Гомер

Илиада - Гомер

Книгу Илиада - Гомер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 16:51, 08-05-2019
Илиада - Гомер
08 май 2019
Автор: Гомер Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Илиада - Гомер читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 147
    Перейти на страницу:

    В дом возвратиться к себе, в дорогую отцовскую землю,

    Радость принесть и супруге любимой, и малому сыну».

    Так говорил он. Но Гектор ему ничего не ответил.

    Бурно пронесся вперед, чтоб как можно скорее ахейцев

    Прочь отогнать и у многих копьем своим души исторгнуть.

    Равного ж вечным богам Сарпедона друзья посадили

    В поле, под дубом прекрасным эгидодержавного Зевса.

    Вытащил вон из бедра ясеневую острую пику

    Мощный Пелагон, который товарищем был его милым.

    И отлетела душа, и глаза его тьмою покрылись.

    Вскоре однако вздохнул, и дыхание ветра Борея

    Дух его вновь оживило, дышавший нечасто и тяжко.

    Перед Аресом ахейцы и Гектором меднодоспешным

    К черным своим кораблям быстроходным назад не бежали,

    Но и вперед не бросалися в бой; отступая, все время

    Медленно шли, лишь узнали, что грозный Apec меж троянцев.

    Кто же был первый и кто был последний, оружьем которых

    Гектор, рожденный Приамом, и медный Apec овладели?

    Богу подобный Тевфрант, с ним вместе Орест конеборец,

    Трэх, этолийский копейщик, Гелен Энопид с Эномаем

    И опоясанный пестроблестящей повязкой Оресбий,

    Муж, обитающий в Гиле, усердный стяжатель богатства,

    Около озера живший Кефисского, где и другие

    Жили мужи-беотийцы, владельцы богатых участков.

    Но не укрылось от глаз белолокотной Геры богини,

    Как аргивян меднолатных в могучем бою они губят.

    Быстро со словом крылатым она обратилась к Афине:

    «Необоримая дочь Эгиоха-Кронида, беда нам!

    Право, напрасно с тобой обнадежили мы Менелая,

    Что разрушителем Трои высокой домой он вернется,

    Раз позволяем свирепствовать так мужегубцу Аресу!

    Дай-ка подумаем также и мы о сражении бурном!»

    Так говорила, и с ней согласилася дева Афина.

    Тотчас сама устремилась коней запрягать златосбруйных

    Дочерь великого Крона, богиня старейшая Гера.

    Геба ж с боков колесницы набросила гнутые круги

    Медных колес восьмиспичных, ходящих по оси железной.

    Ободы их — золотые, нетленные, сверху которых

    Плотные медные шины наложены, диво для взора!

    Окаймлены серебром по обоим бокам их ступицы.

    Кузов же сам на ремнях золотых и серебряных крепких

    Прочно лежит, и дугою два поручня тянутся сверху.

    Дышло же из серебра. К окончанью его привязала

    Геба ярмо золотое, к ярму же — нагрудник прекрасный,

    Весь золотой. Под ярмо подвела лошадей своих быстрых

    Гера-богиня, пылая желаньем вражды и убийства.

    Дочь между тем Эгиоха-Кронида в чертоге отцовском[41]

    Мягкий свой пеплос сняла и струей его на пол спустила, —

    Пестроузорный, который сготовлен был ею самою.

    Вместо него же надевши хитон молневержца Зевеса,

    Для многослезного боя в доспехи она облеклася.

    Плечи себе облачила эгидой, богатой кистями,

    Страшною; ужас ее обтекает венком отовсюду,

    Сила в ней, распря, напор, леденящая душу погоня,

    В ней голова и Горгоны, чудовища, страшного видом,

    Страшная, грозная, Зевса эгидодержавного чудо.

    Шлем свой надела, имевший два гребня, четыре султана;

    Образы ста градоборцев тот шлем золотой украшали,

    В яркую став колесницу, тяжелой, огромной и крепкой

    Вооружилася пикой, сражавшей фаланги героев,

    Гнев на себя навлекавших богини могучеотцовной.

    Гера проворно бичом погнала лошадей быстроногих.

    Сами собой распахнулись у неба ворота, где Орам

    Вверено стражу нести для охраны Олимпа и неба,

    Вход открывать и опять загораживать облаком плотным.

    В эти ворота богини коней своих быстрых погнали.

    Вскоре нашли они Зевса. Один, вдалеке от бессмертных,

    На высочайшей из многих вершин олимпийских сидел он.

    Там удержала коней белорукая Гера богиня

    И к высочайшему Зевсу-Крониону так обратилась:

    «Не негодуешь ты, Зевс, на такие злодейства Ареса?

    Скольких мужей — и каких! — погубил он в ахейском народе, —

    Не по-хорошему, даром. Скорблю я, тогда как Киприда

    А Аполлон сребролукий спокойно душой веселятся,

    В бой подстрекнув дурака, над которым не властны законы.

    Зевс, наш отец! На меня раздражишься ты, если Ареса

    Я прогоню из сраженья, его исхлеставши позорно?»

    Ей отвечая, сказал собирающий тучи Кронион:

    «Лучше пошли на Ареса добычницу деву Афину:

    Больше привыкла она повергать его в тяжкие скорби».

    И не была непослушна ему белорукая Гера.

    Коней хлестнула бичом. Не лениво они полетели,

    Между землею паря и усеянным звездами небом.

    Сколько проникнет в пространство воздушное взор человека,

    В даль винночерного моря глядящего с вышки дозорной,

    Столько захватят прыжков громкоржущие кони бессмертных.

    Прибыли вскоре они к Илиону, к струящимся рекам,

    К месту, где струи сливают свои Симоент со Скамандром.

    Там удержала коней белорукая Гера богиня,

    Их отпрягла и туман вкруг коней разлила непроглядный;

    На берегу Симоент им амвросию вырастил в пищу.

    Двинулись обе, походкой подобные робким голубкам,[42]

    Жарким пылая желаньем прийти к аргивянам на помощь.

    Прибыли к месту они, где всех больше мужей наилучших

    Было; стояли вкруг силы они Диомеда героя,

    Коней смирителя, львам плотоядным подобные видом

    Или же злым кабанам, обладающим силой немалой.

    И закричала на них белорукая Гера, принявши

    Образ могучего Стентора, медноголосого мужа;

    Так он кричал, как зараз пятьдесят человек бы кричало:

    «Стыдно, ахейцы! Вы трусы! Лишь с виду достойны вы чести!

    Прежде, когда еще в битвы вступал Ахиллес благородный, —

    Нет, никогда из Дарданских ворот не дерзали троянцы

    Выступить: все трепетали его сокрушительной пики.

    Нынче ж далеко от стен пред судами троянцы воюют!»

    Так говоря, возбудила и силу, и мужество в каждом.

    А совоокая дева Афина пошла к Диомеду.

    Близ колесницы с конями стоял Диомед, охлаждая

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки