LoveRead.info » Книги » Классика » Обо всем и ни о чем - Хосроу Шахани

Обо всем и ни о чем - Хосроу Шахани

Книгу Обо всем и ни о чем - Хосроу Шахани читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

38 0 18:14, 01-03-2026

Книга Обо всем и ни о чем - Хосроу Шахани читать онлайн бесплатно без регистрации

<p id="_GoBack">Хосроу Шахани – известный иранский писатель XX века, перу которого принадлежат лучшие образцы иранских сатирических произведений. Для предлагаемого сборника отобраны наиболее популярные рассказы автора, живо и остроумно повествующие о проблемах повседневной жизни шахского Ирана.Для широкого круга читателей.

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
    Перейти на страницу:
    class="p1">…Уже час дня. А до двух газета должна быть отпечатана и разослана.

    Главный редактор спускается в типографию, где часов до трех ему предстоят дебаты с наборщиком, фотографом и метранпажем.

    Примечания

    1

    Бахман — одиннадцатый месяц в иранском календаре (приходится на 21 января – 19 февраля).

    2

    Сир — мера веса, равная приблизительно 75 г.

    3

    Йезд — город в центре Ирана, славящийся своими кустарными изделиями.

    4

    Мискалъ — мера веса, приблизительно 5 г.

    5

    Обейд Закони (ум. в 1370 г.) – известный иранский поэт-сатирик.

    6

    Диванэшенас — букв, «психовед».

    7

    Диванэпарвар – букв. «воспитывающий сумасшедших».

    8

    Хамдолла – букв. «хвала Аллаху».

    9

    Сиахбахт – букв. «злосчастный».

    10

    Курбан-байрам — мусульманский праздник, приходящийся на 12-й месяц лунного календаря. В этот месяц совершается паломничество (хаджж) в Мекку.

    11

    Эззат оль-Мамалек — букв, «достоинство страны».

    12

    Залил оль-Мамалек — букв. «ничтожество страны».

    13

    Ханум — госпожа.

    14

    Нанэ — обращение к пожилой женщине.

    15

    Рамазан – 9-й месяц мусульманского лунного года. Всем мусульманам в этот месяц предписано поститься с рассвета до захода солнца. Ранним утром залпом из пушки населению возвещается о начале поста.

    16

    Стихи даются в переводе Е. Дунаевского.

    17

    Суфий — последователь суфизма, мистического течения в исламе.

    18

    Баларуд — название реки; букв, «злосчастная река».

    19

    Пятница в Иране – выходной день.

    20

    Аба — верхняя одежда из грубой шерсти, род плаща или бурки.

    21

    Хаджи – почетный титул человека, совершившего паломничество (хадж) к мусульманским святыням; ставится перед собственным именем. Здесь – духовное лицо.

    22

    Наин – город в центре Ирана, славится своими тканями.

    23

    Горбан — вежливая форма обращения к старшему.

    24

    Сейид – букв. «Потомок Пророка».

    25

    Саадатолла – букв. «Счастье Аллаха».

    26

    Кербела – город в Ираке, место паломничества шиитов – представитетелей одного из основных направлений в мусульманстве. Посетивший Кербелу получает титул Кербелаи.

    27

    Нишапур и Торбат – города в провинции Хорасан на северо-востоке Ирана.

    28

    Шахруд – город на северо-востоке Ирана.

    29

    Варак — карты.

    30

    Арак — водка.

    31

    Маст – специально приготовленное кислое молоко.

    32

    Кятэ – вареный рис.

    33

    Несколько свободная интерпретация стихов, приписываемых Хайяму.

    34

    Фетва – основанное на шариате разрешение высшего духовного лица на совершение какого-либо действия.

    35

    Популярная в Иране народная песенка.

    36

    Имам – духовный глава у мусульман-шиитов.

    37

    Кибла — направление в сторону Мекки, куда должно быть обращено лицо мусульман во время молитвы.

    38

    Машхур оз-Заман — букв. «знаменитость эпохи».

    39

    Орфи Ширази (1551–1591) – персидский поэт.

    40

    Мавзолеи Саади и Хафиза находятся в Ширазе.

    41

    Омар Хайям похоронен в г. Нишапуре.

    42

    Вахшатабад – букв. «селение ужасов».

    43

    Хан – слово, прибавляемое к имени мужчины; имеет оттенок почтительности.

    44

    Маринка — пресноводная рыба семейства карповых, длиной до одного метра и весом до 12 кг.

    45

    Бендер-Аббас — порт в Персидском заливе на юге Ирана.

    46

    Тесниф — персидский народный романс.

    47

    Лалезар — одна из центральных улиц Тегерана.

    48

    Саз — струнный щипковый инструмент.

    49

    Мохаллель – букв. «посредник», лицо, вступающее во временный брак с разведенной женщиной для того, чтобы она после развода с ним могла по законам шариата вернуться к своему прежнему мужу.

    50

    Дуг – прохладительный напиток из сбитого кислого молока, смешанного с водой или молочной сывороткой.

    51

    Рухтараш — букв. «скребущая душу».

    52

    Кран — разговорное название риала.

    53

    Джаджруд, Карадж, Демавенд — аристократические пригороды Тегерана.

    54

    Азраил — ангел смерти.

    55

    Шемран — фешенебельный пригород Тегерана.

    56

    Кум – город к югу от Тегерана, место паломничества мусульман-шиитов. К религиозным святыням часто возят покойников.

    57

    Шарифабад – город, расположенный южнее Тегерана.

    58

    Каин – город в Иране, славящийся своим шафраном.

    59

    Демавенд – один из пиков горного хребта Эльбурс.

    60

    Хар и Варамин — южные предместья Тегерана.

    61

    Раджаб, сафар, мохаррам и рамазан – названия месяцев мусульманского лунного календаря. Здесь употреблены как имена собственные.

    62

    Шамбэ, джомэ — названия дней недели (суббота и пятница). Здесь употреблены как имена собственные.

    63

    Баниноу — букв. «альтруист».

    64

    Садакатпише — букв. «честный».

    65

    Оуладабади — букв. «богатый детьми».

    66

    Сиге — женщина, взятая в жены на определенный срок, временная жена.

    67

    Пакфамиль — букв, «чистофамильный».

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки