LoveRead.info » Книги » Классика » Илиада - Гомер

Илиада - Гомер

Книгу Илиада - Гомер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 16:51, 08-05-2019
Илиада - Гомер
08 май 2019
Автор: Гомер Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Илиада - Гомер читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 147
    Перейти на страницу:

    Будут все время они озираться и битву покинут.

    Вред лишь советы твои принесут, повелитель народов!»

    Тотчас ответил ему владыка мужей Агамемнон:

    «О Одиссей! Поразил ты глубоко упреком жестоким

    Дух мой! Но я ведь совсем и не думал давать приказанья,

    Чтобы ахейцы суда против воли спускали на море.

    Пусть другой кто-нибудь нам предложит решенье получше;

    Будь он хоть молод, хоть стар, — одинаково он мне желанен».

    Громкоголосый тогда Диомед в их беседу вмешался:

    «Здесь этот муж! Недалеко искать, если только хотите

    Выслушать слово мое безо всякой вражды и обиды

    Из-за того, что меж вами рождением всех я моложе.

    Я хвалюсь, что рожден я тоже отцом благородным,

    Славным Тидеем, покрытым землею могильною в Фивах.

    Три безупречные сына родились на свет у Порфея,

    Жили в Плевроне они и в скалистокрутом Калидоне, —

    Агрий с Меланом и третий Иней конеборец; меж братьев

    Доблестью он выдавался; отцу моему был отцом он.

    Там он и жил. Но отец мой осел после долгих скитаний

    В Аргосе: так пожелалось Зевесу и прочим бессмертным.

    В жены Адрастову дочь себе взял он, немало припасов

    В доме имел у себя, довольно имел и обширных

    Нив хлебородных, и много в округе садов плодоносных,

    Всякого много скота. В копьеборстве же всех превышал он.

    Впрочем, вы сами слыхали и скажете, правда ли это.

    Знаете все вы, что я не худого, не робкого рода,

    Слова хорошего, если скажу, не отриньте с презреньем.

    Необходимость зовет нас, — так в бой же, не глядя на раны!

    Сами участвовать в битве кровавой не будем, а станем

    Одаль от стрел, чтобы раны из нас кто не принял на рану.

    Будем на бой лишь других побуждать, — всех тех, что доселе,

    Слушаясь робкого сердца, стоят вдалеке и не бьются».

    Так говорил он. Прослушав внимательно, те согласились.

    Двинулись в путь. Во главе их — владыка мужей Агамемнон.

    Слеп, однако же, не был и славный Земли колебатель.

    Следом за ними пошел, уподобившись древнему мужу.

    За руку правую взял Агамемнона, сына Атрея,

    И со словами к нему окрыленными так обратился:

    «Царь Агамемнон! Теперь восхищается духом свирепым

    Славный Пелид, наблюдая убийство и бегство ахейцев!

    Сердца нет в груди ахиллесовой, нет никакого!

    Пусть бы он так и погиб, пусть бог его ослепил бы!

    Зла ж на тебя никакого не держат блаженные боги.

    Скоро теперь уж вожди и советники войска троянцев

    Пыль по широкой равнине поднимут, и сам ты увидишь,

    Как побегут они в город от наших судов и от стана!»

    Молвил и с криком могучим стремительно полем понесся.

    Так же, как девять иль десять бы тысяч воскликнуло разом

    Сильных мужей на войне, зачиная аресову распрю,

    Голос такой испустил из груди земледержец могучий,

    Каждому в сердце ахейцу вдохнувши великую силу

    Против троянцев упорно, не зная усталости, биться.

    Златопрестольная Гера с Олимпа глазами своими

    Вдаль поглядела с высокой вершины, мгновенно узнала

    Брата и деверя, с бурной спешившего силою в битву,

    Людям дающую славу. И радость ей в сердце проникла.

    Зевса потом увидала. Сидел он на самой вершине

    Иды, богатой ключами, — и злоба ее охватила.

    Стала тогда размышлять волоокая Гера богиня,

    Как бы ей ум обмануть эгидодержавного Зевса.

    Вот наилучшим какое решение ей показалось:

    К Зевсу на Иду прийти, нарядившись как можно красивей, —

    Может быть, он загорится желаньем на ложе любовном

    Телом ее насладиться, она же глубокий и сладкий

    Сон на ресницы прольет и на ум проницательный Зевса.

    Тотчас пошла она в спальню, которую выстроил милый

    Сын ей Гефест, к косякам прикрепивши надежные двери

    С тайным запором: его лишь она из богов отпирала.

    Гера вошла и, закрыв за собою блестящие двери,

    С тела, будящего страсть, сначала амвросией смыла

    Всю приставшую грязь и потом амвросическим кожу

    Маслом блестящим натерла, приятного запаха полным;

    Стоило хоть бы немного встряхнуть его в зевсовом доме,

    И аромат от него достигал до земли и до неба.

    Кожу прекрасную им умастивши, себе расчесала

    Волосы и заплела их руками в блестящие косы,

    И с головы их бессмертной своей красиво спустила.

    Платьем оделась нетленным, какое Паллада-Афина

    Выткала ей, изукрасив различным прекрасным узором,

    После того золотыми застежками грудь застегнула,

    Поясом с сотней висящих кистей опоясала стан свой,

    Серьги трехглазые, с тутовой ягодой сходные, вдела

    В мочки ушей. И великою прелестью вся засветилась.

    Сверху богиня богинь покрывалом прекрасным оделась,

    Только что сотканным, легким; бело оно было, как солнце.

    К светлым ногам привязала красивого вида подошвы.

    После того же, как все украшенья богиня надела,

    Вышла из спальни она. Афродиту к себе подозвавши,

    К ней, в стороне от богов остальных, обратилася с речью:

    «Милая дочь, не исполнишь ли то, о чем попрошу я?

    Или откажешь мне в просьбе, за то на меня негодуя,

    Что защищаю данайцев, а ты помогаешь троянцам?»

    Зевсова дочь Афродита на это ответила Гере:

    «Дочь великого Крона, богиня почтенная Гера!

    Что замышляешь, скажи? Исполнить велит мое сердце,

    Если исполнить могу и если исполнить возможно».

    В сердце коварство тая, отвечала владычица Гера:

    «Дай мне силу любви и влекущую прелесть, которой

    Ты покоряешь бессмертных богов и людей земнородных!

    Я отправляюсь взглянуть на границы земли многодарной,

    Предка богов Океана проведать и матерь Тефию,

    В доме своем воспитавших меня и вскормивших любовно,

    Юной принявши от Реи, когда громомечущим Зевсом

    Крон был под землю и век беспокойное море низвергнут.

    Их я проведать иду, чтоб уладить раздор бесконечный.

    Долгое время уже любви и совместного ложа

    Оба они избегают. Вражда им вселилася в сердце.

    Если бы мне удалось убедить их словами своими

    Соединиться в любовных объятьях на общей постели,

    Вечно б меня называли они и почтенной, и милой».

    Ей Афродита улыбколюбивая так отвечала:

    «Слово отринуть твое не могу: привычно ль мне это?

    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки