LoveRead.info » Книги » Классика » Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Книгу Домик под скалой - Шэрон Гослинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

135 0 18:00, 24-04-2023
Домик под скалой - Шэрон Гослинг
24 апрель 2023

Книга Домик под скалой - Шэрон Гослинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Стремясь прийти в себя после болезненного расставания с возлюбленным, Анна Кэмпбелл решает полностью изменить свою жизнь и переезжает из Лондона в шотландскую рыбацкую деревушку Криви, где когда-то провели свой медовый месяц ее родители. Анна тоже надеется начать здесь новую главу своей жизни. Однако реальность оказывается отрезвляющей: ее новый дом, приобретенный через сайт риелторской компании, больше похож на сарай, а деревня расположена на узкой полоске между морем и скалами, в зоне штормов и оползней. Далеко от той романтической картины, которую она себе представляла.Но Анна не из тех, кто легко сдается. Преодолевая сомнения, она останется в этой далекой северной деревне и очень постарается снова стать счастливой. И, несмотря на все трудности, у нее это получится.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 70
    Перейти на страницу:
    могу сама о себе позаботиться, – напомнила она.

    – Ладно, но если спуститесь в порт и передумаете, позвоните мне. И сообщите, когда доберетесь до дома. Иначе я не усну.

    Анна слабо улыбнулась:

    – Хорошо.

    Внезапно Робби вскочил из-за стола, подбежал к Анне, крепко обхватил руками за талию и прильнул к ней:

    – Спасибо.

    Анна обняла мальчика, прижимая его к животу, к тайному комочку жизни внутри, и снова почувствовала подступившие к глазам слезы. «Проклятые гормоны», – подумала она, стараясь, чтобы отец с сыном ничего не заметили.

    Роберт вышел вместе с ней в коридор, проводил до двери и молча смотрел, как она надевает куртку.

    – Анна, – сказал он, когда ее рука легла на дверную щеколду, – с вами все в порядке?

    – Просто немного устала. – Оглянувшись, она улыбнулась ему. – Уверена, мы скоро увидимся.

    – Да, – ответил он после короткой паузы. – Спасибо. Вы меня здорово выручили. И не беспокойтесь. Я больше не буду вас просить.

    Анна не знала, что сказать, – любые слова казались ей неуместными. Она кивнула и открыла дверь.

    – Спокойной ночи, Роберт.

    – Спокойной ночи.

    На улице порыв сильного ветра швырнул ей в лицо первые капли холодного дождя. Анна повернулась и пошла к океану, затем на секунду остановилась, глядя на приближающийся шторм. Когда она добралась до порта, дождь уже разошелся вовсю, но ей не хотелось возвращаться в дом Маккензи. У причала она увидела подпрыгивающий на волнах траулер Лиама, укрывшийся в порту от шторма. Остановившись, Анна смотрела на корабль; дождь усеивал каплями ее лицо, ветер трепал волосы. На той стороне бухты, за темной громадой скалы, мерцали слабые огоньки Криви.

    – Лиам, – произнесла она непослушными губами, услышав его голос в телефоне. – Ты в Геймри? Мне нужно с тобой поговорить.

    – Ладно, – сказала Кэти. – Можно посмотреть на это так: по крайней мере, он теперь знает.

    Северный ветер изо всех сил старался сбросить «Счастье рыбачки» в море. Анна лежала в постели, свернувшись клубком и прижав телефон к уху; дождь так громко барабанил в окно, что она с трудом различала слова подруги.

    – Да, – согласилась она. – Можно.

    Она стояла в комнатке Лиама в доме рядом с портом и под звуки шторма, с каждой минутой набиравшего силу, просто, как только могла, говорила о совсем не простых вещах. Лиам внимательно слушал, опустив голову и не глядя на нее.

    – Я знаю, что мое решение далеко от идеального, но я намерена сохранить ребенка.

    Лиам наконец поднял голову и посмотрел на нее; привычный веселый блеск в глазах теперь исчез, лоб прорезала морщина.

    – Но мне нужно вернуться в Новую Зеландию. Совсем скоро я уеду домой.

    – Знаю.

    Он покачал головой, словно не понимал, как совместить два этих факта.

    – Может, не стоило тебе говорить, – осторожно предположила Анна. – Может, лучше бы тебе ничего не знать.

    – Может. – Взгляд его оставался мрачным.

    – Тогда я пойду, – сказала Анна. – Если захочешь со мной поговорить, сам знаешь, где меня найти.

    Уже спустившись по лестнице, она услышала голос Лиама.

    – Куда ты пойдешь в такую погоду? – сказал он. – Я тебя отвезу.

    – Все в порядке. Я…

    Он уже спускался.

    – Я тебя отвезу.

    Вернувшись домой, Анна долго смотрела на фотографию, где была запечатлена вместе с родителями, и старалась не думать о шкафчике, в котором хранилось столько маринованной свёклы, сколько не под силу съесть одной семье. Неужели бывает такая любовь? Анна вспомнила серьезное лицо Молодого Робби. Потом она взяла телефон и отправила Кэти сообщение: «Ты не спишь?»

    И вот она лежит тут, растерянная и опустошенная, если не считать той крошечной частички, которая однажды превратится в человека.

    – И что ты собираешься делать? – спросила Кэти.

    – Я сказала ему, что готова еще раз поговорить, если он захочет. А пока…

    – Пока?

    Анна перевернулась на спину и посмотрела на потолок, гадая, какой части черепицы с крыши «Счастья рыбачки» недосчитается к утру.

    – Буду работать.

    Несмотря на непогоду за окном, Анна крепко спала всю ночь. Утром шторм утих, оставив после себя сильный ветер и разбросанный повсюду мусор. Открыв входную дверь, Анна увидела Пэт, которая подметала дорожку перед «Приютом ткача». Небо над головой было свинцово-серым.

    Пэт выпрямилась, и Анна удивилась ее усталому виду.

    – Доброе утро, – поздоровалась она. – Сильный шторм.

    – Не особенно, – тихо ответила соседка. – Вам удалось хоть немного поспать?

    – Спала как убитая. В «Счастье рыбачки» я всегда чувствую себя в безопасности, что бы ни происходило снаружи. – «И внутри», – мысленно прибавила она.

    Пэт улыбнулась, но в ее глазах мелькнула тень, которой Анна раньше не видела:

    – Надеюсь, так будет всегда.

    – Пэт? С вами все в порядке?

    – Очередной оползень, над домом для гостей. Небольшой, и повреждения невелики, но это напоминание о непредвиденных проблемах, без которых лучше бы обойтись. Не говоря уж о том, что для Фрэнка это лишний повод забыть, что он уже не молод. И несмотря на предупреждения врача, он возится там, словно лет ему в два раза меньше, чем на самом деле.

    – Я помогу, – сказала Анна. Чуть погодя, вспомнив о своем положении, постаралась придумать отговорку: – Хотя я тут немного потянула спину и не уверена, пригожусь ли при переноске тяжестей.

    – Не беспокойтесь, милая. Здесь Глинн с Дэвидом, и они помогут, если нужно. Мы справимся.

    Анна посмотрела на море. Оно покрылось крупной зыбью, а шторм перемешал воду, придав ей сине-зеленый оттенок, какого Анна здесь еще не видела.

    – Покупая дом, я не знала о летних штормах, – сказала она. – Думала, что суровая погода тут только зимой. Это же не последний?

    – Наверное, – ответила Пэт. – С каждым годом они усиливаются, но нынешний сезон – худший из всех, что я помню. Будем надеяться, что это ненадолго. Иначе как вы будете устраивать ланчи, которыми интересуется столько народу?

    – Правда? – Анна снова обернулась к Пэт.

    – О да. Из пяти человек, бронировавших места на этой неделе – в том числе гостевой дом, – четверо спрашивали о «Счастье рыбачки».

    – Ух ты. Похоже, мне нельзя расслабляться.

    Пэт закончила подметать, и Анна еще раз отметила, что у соседки усталый вид. Это ее беспокоило и даже пугало. Она вдруг поняла, как дороги ей стали эти люди.

    «Но ты же не собираешься оставаться, – напомнил голос у нее в голове. – Особенно теперь. Когда совсем скоро родится ребенок. Разве «Счастье рыбачки» для этого подходит?»

    – Давайте вы с Фрэнком придете сегодня на ужин, – предложила Анна. – Одной заботой будет меньше – вы и так целый день провозитесь с гостевым домом.

    Вечером за спагетти с соусом болоньезе Анна отказалась от бокала красного вина, снова под предлогом приема антибиотиков и снова испытав

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки