LoveRead.info » Книги » Классика » Вернувшиеся - Хенрик Ибсен

Вернувшиеся - Хенрик Ибсен

Книгу Вернувшиеся - Хенрик Ибсен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 23:54, 20-05-2019
Вернувшиеся - Хенрик Ибсен
20 май 2019
Автор: Хенрик Ибсен Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2017
0 0

Книга Вернувшиеся - Хенрик Ибсен читать онлайн бесплатно без регистрации

Хенрик (Генрик) Ибсен (1828 - 1906 гг.) - прославленный норвежский драматург, его пьесы вот уже полтора века не сходят со сцен ведущих театров мира. Слава Ибсена вышла далеко за пределы Норвегии, многие сравнивают его с Шекспиром - так велико было влияние его творчества на дальнейшее развитие драматургии. "Кукольный дом", "Враг народа", "Пер Гюнт", "Гедда Габлер", "Бранд" - вот далеко не полный список его знаменитых пьес. В них поднимаются проблемы, созвучные и современному читателю: поиск себя и личная свобода, попытка избавиться от уз и преград, возникающих на пути к этой свободе, непосильное бремя обязательств, возлагаемых на человека обществом. Эта остросоциальная проблематика не теряет своей актуальности и сейчас. Правда, есть в пьесах Ибсена и нечто большее - глубинное знание о человеке и о законах мироздания. Не случайно он стоит на втором месте после Шекспира по количеству постановок в мире. А интерес к его творчеству неуклонно растет. В этом сборнике "Вернувшиеся" - три пьесы Ибсена: "Столпы общества" (1877 г.), "Кукольный дом" (1879 г.) и "Привидения" (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 70
    Перейти на страницу:

    Действие первое

    Просторная зала, обращенная в сад, две двери по правой стене и одна – по левой. В центре круглый стол со стульями, на столе книги, журналы и газеты. Слева на авансцене окно, рядом с ним небольшой диванчик и столик для рукоделия. Зала переходит в зимний садик с огромными окнами, он несколько ýже залы и отделен от нее стеклянной стеной. В правом углу зимнего садика дверь в сад. Сквозь стеклянную стену виден фьорд, подернутый унылой пеленой дождя.

    У садовой двери топчется колченогий плотник Э н г с т р а н д, сапог на левой увечной ноге подбит деревяшкой. Р е г и н а, с пустой лейкой в руках, не пускает его в дом.


    Р е г и н а (тихо шипит). Что тебе надо? Стой где стоишь. С тебя же льет.

    Э н г с т р а н д. Это дождь Господень, детонька.

    Р е г и н а. Черт его наслал, дождь этот.

    Э н г с т р а н д. Бог мой, Регина, ну и выражения. (Прихрамывая, делает несколько шагов в комнату.) Но я хотел поговорить с тобой о другом.

    Р е г и н а. Эй, потише клацай своей деревяшкой. Молодой хозяин спит.

    Э н г с т р а н д. Спит? Средь бела дня?

    Р е г и н а. Не твое дело.

    Э н г с т р а н д. Я вчера выпил с ребятами…

    Р е г и н а. Кто бы сомневался.

    Э н г с т р а н д. Да, детонька, человек слаб.

    Р е г и н а. Что да, то да.

    Э н г с т р а н д. И несть числа искушениям в этом мире. Однако ж я, вот тебе крест, поутру в полшестого уже работал.

    Р е г и н а. Да, да, а теперь отчаливай. Разводить с тобой рандеву у меня охоты нет.

    Э н г с т р а н д. Чего тебе неохота разводить?

    Р е г и н а. Неохота, чтобы ты тут кому-нибудь на глаза попался. Так что ступай своей дорогой.

    Э н г с т р а н д (делает еще шаг в комнату). Э нет, не уйду я, разрази Господь, пока с тобой не поговорю. Сегодня к вечеру я закончу дела на стройке и ночным пароходом отчалю в город.

    Р е г и н а (бурчит). Скатертью дорожка!

    Э н г с т р а н д. Спасибо на добром слове, детонька. Завтра открытие приюта, веселье-гулянье, без хмельного не обойдется, понятное дело. А так уеду, и никто не скажет, что Якоб Энгстранд нипочем перед искушением не устоит.

    Р е г и н а. Хо!

    Э н г с т р а н д. Да, публика соберется почтенная. Сам пастор Мандерс ожидается с города.

    Р е г и н а. Он сегодня приезжает.

    Э н г с т р а н д. Вот видишь. А на черта мне сейчас позорить себя в его глазах, сама посуди.

    Р е г и н а. Вот оно что. Опять козни строишь…

    Э н г с т р а н д. Какие козни?

    Р е г и н а (пристально глядя на него). Такие, чтоб оплести пастора Мандерса. Что теперь придумал?

    Э н г с т р а н д. Тсс, тише, с ума сошла? Вовсе я не думал оплести пастора Мандерса… Он ко мне всегда с дорогой душой, разве ж я могу… Но потолковать я о другом пришел: хотел сказать, что нынче ночью еду в город.

    Р е г и н а. Жду не дождусь.

    Э н г с т р а н д. Дак я хочу забрать тебя с собой.

    Р е г и н а (разинув рот). Ты хочешь… Чего ты сказал?

    Э н г с т р а н д. Хочу, чтоб ты вернулась со мной домой.

    Р е г и н а (насмешливо). Да ни в жисть я к тебе не вернусь!

    Э н г с т р а н д. Это мы еще посмотрим.

    Р е г и н а. Да уж посмотрим, еще как! Я, значит, выросла в доме госпожи камергерши Алвинг. Меня, значит, здесь почти как родную держат. И чтобы я уехала к тебе? В твой-то дом? Тьфу!

    Э н г с т р а н д. Что за черт? Отцу перечить вздумала?

    Р е г и н а (бормочет, не глядя на него). Ты сам вечно талдычишь, что я к тебе не касаюсь.

    Э н г с т р а н д. Ну нашла, что вспомнить.

    Р е г и н а. А не ты честил меня, обзывал меня словом… Фи донк!

    Э н г с т р а н д. Нет, упаси Господи, этакого слова я никогда не говорил.

    Р е г и н а. Угу, а то я не помню, какими словами ты меня крыл.

    Э н г с т р а н д. Ну, разве когда перебрал малость. Несть числа искушениям в этом мире, Регина.

    Р е г и н а. Ух!

    Э н г с т р а н д. Притом это когда мамаша твоя мне перечила. Там уж чего не выдумаешь, чтоб ее позлить. А то она обожала цацу строить. (Передразнивает.) «Ах оставь меня, Энгстранд! Не тронь меня! Я три года служила в Росенволде у камергера Алвинга!» (Смеется.) Вот умора, прости Господи. Все не могла забыть, что капитан стал камергером аккурат, когда она тут служила.

    Р е г и н а. Бедная мама… Ее ты быстренько доконал.

    Э н г с т р а н д (вполоборота). Я во всем всегда виноват, знамо дело.

    Р е г и н а (в сторону, вполголоса). Да еще нога эта. Тьфу!

    Э н г с т р а н д. Что ты сказала, детонька?

    Р е г и н а. Пье де мутон прямо.

    Э н г с т р а н д. Это по-английски, что ль?

    Р е г и н а. Да.

    Э н г с т р а н д. Учености ты тут набралась, да. Вот и пригодится как раз.

    Р е г и н а (помолчав). А на что я тебе в городе сдалась?

    Э н г с т р а н д. И ты еще спрашиваешь, на что отцу его единственный ребенок? Тем более одинокому вдовцу, как я?

    Р е г и н а. Мне ты голову не морочь. Зачем я тебе понадобилась?

    Э н г с т р а н д. Ладно, скажу. Я решил начать свое дело.

    Р е г и н а (презрительно фыркнув). Опять? Сколько начинал, хоть бы раз что путное вышло.

    Э н г с т р а н д. Но теперь сама увидишь, етить мою печенку…

    Р е г и н а (топает ногой). Не ругайся тут!

    Э н г с т р а н д. Молчу, молчу, детонька, ты права, права. Я хотел только сказать, что прикопил на стройке приюта немало деньжат.

    Р е г и н а. Правда? Повезло тебе, при деньгах будешь.

    Э н г с т р а н д. Здесь-то в деревне их и потратить не на что.

    Р е г и н а. Ну? И что?

    Э н г с т р а н д. Я, вишь, решил вложить деньги, чтоб иметь верный доход. В этакое заведение для моряков…

    Р е г и н а. Вот ведь…

    Э н г с т р а н д. Настоящее приличное заведение, не какой-нибудь там свинюшник для матросни. Нет, дери меня черт, только для чистой публики – капитанов, штурманов.

    Р е г и н а. А я, значит, буду…

    Э н г с т р а н д. Ты будешь помогать. Чтобы все выглядело галантерейно, ну, ты меня понимаешь. Детонька, тебе не придется хребет ломать. Устроим все, как ты захочешь.

    Р е г и н а. Ну-ну.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки