LoveRead.info » Книги » Классика » Цветы зла - Шарль Бодлер

Цветы зла - Шарль Бодлер

Книгу Цветы зла - Шарль Бодлер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

439 0 20:51, 08-05-2019
Цветы зла - Шарль Бодлер
08 май 2019
Автор: Шарль Бодлер Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2009
0 0

Книга Цветы зла - Шарль Бодлер читать онлайн бесплатно без регистрации

Стихотворный сборник «Цветы зла» (1857) — наиболее значительное произведение Ш. Бодлера, од­ного из крупнейших поэтов Франции XIX в. Герой цикла разрывается между идеалом духовной красоты и красотой порока, его терзают ощущение раздвоенности и жажда смерти. В настоящем издании перевод Эллиса впервые дается с параллельным французским текстом. Его дополняет статья Теофиля Готье.
    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 70
    Перейти на страницу:


    Et je te donnerai, ma brune,

    Des baisers froids comme la lune

    Et des caresses de serpent

    Autour d'une fosse rampant.


    Quand viendra le matin livide,

    Tu trouveras ma place vide,

    Où jusqu'au soir il fera froid.


    Comme d'autres par la tendresse,

    Sur ta vie et sur ta jeunesse,

    Moi, je veux régner par l'effroi.

    LXIV
    SONNET D'AUTOMNE

    Ils me disent, tes yeux, clairs comme le cristal:

    "Pour toi, bizarre amant, quel est donc mon mérite?"

    — Sois charmante et tais-toi! Mon cœur, que tout irrite,

    Excepté la candeur de l'antique animal,


    Ne veut pas te montrer son secret infernal,

    Berceuse dont la main aux longs sommeils m'invite,

    Ni sa noire légende avec la flamme écrite.

    Je hais la passion et l'esprit me fait mal!


    Aimons-nous doucement. L'Amour dans sa guérite,

    Ténébreux, embusqué, bande son arc fatal.

    Je connais les engins de son vieil arsenal:


    Crime, horreur et folie! — Ô pâle marguerite!

    Comme moi n'es-tu pas un soleil automnal,

    Ô ma si blanche, ô ma si froide Marguerite?

    LXV
    TRISTESSES DE LA LUNE

    Ce soir, la lune rêve avec plus de paresse;

    Ainsi qu'une beauté, sur de nombreux coussins,

    Qui d'une main distraite et légère caresse

    Avant de s'endormir le contour de ses seins,


    Sur le dos satiné des molles avalanches,

    Mourante, elle se livre aux longues pâmoisons,

    Et promène ses yeux sur les visions blanches

    Qui montent dans l'azur comme des floraisons.


    Quand parfois sur ce globe, en sa langueur oisive,

    Elle laisse filer une larme furtive,

    Un poète pieux, ennemi du sommeil,


    Dans le creux de sa main prend cette larme pâle,

    Aux reflets irisés comme un fragment d'opale,

    Et la met dans son cœur loin des yeux du soleil.

    LXVI
    LES CHATS

    Les amoureux fervents et les savants austères

    Aiment également, dans leur mûre saison,

    Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,

    Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.


    Amis de la science et de la volupté,

    Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres;

    L'Érèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres,

    S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté.


    Ils prennent en songeant les nobles attitudes

    Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,

    Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin;


    Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques,

    Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,

    Étoilent vaguement leurs prunelles mystiques.

    LXVII
    LES HIBOUX

    Sous les ifs noirs qui les abritent,

    Les hiboux se tiennent rangés,

    Ainsi que des dieux étrangers,

    Dardant leur œil rouge. Ils méditent.


    Sans remuer ils se tiendront

    Jusqu'à l'heure mélancolique

    Où, poussant le soleil oblique,

    Les ténèbres s'établiront.


    Leur attitude au sage enseigne

    Qu'il faut en ce monde qu'il craigne

    Le tumulte et le mouvement;


    L'homme ivre d'une ombre qui passe

    Porte toujours le châtiment

    D'avoir voulu changer de place.

    LXVIII
    LA PIPE

    Je suis la pipe d'un auteur;

    On voit, à contempler ma mine

    D'Abyssinienne ou de Cafrine,

    Que mon maître est un grand fumeur.


    Quand il est comblé de douleur,

    Je fume comme la chaumine

    Où se prépare la cuisine

    Pour le retour du laboureur.


    J'enlace et je berce son âme

    Dans le réseau mobile et bleu

    Qui monte de ma bouche en feu,


    Et je roule un puissant dictame

    Qui charme son cœur et guérit

    De ses fatigues son esprit.

    LXIX
    LA MUSIQUE

    La musique souvent me prend comme une mer!

    Vers ma pâle étoile,

    Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,

    Je mets à la voile;


    La poitrine en avant et les poumons gonflés

    Comme de la toile,

    J'escalade le dos des flots amoncelés

    Que la nuit me voile;


    Je sens vibrer en moi toutes les passions

    D'un vaisseau qui souffre;

    Le bon vent, la tempête et ses convulsions


    Sur l'immense gouffre

    Me bercent. D'autres fois, calme plat, grand miroir

    De mon désespoir!

    LXX
    SÉPULTURE

    Si par une nuit lourde et sombre

    Un bon chrétien, par charité,

    Derrière quelque vieux décombre

    Enterre votre corps vanté,


    À l'heure où les chastes étoiles

    Ferment leurs yeux appesantis,

    L'araignée y fera ses toiles,

    Et la vipère ses petits;


    Vous entendrez toute l'année

    Sur votre tête condamnée

    Les cris lamentables des loups


    Et des sorcières faméliques,

    Les ébats des vieillards lubriques

    Et les complots des noirs filous.

    LXXI
    UNE GRAVURE FANTASTIQUE

    Ce spectre singulier n'a pour toute toilette,

    Grotesquement campé sur son front de squelette,

    Qu'un diadème affreux sentant le carnaval.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки