LoveRead.info » Книги » Классика » Вернувшиеся - Хенрик Ибсен

Вернувшиеся - Хенрик Ибсен

Книгу Вернувшиеся - Хенрик Ибсен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 23:54, 20-05-2019
Вернувшиеся - Хенрик Ибсен
20 май 2019
Автор: Хенрик Ибсен Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2017
0 0

Книга Вернувшиеся - Хенрик Ибсен читать онлайн бесплатно без регистрации

Хенрик (Генрик) Ибсен (1828 - 1906 гг.) - прославленный норвежский драматург, его пьесы вот уже полтора века не сходят со сцен ведущих театров мира. Слава Ибсена вышла далеко за пределы Норвегии, многие сравнивают его с Шекспиром - так велико было влияние его творчества на дальнейшее развитие драматургии. "Кукольный дом", "Враг народа", "Пер Гюнт", "Гедда Габлер", "Бранд" - вот далеко не полный список его знаменитых пьес. В них поднимаются проблемы, созвучные и современному читателю: поиск себя и личная свобода, попытка избавиться от уз и преград, возникающих на пути к этой свободе, непосильное бремя обязательств, возлагаемых на человека обществом. Эта остросоциальная проблематика не теряет своей актуальности и сейчас. Правда, есть в пьесах Ибсена и нечто большее - глубинное знание о человеке и о законах мироздания. Не случайно он стоит на втором месте после Шекспира по количеству постановок в мире. А интерес к его творчеству неуклонно растет. В этом сборнике "Вернувшиеся" - три пьесы Ибсена: "Столпы общества" (1877 г.), "Кукольный дом" (1879 г.) и "Привидения" (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70
    Перейти на страницу:

    Э н г с т р а н д. Барышня в таком месте позарез нужна, это как день ясно. Вечерами-то у нас все будет приятственно, песни, танцы, все такое. Сама смекай, это ж моряки, путники в житейском море. (Подвигается ближе.) Регина, не будь дурой, не становись сама у себя на пути. До чего ты тут дослужишься? Пусть хозяйка тебя выучила, что проку? Слыхал, ты будешь смотреть за ребятней в приюте. Разве это дело для тебя? Неужто ты только и мечтаешь гробить себя, сутки напролет утирая сопли грязным паршивцам?

    Р е г и н а. Нет. Но если все пойдет, как я мечтаю, то… Может статься, все и получится… все получится…

    Э н г с т р а н д. Что получится?

    Р е г и н а. Не твое дело… А много ли ты денег-то прикопил?

    Э н г с т р а н д. Всего до кучи сотен семь, а то и восемь.

    Р е г и н а. Недурно.

    Э н г с т р а н д. Для начала хватит, детонька.

    Р е г и н а. И ты не думал со мной деньгами поделиться?

    Э н г с т р а н д. Упаси Бог! Нет, нет, не думал.

    Р е г и н а. Даже жалкого платьишка мне не купишь?

    Э н г с т р а н д. Дак езжай со мной в город, будет у тебя платьев, сколько надо.

    Р е г и н а. Еще чего! Собственноручно себе справлю, коли захочу.

    Э н г с т р а н д. Отцовская рука вернее, Регина, в смысле направлять по жизни. Я сумею взять приличный домик на Малой Портовой. Денег на это много не надо. И устрою там такой вроде как дом моряка.

    Р е г и н а. Да не хочу я к тебе! Я к тебе не касаюсь! Ступай отсюда.

    Э н г с т р а н д. У меня ты недолго задержишься, детонька. На такое счастье я не рассчитываю. Тебе только смекалку проявить. Такая красотка, как ты стала в последние пару лет…

    Р е г и н а. И чего?

    Э н г с т р а н д. Глазом не моргнешь, как нарисуется штурман какой, а может, и капитан…

    Р е г и н а. Я за таких не пойду. У моряков нету савуар вивру.

    Э н г с т р а н д. Чего-чего нету?

    Р е г и н а. Знаю я этих моряков, говорю. Они в мужья не годятся.

    Э н г с т р а н д. Ну так и не ходи замуж. Внакладе все равно не останешься. (Доверительно.) Англикашка-то, с яхтой который, он ведь двенадцать сотен отвалил, а она не краше тебя была.

    Р е г и н а (замахивается). Убирайся!

    Э н г с т р а н д (дергается в сторону). Ну-ну. Ты же не будешь руки распускать, верно?

    Р е г и н а. Буду! Станешь плохо о матери говорить, прибью. Убирайся, я сказала! (Гонит его к выходу.) И не хлопай дверью, молодой хозяин спит.

    Э н г с т р а н д. Спит, ну да. Ишь, как ты о молодом Алвинге печешься… (Тише.) Неужто он…

    Р е г и н а. Вон! Сию минуту! Совсем очумел старый. Нет, не сюда, там пастор Мандерс идет. Давай к черному ходу.

    Э н г с т р а н д (шагнув вправо). Ухожу, ухожу, ладно. А ты потолкуй с пастором-то. Он тебе про дочерний долг разъяснит. Я ж тебе как-никак отец. Могу доказать по церковным книгам.


    Уходит направо в дверь, которую Регина открывает, а потом сразу захлопывает за ним.

    Регина быстро оглядывает себя в зеркале, обмахивает лицо платочком, поправляет завязанный бантом воротник блузки и снова принимается за цветы.

    П а с т о р М а н д е р с, в пальто, с зонтиком и небольшим портфелем на кожаном ремне через плечо, входит через зимний садик.


    П а с т о р М а н д е р с. День добрый, фрёкен Энгстранд.

    Р е г и н а (оборачивается, как бы застигнутая врасплох, радостно). Ой, это вы, господин пастор? Добрый день. Пароход уже прибыл?

    М а н д е р с. Да, только что. (Проходит в залу.) Досадно, что стоят такие дождливые погоды.

    Р е г и н а (следуя за ним). Для хлебопашца дождь благословение, господин пастор.

    М а н д е р с. Вы, конечно, правы. Мы, горожане, мало думаем об этой стороне дела. (Стягивает пальто.)

    Р е г и н а. Позвольте помочь вам, господин пастор. Вот так… Ой, да оно все мокрое. Я его в прихожей повешу. И зонтик раскрою, чтобы высох. (Забирает вещи и уходит в дверь направо.)


    Пастор снимает с плеча портфель, кладет его на стул вместе со шляпой. Возвращается Р е г и н а.


    М а н д е р с. Как же хорошо оказаться в доме. Ну-с, здесь в усадьбе все, полагаю, в порядке?

    Р е г и н а. Да, благодарствуем.

    М а н д е р с. Однако ж дел невпроворот ввиду завтрашних торжеств?

    Р е г и н а. Уж да, много чего надо успеть.

    М а н д е р с. Но госпожа Алвинг дома, надеюсь?

    Р е г и н а. Да, слава Богу. Она наверху, варит шоколад для молодого хозяина.

    М а н д е р с. Даже так… Я уж слышал на причале, что Освальд вроде бы приехал.

    Р е г и н а. Еще позавчера. Хотя мы ожидали его только сегодня.

    М а н д е р с. Здоров и бодр, надеюсь?

    Р е г и н а. Вроде бы да, спасибо. Но до смерти устал в дороге. В один присест от самого Парижа… я хотела сказать, всю дорогу в одном поезде проехал. Думаю, он еще спит, так нам бы чуточку потише разговаривать.

    М а н д е р с. Шш, будем потише.

    Р е г и н а (придвигая кресло к столу). Пожалуйста, господин пастор, присаживайтесь. Устраивайтесь поудобнее.


    Пастор садится, Регина подставляет ему под ноги скамеечку.


    Вот так хорошо?

    М а н д е р с. Спасибо, спасибо. Вполне удобно. (Разглядывает ее.) А знаете, фрёкен Энгстранд, думается мне, вы очень повзрослели с тех пор, как я видел вас последний раз.

    Р е г и н а. Вам так кажется, господин пастор? Хозяйка говорит, налилась как яблочко.

    М а н д е р с. Как яблочко?.. Может быть… не знаю… вроде как раз в меру…


    Короткая пауза.


    Р е г и н а. Не позвать ли мне хозяйку?

    М а н д е р с. Спасибо, спасибо, милое дитя, это не к спеху. А скажите-ка, дорогая Регина, как живется тут вашему отцу?

    Р е г и н а. Благодарствую, господин пастор, у него все вполне хорошо.

    М а н д е р с. Он заходил ко мне, когда недавно был в городе.

    Р е г и н а. В самом деле? Он всегда рад поговорить с вами, господин пастор.

    М а н д е р с. Вы-то не один раз на дню с ним видитесь?

    Р е г и н а. Я? Ну, когда просвет есть, то…

    М а н д е р с. Отец ваш, знаете ли, человек не самого сильного характера, ему чрезвычайно нужна направляющая рука, фрёкен Энгстранд.

    Р е г и н а. О-о, весьма возможно.

    М а н д е р с. Ему нужен рядом человек, которого он любит и чье мнение для него важно. Он сам чистосердечно признал это, когда мы беседовали последний раз.

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки