LoveRead.info » Книги » Классика » Илиада - Гомер

Илиада - Гомер

Книгу Илиада - Гомер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 16:51, 08-05-2019
Илиада - Гомер
08 май 2019
Автор: Гомер Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Илиада - Гомер читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 147
    Перейти на страницу:

    Должен он мне уступить! Я и царственной властию выше,

    Я и годов старшинством перед ним справедливо горжуся».

    Нестор, наездник геренский, на это ответил Атриду:

    «Сын многославный Атрея, владыка мужей Агамемнон!

    Очень твои не ничтожны дары Ахиллесу владыке.

    Что же, давайте послов изберем! Пусть, как можно скорее

    В ставку отправятся эти послы к Ахиллесу Пелиду.

    Или — я выберу сам их! Они же пускай согласятся!

    Наше посольство возглавит любимый бессмертными Феникс,

    Следом великий Аякс с Одиссеем пойдет богоравным,

    Сопровождать же их вестники будут, Одий с Еврибатом.

    На руки дайте воды и помолимся Зевсу Крониду

    В благоговейном молчаньи, чтоб нас пожалел он, великий».

    Так говорил он, И слово, приятное всем, произнес он.

    Вестники на руки им немедленно полили воду,

    Юноши, сладким напитком кратеры наполнив до края,

    В кубки разлили его и гостям разнесли. Возлиянье

    Все совершили и выпили, сколько душа пожелала;

    Встали и вышли из ставки владыки народов Атрида.

    Многое Нестор, наездник геренский, вослед говорил им,

    Каждому глазом мигал и усерднее всех — Одиссею,

    Чтоб постарались они убедить Ахиллеса героя.

    Мужи пошли по песку вдоль немолчно шумящего моря,

    Жарко моляся, чтоб землю колеблющий Земледержатель

    Дал им легко убедить Эакида великое сердце.

    В стан мирмидонцев, к судам их, пришедши, нашли Ахиллеса

    Сердце свое услаждавшим игрою на форминге звонкой,

    Очень красивой на вид, с перемычкой серебряной сверху.

    Взял он в добыче ее, Гетионов разрушивши город.

    Ею он дух услаждал, воспевая деянья героев.

    Против Пелида сидел один лишь Патрокл, дожидаясь

    В полном молчаньи, когда свою песню он петь перестанет.[52]

    В ставку вошли посланцы во главе с Одиссеем владыкой,

    Остановились пред ним. Ахиллес поднялся в изумленьи,

    С формингой звонкой в руках, покинувши стул, где сидел он.

    С места встал и Патрокл, как только увидел вошедших.

    К ним обратившись с приветом, сказал Ахиллес быстроногий:

    «Радуйтесь! Вы не друзьями ль пришли? Иль уж очень я нужен?

    Хоть на ахейцев сердит я, но всех вы из них мне милее».

    Светлый так произнес Ахиллес и дальше повел их.

    В креслах, коврами покрытых пурпурными, их рассадил он

    И обратился тотчас же к стоявшему близко Патроклу:

    «Ну-ка, Менетиев сын, приготовь кратер нам побольше,

    Смесь в нем покрепче заправь и поставь перед каждым по кубку.

    Самые милые мужи жилище мое посетили!»

    Так говорил он. Патрокл дорогого послушался друга.

    Доску большую Пелид пододвинул к горевшему свету,

    Выложил на доску спины от жирной козы и барашка,

    Также хребет и от туши боровьей, лоснящийся салом.

    Автомедонт их держал, рассекал Ахиллес богоравный,

    И разделял на куски, и на вертел нанизывал мясо.

    Жаркий огонь между тем разжигал Менетид благородный.

    После того как дрова догорели и пламя погасло,

    Уголь разгреб он и вертел, его утвердив на подпорках,

    С мясом над жаром поставил, божественной солью посыпав.

    После того, как куски он обжарил и бросил на стол их,

    Хлеба достал Менетид и в красивых корзинах расставил

    По столу; мясо же сам Ахиллес разделил меж гостями.

    Кончивши, сел на другой стороне у стены своей ставки

    Против царя Одиссея. А сделать богам приношенье

    Другу Патроклу велел. И в пламя тот бросил начатки.

    Руки тогда протянули к поставленным кушаньям гости.

    После того как питьем и едой утолили желанье,

    Фениксу тайно Аякс подмигнул. Одиссей это видел,

    Кубок наполнил вином и приветствовал так Ахиллеса:

    «Радуйся, друг Ахиллес! В дружелюбных пирах недостатка

    Мы не находим ни в ставке владыки Атреева сына,

    Ни у тебя здесь. Довольно всего к услаждению сердца

    В пире твоем. Но сейчас нам совсем не до радостных пиршеств.

    Глядя, Зевса питомец, на страшные бедствия наши,

    В трепете мы и сомненьи, спасем ли иль жалко погубим

    Наши суда, если ты, Ахиллес, не оденешься в силу.

    Близко совсем от судов и стены на ночлег улеглися

    Гордых троянцев сыны и союзники славные Трои.

    Много огней разжигают по стану и хвалятся громко,

    Что не сдержать их ничем, что на наши суда они грянут.

    Зевс же Кронион, счастливые знаменья им подавая,

    Молнии мечет. А Гектор, кичась своей силой великой,

    Страшно свирепствует, в Зевсе уверенный. Ярости полный,

    Он за ничто и людей, и бессмертных богов почитает.

    Молится лишь о скорейшем приходе божественной Эос.

    У кораблей он грозится срубить на кормах украшенья,

    Пламенем бурным пожечь корабли и самих нас, ахейцев,

    Всех пред судами избить, суетящихся в дыме пожарном.

    Страшно боюсь я душой, чтобы этих угроз его боги

    Не привели в исполненье и нам бы судьба не судила

    Под Илионом погибнуть, далеко от родины милой.

    Встань же, Пелид, если хочешь жестоко теснимых ахейцев,

    Хоть бы и поздно, избавить от ярости воинств троянских.

    После ведь сам же ты будешь жалеть. Но когда совершится

    Зло, то исправить его нелегко. Подумай-ка лучше,

    Как заране погибельный день отвратить от данайцев.

    Не наставлял ли тебя, дорогой мой, Пелей, твой родитель,

    В день, как из Фтии тебя отправлял к Агамемнону старец:

    «Сын мой, Афина и Гера дадут тебе силу и храбрость,

    Если того пожелают; а ты горделивейший дух свой

    В сердце обуздывай; благожелателен будь к человеку.

    Распри злотворной беги, и будут еще тебя больше

    Все почитать аргивяне, — и старые, и молодые».

    Так наставлял тебя старец. Но все ты забыл. Хоть теперь-то

    Сердце смягчи, прекрати душевредный свой гнев. Агамемнон

    Много достойных даров тебе даст, чтобы гнев свой забыл ты.

    Если послушать захочешь, тебе я сейчас перечислю,

    Что собирается в ставке своей тебе дать Агамемнон:

    Золота двадцать талантов и двадцать лоханей блестящих,

    Семь на огне не бывших треножников новых, двенадцать

    Победоносных коней, получивших награды на гонках.

    Не был бы тот бедняком, не нуждался нимало бы в ценном

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки