LoveRead.info » Книги » Классика » Сахарские новеллы - Сань-мао

Сахарские новеллы - Сань-мао

Книгу Сахарские новеллы - Сань-мао читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

178 0 23:01, 24-02-2023
Сахарские новеллы - Сань-мао
24 февраль 2023
Автор: Сань-мао Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Сахарские новеллы - Сань-мао читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

    1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
    Перейти на страницу:
    был случай, когда земля не раскололась, а человек все равно умер. Всем это показалось странным, но его все же понесли хоронить. Вернувшись, обнаружили, что ведунья, которая никуда не пошла, беснуется у себя в доме, ест землю, катается по полу и кричит, что тот человек не умер, что это джинн вынудил людей принести его к нему. Но ее не послушали. Она буянила целые сутки и в конце концов так разошлась, что люди все-таки пошли и раскопали могилу. Покойника похоронили лицом вверх, но обнаружили его перевернутым лицом вниз. Одежда на нем была вся разодрана, повязка на голове совершенно сухая, а уголки рта – влажные и липкие. Он был похоронен заживо.

    – Господи Иисусе! Прошу тебя, сделай милость, замолчи! – вскричала я. Услышав мой возглас, заплакал и задрыгал ножками младенец. Снова налетел порыв ветра. Гул ночи, крадучись, подбирался к нам издалека, и даже ветер был не в силах заглушить этот едва уловимый протяжный стон. Я подняла голову и увидела, что в небе показалась луна. За спиной с тихим шорохом на нас черной тенью надвигался лес.

    – Что ты орешь, как ненормальная? – воскликнул Хосе и поднялся с места.

    – Ты куда?

    – Я спать пошел. Вы уже закончили?

    – Останься, прошу тебя!

    Из темноты раздался раскатистый смех, слившийся со зловещим дыханием ночи. Мне стало еще жутче от того, что этот дьявольский хохот принадлежал Хосе.

    Я подползла к Идрису и с силой ущипнула его за плечо.

    – Что же ты творишь, черт эдакий? – прошипела я. – Зачем ты привез нас в это гиблое место?

    – Разве ты сама этого не хотела? – Он бросил на меня лукавый взгляд.

    – Замолчи! – Я снова ущипнула его. – Таня с ума сойдет, если узнает!

    – О чем вы там шепчетесь? Что опять не так? – жалобно, срывающимся голосом спросила Таня.

    Снова послышался едва уловимый стон. В ужасе я схватила клубень батата и бросила его в сторону леса с громким криком:

    – Замолчи, демон! Мы тебя не боимся!

    – Сань-мао, не иначе у тебя психоз начинается, – весело рассмеялся ничего не подозревающий Мигель.

    – Давайте спать! – Идрис встал и пошел к своей палатке.

    – Хосе! – снова позвала я. – Хосе!

    Из палатки сверкнул луч фонарика.

    – Я иду, посвети мне! – крикнула я и со всех ног понеслась к палатке, волоча за собой спальник.

    Все разошлись по своим палаткам. Я бросилась к Хосе и, дрожа всем телом, вцепилась в него.

    – Хосе, Хосе, все это время мы… мы во владениях джинна! Ты… я…

    – Я знаю!

    – Когда же ты узнал?

    – Тогда же, когда и ты.

    – Но ведь я ничего не говорила… О боже, джинн сделал тебя провидцем!

    – Сань-мао, нет никакого джинна.

    – Есть, есть… Это он стонет, пугая людей!

    – Нет его! Нет! Говорю тебе: не-ту!

    – Он есть, он есть! Ты не ходил в чащу, поэтому не веришь! Для меня он есть, он существует! Я была в лесу…

    Хосе вздохнул и обхватил меня руками. Я затихла.

    – Спи! – прошептал он.

    – Слушай! Слушай, – шепнула я.

    – Спи, – снова сказал он.

    Я лежала не двигаясь. Усталость одолела меня, и я не заметила, как погрузилась в глубокий сон.

    Когда я проснулась, Хосе рядом не было. Его аккуратно сложенный спальный мешок лежал у меня в ногах. Солнце давно взошло, но было еще холодно; воздух наполнился влажной утренней свежестью.

    Мир вокруг просыпался. Пустыня покрылась теплым румянцем зари. На диких колючках вдруг показались красные, словно фасолины, ягодки. Низко пролетела, хлопая крыльями, какая-то птица.

    Растрепанная, я вылезла наружу и вновь посмотрела в сторону деревьев. В лучах солнца они оказались маленькой, ничем не примечательной рощицей, припорошенной пылью и песком, беспорядочной и унылой, ни капельки не таинственной.

    – Ку-ку! – окликнула я Хосе и Идриса, выкапывающих клубни батата.

    Идрис нерешительно взглянул на меня.

    – Смотрите не съешьте весь батат, – весело сказала я. – Оставьте немного для Тани, чтобы было чем заманить ее сюда в следующий раз.

    – А ты?

    – А я есть не буду, только чаю выпью.

    Я посмотрела на Идриса и широко улыбнулась.

    Комментарии

    К рассказу «История одной свадьбы»

    1. Сань-мао цитирует китайского философа Мэн-цзы (372–289 гг. до н. э.): «Мэн-цзы сказал: Я люблю рыбу, но люблю также и медвежью лапу. Если я не могу иметь и то и другое, то я оставлю рыбу и возьму медвежью лапу. Я люблю жизнь, но люблю также и справедливость. Если я не могу иметь и то и другое, то я предпочту справедливость». (Перевод В.С. Попова.)

    К рассказу «Соседи»

    2. Цитата из трактата «Чжуан-цзы» (III в. до н. э.): «К тому же благородный муж в общении пресен, как вода, низкий же человек в общении сладок, как молодое вино. Благородный муж и в близости пресен, низкий человек и в разлуке сладок. А тот, кто бездумно сходится, бездумно же и расстается». (Перевод В.В. Малявина.)

    К рассказу «Лесенка в небо»

    3. Чжуан-цзы (Чжуан Чжоу) – китайский философ, живший в IV–III вв. до н. э., автор одноименного трактата, представляющего собой сборник даосских притч и являющегося одним из основополагающих текстов даосизма. В одной из притч Чжуан-цзы рассказывает, как увидел себя во сне бабочкой, беззаботно порхавшей среди цветов и не знавшей, что она на самом деле – Чжуан-цзы. Проснувшись, Чжуан-цзы не знал, то ли он Чжуан-цзы, которому приснилось, что он – бабочка, то ли бабочка, которой приснилось, что она – Чжуан-цзы. И заключил: «Вот что такое превращение вещей!»

    4. Сань-мао цитирует стихотворение знаменитого танского поэта Ли Шан-иня (813–858) «Драгоценная цитра»:

    Нефритом украшена цитра моя,

    И струн на ней пятьдесят.

    И все эти звонкие струны со мной

    О давних днях говорят,

    Мудрец Чжуан-цзы в глубоком сне

    Сияющей бабочкой был.

    Ван-ди после смерти все чувства свои

    В лесную кукушку вселил.

    А в южных морях под взором луны

    Текут жемчуга по щеке.

    На синих полях под лучом дневным

    В прозрачном яшма дымке.

    О всех этих чудных явленьях не раз

    Придется мне размышлять.

    Но надо признаться, сейчас на моей

    Душе печали печать.

    (Перевод Анны Ахматовой)

    5. Цитата из стихотворения поэта Сунской династии Синь Ци-цзи (1140–1207):

    Помню, в юные годы, когда не знал,

    что такое печали горечь,

    Я, бывало, любил

    на башню взойти

    И стихи сочинить, в которых себе

    пел о выдуманных печалях…

    Вот теперь, когда я познал до конца,

    что такое печали горечь,

    Рассказать

    1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки