LoveRead.info » Книги » Классика » Вернувшиеся - Хенрик Ибсен

Вернувшиеся - Хенрик Ибсен

Книгу Вернувшиеся - Хенрик Ибсен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 23:54, 20-05-2019
Вернувшиеся - Хенрик Ибсен
20 май 2019
Автор: Хенрик Ибсен Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2017
0 0

Книга Вернувшиеся - Хенрик Ибсен читать онлайн бесплатно без регистрации

Хенрик (Генрик) Ибсен (1828 - 1906 гг.) - прославленный норвежский драматург, его пьесы вот уже полтора века не сходят со сцен ведущих театров мира. Слава Ибсена вышла далеко за пределы Норвегии, многие сравнивают его с Шекспиром - так велико было влияние его творчества на дальнейшее развитие драматургии. "Кукольный дом", "Враг народа", "Пер Гюнт", "Гедда Габлер", "Бранд" - вот далеко не полный список его знаменитых пьес. В них поднимаются проблемы, созвучные и современному читателю: поиск себя и личная свобода, попытка избавиться от уз и преград, возникающих на пути к этой свободе, непосильное бремя обязательств, возлагаемых на человека обществом. Эта остросоциальная проблематика не теряет своей актуальности и сейчас. Правда, есть в пьесах Ибсена и нечто большее - глубинное знание о человеке и о законах мироздания. Не случайно он стоит на втором месте после Шекспира по количеству постановок в мире. А интерес к его творчеству неуклонно растет. В этом сборнике "Вернувшиеся" - три пьесы Ибсена: "Столпы общества" (1877 г.), "Кукольный дом" (1879 г.) и "Привидения" (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 70
    Перейти на страницу:

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Мы, ты сказала?

    Б е р н и к (подходит на шаг ближе). Кто мы?

    Л о н а. Я и мальчик, разумеется.

    Д а м ы (вскрикивают). Мальчик!

    Т ё н н е с е н. Чтооо?

    Р ё р л у н д. Ну, я вам доложу…

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Что ты имеешь в виду, Лона?

    Л о н а. Джона, конечно же. Насколько я знаю, других детей у меня нет. То есть Юхана, как вы его называли.

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Юхан!

    Г о с п о ж а Р у м м е л ь (тихо, госпоже Люнге). Пропащий брат!

    Б е р н и к (мнется). Юхан тоже здесь?

    Л о н а. Само собой. Я без него не езжу. Но что-то у вас скорбный вид. Вы сидите в темноте, шьете что-то белое… Никто из родни не умер?

    Р ё р л у н д. Сударыня, здесь комитет призрения нравственно испорченных душ.

    Л о н а (полушепотом). Что вы говорите?! Все эти красивые модные дамы, они?..

    Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Ну, я вам скажу!..

    Л о н а. Ой, поняла, поняла. Черт, это же госпожа Руммель. А там госпожа Холт, ого! Что-то мы все не стали моложе с последней встречи. Знаете что, люди добрые, пусть ваши нравственно испорченные греховодники подождут денек, хуже не станут. Такое радостное событие, как сегодня…

    Р ё р л у н д. Возвращение домой не всегда радость.

    Л о н а. Неужто? Так-то вы читаете вашу Библию, господин пастор?

    Р ё р л у н д. Я не пастор.

    Л о н а. Так наверняка станете им. Фу! Ваше нравственное шитье часом не испорчено? Вонь, как от савана. А я в прериях привыкла к чистому воздуху, так и знайте.

    Б е р н и к (утирает лоб). Да, тут правда душно и тошно.

    Л о н а. Погоди, погоди, ну-ка сейчас мы выберемся из этой гробницы… (Раздвигает занавески.) К его приходу здесь должен быть яркий свет! Увидите мальчика отмывшимся, во всем блеске…

    Т ё н н е с е н. Уф?

    Л о н а (открывает дверь и окна). В смысле: увидите, как только ему удастся отмыться. Он надеялся ополоснуться в гостинице, а то на пароходе изгваздался, как поросенок.

    Т ё н н е с е н. Уф!

    Л о н а. Уф? Это ведь не?.. (Показывая на Хилмара, обращается к остальным.) Он так тут и болтается? По-прежнему все «уф» да «уф»?

    Т ё н н е с е н. Я не болтаюсь, я обретаюсь здесь ввиду своей болезни.

    Р ё р л у н д. Хм, дорогие дамы, я не думаю…

    Л о н а (заметив Улафа). Бетти, это твой? Дай пять, парень! Или ты боишься своей старой страшной тетки?

    Р ё р л у н д (засовывая книгу под мышку). Сударыни, я не думаю, что сегодня нам удобно продолжать. Но мы увидимся завтра.

    Л о н а (гостьям, которые встают, собираясь уходить). Так и сделаем. Я приду вовремя.

    Р ё р л у н д. Вы? Прошу прощения, сударыня, что вы собираетесь делать в нашем комитете?

    Л о н а. Проветрить его, господин пастор.

    Действие второе

    Зала в доме консула Берника.

    Г о с п о ж а Б е р н и к в одиночестве работает над своим шитьем. Чуть погодя справа входит к о н с у л Б е р н и к в шляпе и перчатках, с тростью в руке.


    Г о с п о ж а Б е р н и к. Карстен, ты уже вернулся?

    Б е р н и к. Да, у меня здесь встреча назначена.

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Юхан наверняка снова сегодня придет.

    Б е р н и к. Я жду одного человека. (Снимает шляпу.) А куда подевались нынче все дамы?

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Госпожа Руммель с Хильдой заняты.

    Б е р н и к. Неужели? Прислали сказать, что не смогут?

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Да, у них слишком много дел по дому.

    Б е р н и к. Понятно. Остальные тоже, конечно, не придут?

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Да, они сегодня тоже не смогли.

    Б е р н и к. Так я и думал. А где Улаф?

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Я разрешила ему прогуляться с Диной.

    Б е р н и к. Эта Дина – вертихвостка безмозглая. Вчера прямо с места в карьер взялась любезничать с Юханом…

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Карстен, дорогой, но Дина ведь не знает, что…

    Б е р н и к. А Юхан? Мог бы проявить хоть немного такта и не выказывать ей столько внимания. Я видел, какими глазами таращился на них Вигеланн.

    Г о с п о ж а Б е р н и к (с шитьем на коленях). Карстен, ты можешь понять, что им тут нужно?

    Б е р н и к. Хм… У него там ферма, но дела идут не очень. Вчера она упирала на то, что им приходится ездить вторым классом…

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Да, похоже, что так, к сожалению. Но как она посмела приехать? Она! Так страшно оскорбила тебя, а теперь…

    Б е р н и к. Брось, забудь ты эти старые истории.

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Да как? Я сегодня только о том и думаю. Он же мне брат… я тревожусь… не о нем, а что его приезд поставит тебя в неловкое положение. Карстен, я смертельно боюсь, что…

    Б е р н и к. Боишься чего?

    Г о с п о ж а Б е р н и к. А его не посадят за те деньги, что пропали тогда у твоей матери?

    Б е р н и к. Ну что за чепуха! Кто может доказать, что деньги тогда пропали?

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Господи, об этом весь город знает, к несчастью. Ты сам говорил…

    Б е р н и к. Я ничего не говорил. Город ничего о той истории не знает, это были пустые слухи и ничего больше.

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Карстен, сколько же в тебе благородства!

    Б е р н и к. Выкинь из головы эти бредни, я сказал. Ты не понимаешь, что мучаешь меня, копаясь во всем этом? (Мечется по комнате, потом швыряет свою трость.) И вот ведь принесла их нелегкая именно сейчас, когда мне так важно ничем не омраченное, ровное и доброе отношение ко мне города и прессы. А теперь газеты по всей округе начнут смаковать подробности. Как я их ни встреть, хоть тепло, хоть холодно, все истолкуют против меня. Примутся копаться в прошлом… ровно как ты. В таком обществе, как наше… (Швыряет перчатки на стол.) И ни одного человека рядом, с кем я мог бы поговорить, на кого опереться…

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Совсем ни одного, Карстен?

    Б е р н и к. Ни одного. А кто? И почему все это на мою голову ровно сейчас?! Не сомневаюсь, они мечтают устроить скандал, хоть так, хоть эдак, – она особенно. Вот ведь наказанье, быть в родстве с такими людишками!

    Г о с п о ж а Б е р н и к. Я ничего не могу поделать с тем…

    Б е р н и к. С чем ты ничего не можешь поделать? С родством между вами? Что верно, то верно!

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки