LoveRead.info » Книги » Классика » Воспоминания о будущем - Элена Гарро

Воспоминания о будущем - Элена Гарро

Книгу Воспоминания о будущем - Элена Гарро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

122 0 21:06, 10-02-2025

Книга Воспоминания о будущем - Элена Гарро читать онлайн бесплатно без регистрации

Элена Гарро – мексиканская писательница. Ее, как и Хуана Рульфо, считают «предшественницей» магического реализма. Роман Гарро впервые издается на русском языке.Городок Икстепек находится одновременно в прошлом, настоящем и будущем. Он наблюдает, как на его улицах появляются военные, и начинает свой рассказ. Новым центром притяжения становится отель. В нем военные держат своих любовниц – красивых женщин, украденных из разных уголков страны. Жители городка ненавидят их. Особенно прекрасную Хулию, принадлежащую генералу. Именно она, по их мнению, виновата в ночных убийствах.Вскоре в Икстепек приезжает молодой человек. Генерал предчувствует, что может потерять любовницу, и на улицах города проливается еще больше крови. Это повергает жителей в ужас, но не молодую девушку Изабель. Она одержима любовью к генералу, а генерал одержим Хулией. Кто сможет выйти живым из этого любовного многоугольника?«Воспоминания о будущем» – это исток магического реализма. Роман встает в одну линейку с другими произведениями, написанными в том же жанре: «Педро Парамо» Хуана Рульфо, «Маисовые люди» Мигеля Анхеля Астуриаса, «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса, «Игра в классики» Хулио Кортасара и другие.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 77
    Перейти на страницу:
    милости, генерал! С ними нужно построже!

    – Тело у них, хотят, чтоб мы дали им похоронить Роке! – И Франсиско Росас торжествующе улыбнулся.

    Генерал и полковник подняли воротники кителей, поправили галстуки, вынули расчески и тщательно пригладили волосы. И рассмеялись. Они выиграли!

    Сеньоры медленно прошли через двор с апельсиновыми деревьями. Один из солдат проводил их в кабинет Росаса.

    Генерал принял их без промедления. Женщины вошли, не осмеливаясь поднять глаза. Росас галантно предложил им сесть. Они с Короной обменялись понимающими взглядами.

    – Чем могу вам помочь, дамы?

    Женщины заулыбались. Они явно нервничали. Корона вытащил сигару и любезно осведомился, можно ли ему покурить.

    – Пожалуйста! – воскликнули все три в один голос.

    Генерал тоже закурил и сел напротив дам. Настроение у него было приподнятое. Женщины смущенно переглянулись. «Надо же, такой молодой», – подумала донья Эльвира.

    – Так чем могу помочь? – вновь спросил Росас как можно любезнее.

    – Генерал, мы пришли предложить вам ветвь мира! – с важным видом произнесла донья Кармен, наслаждаясь молодостью и привлекательностью Росаса.

    Желтые глаза генерала непонимающе смотрели на нее.

    – Мы больше не можем жить в таком насилии. Мы хотели бы предложить вам дружбу и мир и покончить с этой ужасной для всех нас гражданской войной.

    Супруга доктора замерла и под изумленным взглядом собеседника забыла оставшуюся часть своей речи. Донья Эльвира пришла ей на помощь:

    – Когда смотришь в лицо врагу, он перестает быть врагом! Мы были с вами так эгоистичны … – вздохнула донья Эльвира и в этот момент была абсолютно искренна: Франсиско Росас ей очень нравился, и она тут же забыла о зле, которое он всем причинил.

    Полковник Корона не упускал ни слова: он курил и наблюдал за женщинами, не понимая, что они затеяли. Росас улыбнулся, прищурил глаза и ждал, когда посетительницы закончат свою речь. Он следил за каждым их словом и старался понять, что скрывается за их невинными, на первый взгляд, фразами. Росас не собирался ничего говорить. Молчание его ничуть не смущало. Напротив, он чувствовал себя как рыба в воде. Он ждал, когда его болтливые гостьи произнесут слово или фразу и выдадут себя с потрохами.

    Донья Кармен почувствовала, что почва под ними стала зыбкой, и неожиданно пошла в наступление.

    – Мы хотим устроить в вашу честь праздник, – храбро заявила она.

    – Праздник? – воскликнул Росас удивленно.

    – Да, генерал, праздник, – повторила спокойно донья Кармен и с невинным видом пояснила, что праздник стал бы лучшим способом заявить об окончании вражды между военными и жителями города. – Смех стирает слезы, – заключила она с улыбкой.

    Франсиско Росас принял приглашение. Что еще он мог сделать? Дамы назвали дату и, дружелюбно улыбаясь, покинули кабинет.

    Генерал повернулся к Короне.

    – Как вам это, полковник? – спросил он, все еще не приходя в себя от удивления.

    – Не знаю, не доверяю я женщинам, а тем более женщинам из Икстепека. Может, они нас всех задумали отравить.

    – Да, это может оказаться ловушкой.

    И генерал Росас вновь погрузился в скользкие отражения Икстепека.

    VI

    Я тоже был удивлен тем энтузиазмом, с каким мои жители восприняли идею праздника в честь генерала Франсиско Росаса. Как непостоянен человек! Казалось, в один миг все забыли о запрете церкви и о сгоревшей в огне Деве Марии. На дверях больше не появлялись плакаты с Платом Вероники и изображением Иисуса Христа, и ночные крики с лозунгом «Да здравствует Христос, Царь наш!» тоже прекратились. Мои ночи снова стали спокойными. Страх, магически развеянный словом «праздник», превратился в безумие, которое можно сравнить разве что с тем сумасшествием, которое овладело мной во время празднования Дня независимости. Я помню те бурные дни, и в моей памяти они сливаются с днями, предшествовавшими празднику у доньи Кармен Б. де Арриеты. В то время богачи уехали в Мехико, а те, кто остался, с печальным энтузиазмом ждали радостных вестей из столицы. Мы были изгнанниками счастья! И хотя мы тоже отмечали первый век Независимости, мои свечи и вечерние наряды поглотила пыль, поднятая каретами, переполненными иностранными послами, блестящими всадниками и китайскими фейерверками, которые пылали в столице.

    Теперь праздник в честь генерала Франсиско Росаса следовал по той же иллюзорной дороге, что и праздники прошлого. Все хотели забыть о повешенных в Транкас-де-Кокула. Никто не упоминал о мертвых, найденных на дорогах реальности. Мои люди предпочитали кратчайший путь, освещенный яркими огнями, и слово «праздник» вылетало из их уст, точно фейерверк.

    Хуан Кариньо радовался больше всех. Сумасшедший без устали поднимал свой цилиндр, приветствуя соседей, и довольно улыбался: он чувствовал себя как на каникулах. Слова, которые в эти дни витали в воздухе, были его любимыми, и он мог наконец раскланиваться вежливо и без страха. В его цилиндре не было злых слов. В доме Лучи он с блеском вещал об искусстве устраивать праздники.

    – Это одно из изящных искусств! – с гордостью объяснял он девушкам, которые с грустью слушали о подготовке к празднику, на который они не приглашены. – Привезли бенгальские огни! – объявил он однажды вечером, положив ненужный цилиндр на грязный столик в гостиной.

    Девушки тоскливо улыбнулись.

    – Бенгальские огни! – повторил Хуан Кариньо, стараясь осветить своими словами убожество дома, где жили проститутки.

    – Ну, здорово… – проговорила одна из них, видя его жалкие потуги создать для них атмосферу чуда.

    – Знаете, что такое «бенгальские огни»?

    Девушки удивленно переглянулись. Им и в голову не приходило задаваться подобными вопросами.

    – Нет, сеньор президент…

    – Подождите немного: сейчас словарь вам все объяснит.

    Хуан Кариньо ушел в свою комнату и через несколько минут вернулся, весь сияя.

    – Бенгальские огни! Бенгалия! Необыкновенная страна, простирающаяся на далекой территории, населенной желтыми тиграми. Вот что такое Бенгалия, и ее огни прибыли осветить перемирие! Перемирие!

    Долгожданный день настал, круглый и сочный, как апельсин. Этот красивый золотой плод остался в моей памяти, освещая тьму, которая настала после. Часы текли прозрачными потоками на поверхности этого дня, образуя круг и устремляясь в дом Кармен Б. де Арриеты. Окутанный волнами света, Икстепек нетерпеливо ждал начала праздника. Зачарованный дом ждал вместе с нами. В кадках сверкали украшенные розами пальмы. Плитка блестела, как полированная. Со стен свисали гирлянды из тюльпанов и ветвей жасмина. Папоротники в цветочных горшках, обернутых оранжевой бумагой, казались солнцами, испускающими зеленые лучи. В конце коридора от прикосновений слуг звенели бутылки и бокалы, теснившиеся на столе. Сад раскрылся, точно прекрасный веер. Очищенный фонтан с прозрачной водой отражал ветви акаций, украшенных японскими фонариками. Дон Пепе Окампо расставил столы под деревьями и подвесил над ними оранжевый тюль, чтобы предотвратить нашествие насекомых. Маэстро Баталья рассадил своих музыкантов

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки