LoveRead.info » Книги » Классика » Песнь песней на улице Палермской - Аннетте Бьергфельдт

Песнь песней на улице Палермской - Аннетте Бьергфельдт

Книгу Песнь песней на улице Палермской - Аннетте Бьергфельдт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

139 0 23:02, 30-08-2023
Песнь песней на улице Палермской - Аннетте Бьергфельдт
30 август 2023

Книга Песнь песней на улице Палермской - Аннетте Бьергфельдт читать онлайн бесплатно без регистрации

В 1920 году Ганнибал приезжает в Россию и влюбляется в русскую культуру и циркачку Вариньку. Он увозит ее в Данию, строит для нее дом и мечтает слушать с ней Чайковского и Прокофьева. Но Варинька не любит музыку, да и общий язык они как-то не находят, ведь в ее жизни должен был быть слон, а получила она бегемота, который съел ее возлюбленного (но это совсем другая история).Дочь Ганнибала и Вариньки, по слухам, обладающая экстрасенсорными способностями, влюбляется в укротителя голубей! А его внуки, близнецы, выбирают творческую профессию: Эстер становится художником, а Ольга – оперной дивой. Старшая же сестра близнецов Филиппа озабочена тем, чтобы стать первой женщиной-космонавтом, прежде чем болезнь унесет ее жизнь.«Песнь песней на улице Палермской» – это жизнеутверждающий роман о семье, любви и смелости. Смелости, пережив потерю, все равно дать себе шанс на новое счастье.

    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
    Перейти на страницу:
    сейсмолог. В 1936 году на основе изучения распространения сейсмических волн от землетрясений в южной части Тихого океана Леманн открыла внутреннее ядро Земли (прим. ред.).

    32

    Флоренс Найтингейл (1820–1910) – известная британская сестра милосердия, общественный деятель. «Синдром Флоренс Найтингейл» в психологии описывает случаи, когда врач или медсестра, ухаживающая за больным, начинает испытывать к нему сильные чувства (прим. ред.).

    33

    Адвент-календарь – традиционный для Европы подарок детям, календарь, где за окошечками скрываются маленькие подарки. Открывать нужно каждый день по одному окошку, начиная с 3 декабря и до 25-го, когда празднуется Рождество (прим. ред.).

    34

    Один из самых больших и известных универмагов Копенгагена, в обыденной речи просто «Магазин».

    35

    Вильгельм Хаммерсхёй (1864–1916) – датский художник-символист.

    36

    Любимая… (шв.).

    37

    Дуэт Греты и Йоргена Ингманнов получил награду Евровидения за песню Dansevise в 1963 г. (прим. ред.).

    38

    Степ-шоу.

    39

    Хольгер Драхман (1846–1908) – известный датский поэт и художник.

    40

    О, мой папочка дорогой… (итал.) Начало арии Лауретты из оперы Дж. Пуччини «Джанни Скикки» (1918) (прим. ред.).

    41

    Лауриц Лебрехт Хоммель Мелькиор (1890–1973) – знаменитый датский оперный певец, один из вагнеровских героических теноров (прим. ред.).

    42

    Песни (нем.).

    43

    Предлог for в сочетании с прилагательным или наречием означает «слишком».

    44

    Ваше здоровье! (дат.) (прим. ред.)

    45

    Анна Меллони Расмуссен (1898–1983) – известный датский медиум, в 1950-м разоблаченная как мошенница (прим. ред.).

    46

    Лива (Оливия) Веель (1897–1952) – известная датская актриса и певица (прим. ред.).

    47

    «Матадор» – датский аналог «Монополии».

    48

    Адольф Артур Маркс (Харпо Маркс) (1888–1964) – американский актер, комик, участник комедийной труппы «Братья Маркс» (прим. ред.).

    49

    Джулис Генри (Граучо) Маркс (1890–1977) – американский актер, комик, участник комедийной труппы «Братья Маркс» (прим. ред.).

    50

    Имеется в виду сборник «Поэмы».

    51

    Йохан Людвиг Хейберг (1791–1860) – датский поэт, драматург, критик.

    52

    Абсанс – разновидность эпилептического приступа, «малый припадок» (прим. ред.).

    53

    Британский астроном Ричард Уокер в 1966 году наблюдал спутник Сатурна, названный впоследствии Эпиметеем в честь персонажа греческих мифов (прим. ред.).

    54

    Ицхак Перлман (род. 1945) – знаменитый израильско-американский скрипач, дирижер, педагог. В возрасте 4 лет переболел полиомиелитом, вынужден передвигаться на костылях и играть на скрипке сидя (прим. ред.).

    55

    Скорее всего, имеется в виду музыка испанского скрипача и композитора Пабло Мартина Мелитона де Сарасате-и-Наваскуэс (1844–1908) (прим. ред.).

    56

    В стиле цыганской музыки (итал.).

    57

    Исследования луны, селенология (англ.).

    58

    Жизнь – это дело личное (англ.).

    59

    Приходская церковь в Копенгагене (прим. ред.).

    60

    Спуртовать (спорт.) – резко увеличивать скорость движения, делать рывок (гл. обр. на финишной прямой) (прим. ред.).

    61

    Также широко известен под аббревиатурой T-Bird, «Ти-бёрд» – американский заднеприводный люксовый автомобиль.

    62

    Прекрасной эпохи (фр.).

    63

    Роковой женщины (фр.).

    64

    Будь милостив, мой Бог (нем.).

    65

    С болью (итал.).

    66

    Любовь свободна, век кочуя (фр.).

    67

    «Так берегись…» (фр.)

    68

    Иммануэль Ибсен (1887–1944) – датский художник и скульптор.

    69

    Макс Пехштейн (1881–1955) – немецкий художник, один из лидеров немецкого экспрессионизма (прим. ред.).

    70

    Дипсомания (запой) – периодически возникающее влечение к спиртному, к его чрезмерному употреблению на фоне подавленного настроения с длительностью от нескольких дней до недели и более. В промежутках дипсоман проявляет полное воздержание и даже отвращение к алкоголю.

    71

    Хитрожопый выродок (англ.).

    72

    Бэкхенд – технический элемент в теннисе, выполняемый с неудобной стороны, с отскока (прим. ред.).

    73

    Выживает сильнейший, наиболее приспособленный (англ.).

    74

    Дерьмо (фр.) (прим. ред.).

    75

    Отсылка к культовой пьесе Сэмюэла Беккета «В ожидании Годо» (1949, первая публикация – 1952) (прим. ред.).

    76

    Платформа для подъема и спуска груза (прим. ред.).

    77

    «Современный прорыв» – расцвет натурализма в скандинавской литературе 1880–1890-х гг.

    78

    Боуран – шотландский и ирландский бубен.

    79

    Nessun Dorma – знаменитая и требующая виртуозного исполнения ария из последнего акта оперы «Турандот» Джакомо Пуччини (прим. ред.).

    80

    Знаменитый парк развлечений в Копенгагене.

    81

    That’s one small step for [a] man, one giant leap for mankind – «Это один маленький шаг для человека и огромный скачок для человечества». Знаменитые слова Нила Армстронга, произнесенные 20 июля 1969 года, после того как он впервые ступил на Луну (прим. ред.).

    82

    Значит, так! Я научил тебя всему. Пожалуйста! Больше никаких уроков! (итал., англ.)

    83

    «Бурмайстерог Вейн», крупнейшая датская судоверфь, существовала до 1980 г.

    84

    Имеется в виду Сторе-Маглебю – городок на северной оконечности острова Амагер.

    85

    Я жила для искусства, я жила для любви (итал.).

    86

    Юлеманн – датский Дед Мороз (прим. ред.).

    87

    Кошениль – сборное название нескольких видов насекомых из отряда полужесткокрылых, из которых добывают вещество, используемое для получения красного красителя (кармина) (прим. ред.).

    88

    Вечеринка-сюрприз (англ.).

    89

    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки