Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт
Книгу Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
199 0 10:31, 22-01-2024Книга Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт читать онлайн бесплатно без регистрации
Мать Сары Грейсон – одна из самых известных писательниц на свете – умерла, когда весь мир с нетерпением ожидал выхода её финальной книги в серии бешено популярных детективов. В завещании говорится, что закончить всемирно известный цикл и написать последнюю книгу должна сама Сара, которая зарабатывает, придумывая поздравления для открыток и слоганы для скидочных купонов. Сара в шоке – свалившаяся на неё ответственность непомерно тяжела. Сара не может позволить себе сомнения, ведь на кону слишком многое: именно поэтому она буквально скована сомнениями и страхами. Но ей придётся набраться смелости и взяться за дело, и тогда мир узнает, на что на самом деле способна Сара Грейсон. Она напишет роман, найдёт новых друзей и узнает много нового о самых, казалось бы, близких ей людях.Этот легкий и уютный роман затрагивает важнейшие темы: как важно верить в себя, как нелегко найти смелость прислушаться ко внутреннему голосу и противостоять скептикам, какие сложные отношения связывают нас с родными, и как мы можем заблуждаться на их счет.
Сара с Филом уселись за столик рядом с выложенным кирпичом камином. Огня сейчас не было. Фил заказал несколько разных блюд, чтобы Сара могла попробовать всего понемножку. В ожидании еды она пила ромашковый чай, а Фил взял себе бокал красного вина. После приступа слез в машине у нее разболелась голова, так что она выпила пару таблеток «Адвила».
– Простите, что так расклеилась… Просто совершенно не ожидала его увидеть.
– Майк никогда тебя не заслуживал, – тихо промолвил Фил.
Сара покачала головой.
– Что вообще это значит? Все всегда друзьям такое говорят после тяжелого разрыва, только и всего. Кого-нибудь предадут или бросят, не важно, и мы все такие: «Ах, он тебя не заслуживал».
Она устало привалилась к спинке стула.
Фил положил обе руки на стол и наклонился вперед, ближе к Саре.
– Тогда позволь мне выразиться конкретнее. Майк – самовлюбленный засранец, считающий, что все в вашем браке, плохое или хорошее, было исключительно про него. Он никогда не ценил тебя как следовало бы, никогда о тебе не заботился и самым эпичным образом тебе и в подметки не годится. Вот что я имел в виду.
Сара выпрямилась.
– О…
– Мы с твоей матерью проводили вместе очень много времени. И я кое-что знаю о вас с Майком.
Сара кивнула, не зная, что сказать.
Официант принес еду – куда больше, чем под силу съесть двоим. От запаха розмарина, чеснока и жареного мяса в Саре вдруг вспыхнул лютый голод, разгорающийся все сильнее по мере того, как официант ставил на их столик все новые блюда.
Они начали с хоты – густого овощного супа с бобами, ячменем, макаронами и квашеной капустой, потом Сара попробовала закуску из листовой свеклы, поджаренной с картофельным пюре, – выглядело это не очень заманчиво, но оказалось удивительно вкусным. Больше всего ей понравилось фузи – мягкая, воздушная паста с густым и ароматным соусом из телятины.
За едой Фил рассказал Саре, что клуб «Рудар» открылся в семидесятые годы как частный социальный клуб для шахтеров-футболистов из Истрии.
– Я даже не слышала об Истрии.
– Касси тоже. Я наконец свозил ее туда прошлым летом. Это дивный полуостров в Адриатическом море. Мы как раз были там, когда получили твое письмо про Майка.
Сара опустила вилку. Казалось бы, о таких вещах она должна была знать. В глубине ресторана негромко играла народная музыка – какой-то незнакомый ей струнный инструмент.
– Я думала, она была в Мэне.
Фил покачал головой.
Их разговор прервал официант с десертом, поставивший на стол яблочный штрудель и блинчики. Сара и не представляла, что штрудель может оказаться таким легким и пропитанным. В блинчики была завернута начинка из грецких орехов и абрикосового варенья.
– Мой сын привел меня сюда, в клуб «Рудар», девять лет назад. В то время твоя мама порвала со мной. Он познакомил меня кое с кем из завсегдатаев там, наверху. Я с детства не слышал, чтобы столько людей сразу говорили по-хорватски.
Глаза Фила затуманились, выражение лица смягчилось.
– Филипп сказал, мне надо найти свои корни. Странно, что это он мне говорил, а не я ему, но он был прав. Я стал приходить сюда раз в неделю. Это заполнило какую-то пустоту во мне – хотя я даже не осознавал, что мне чего-то недостает.
– Вы редко рассказываете о сыне.
– Когда он рос, я был ему паршивым отцом. Мы с его матерью развелись, когда ему было десять. Я все время работал. Он панковал. Мы боялись, он даже школу не закончит. И я делу не помогал.
– О.
Что Сара могла сказать? Что всегда представляла Фила худшим в мире отцом – а он теперь подтвердил ее мнение? Однако сейчас Сара видела ту его сторону, о которой раньше даже не подозревала.
– А теперь Филипп занимается вашей недвижимостью в Мэне?
– Да, и еще в нескольких местах. Он работает в маленьком художественном колледже. Не то что я… ну… он хороший человек.
– Не могу придумать лучшего комплимента. – И она и в самом деле не могла. Майк закончил один из университетов Лиги плюща – но никто и никогда не сказал бы про него того же. Может быть, все проблемы Филиппа-младшего возникли как раз потому, что отец им не занимался, и теперь Фил предпочитал сосредотачиваться на хорошем.
Сара посмотрела на висевшую напротив фотографию с головокружительным видом родины Фила. Внутри у нее вдруг зародилось какое-то смутное томление, глухая тоска, которой она пока не могла подобрать имени. Сара сложила салфетку и отпила еще чая.
Фил наблюдал за ней теплым взглядом.
– Когда ты последний раз была дома?
– Три недели назад.
– Я про Лондон. В котором ты провела первые… сколько… Семь лет своей жизни.
– Восемь.
– Так когда ты была там последний раз?
Сара немножко подумала.
– Когда мне было девять, мы провели неделю в Беркшире у бабушки.
– Но когда ты последний раз была в Лондоне, гуляла по родным улицам, ела еду твоего детства?
Сара прикусила губу.
– Я не была там с тех пор, как умер мой отец.
Фил ткнул ложкой в ее сторону.
– Ты должна туда вернуться.
– Мне надо писать книгу.
– Я в курсе. – Фил допил кофе, подал официанту знак нести счет и вытащил из бумажника кредитку. – Когда книга будет готова, тебе просто необходимо съездить на родину. Побыть там. Возьми с собой Анну-Кат.
– Теперь мой дом – Мэриленд. Лондон… с ним… очень сложно.
– Хм-м… – Фил показал на фотографию Истрии, нежно обвел взглядом ресторан. А потом снова посмотрел на Сару, склонив голову набок. – Ты недооцениваешь силу корней.
Она вздохнула.
– Даже когда от этого больно?
Фил не отвел глаз.
– Особенно когда больно.
Глава 19
Всем нам, до последнего, трудно писать…
Добывать уголь еще труднее. Думаете,
шахтеры целыми днями стоят в кружке и обсуждают,
как трудно добывать уголь? Ничего подобного.
Они просто идут и копают.
Шерил Стрэйд
От: Глория Нетт
Кому: Сара Грейсон
Дата: Четверг, 11 июля, 12:30
Тема: Ни минутки спокойной!
Дорогая мисс Грейсон!
Здесь, в «Айрис», у нас жизнь так и кипит. Ни минуты спокойной! Сегодня заходил мистер Эшер Монро, встречался с Джейн. Чуете, к чему это я? Джейн просила меня не упоминать о его визите Филу, и я не стану. Словом, надеюсь, вам хорошо пишется.
С теплым приветом,
Глория Нетт,
младший администратор, «Айрис Букс»
Текстовая переписка, четверг, 6 июля, 18:30
Сара
Вы не знаете, кто такой Эшер Монро? Один мой друг говорит, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
