LoveRead.info » Книги » Классика » В перспективе - Элизабет Джейн Говард

В перспективе - Элизабет Джейн Говард

Книгу В перспективе - Элизабет Джейн Говард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

40 0 09:02, 11-12-2025
В перспективе - Элизабет Джейн Говард
11 декабрь 2025

Книга В перспективе - Элизабет Джейн Говард читать онлайн бесплатно без регистрации

От автора «Хроники семьи Казалет», выдающегося произведения XX века.Невероятно аутентичный взгляд на супружество в долгосрочной перспективе – из настоящего в прошлое – история брака, глазами женщины, которой не дали право выбора.Действие начинается в 1950 году, каждая последующая часть уводит нас все дальше в прошлое по жизни миссис Флеминг, пока мы не переносимся в 1926 год, где видим ее юной девушкой Тони, которую на пути к замужеству ждут обманы из лучших побуждений, растерянность, холодность матери и замкнутость отца. Никакой другой она просто не могла стать. Антонию болезненно сформировали – общество, семья и муж.В этой проницательной и в конечном счете мрачной работе, Элизабет Джейн Говард блестяще рисует портрет семьи, в которой женщина лишена права на выбор.«Подумать только: роман «В перспективе», настолько зрелый и технически совершенный, был всего лишь ее второй книгой». – Хилари Мантел, автор «Волчьего зала» и «Внесите тела».“Говард пишет блестяще, и ее персонажи всегда правдоподобны. Она заставляет вас смеяться, плакать, а иногда шокирует”. – Розамунда Пилчер, автор «Собирателей ракушек» и «В канун Рождества».

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 112
    Перейти на страницу:
    – слишком тяжело вынести…

    – Милая, милая малышка Тони, не придавай всему такое большое значение. Это легко, большинство вещей вообще не представляют трудности, если их не усложнять. – Он схватил ее поводья и остановил лошадей. – Разумеется, я с ними поговорю. Ты слишком много времени провела в своей жизни одна, потому и воспринимаешь ее чересчур серьезно, а она замечательна. – Он отвел ее волосы со лба. – И будет для тебя еще замечательнее, чем для любого знакомого мне человека, если ты не станешь робеть при виде каждой новой перспективы. Слушай, когда мы наконец съедем с этой чертовой дороги?

    Она указала вперед.

    – Сразу вон за тем белым домом. А что?

    – Отделаемся от этих проклятых животных, и я устрою тебе серьезный разговор о том, что не следует все воспринимать так серьезно. Обочина слишком узкая для нас обоих. Поезжай вперед – кыш! – Он шлепнул ее кобылу ладонью, та фыркнула и перешла на легкий раздраженный галоп, опередив его.

    – Если уж так хочется, можешь принимать всерьез две вещи, – окликнул он ее несколько минут спустя.

    Она обернулась; теперь она смеялась.

    – Какие?

    – Твое собственное здоровье и деньги.

    Но, когда они съехали с с дороги и привязали лошадей к живой изгороди, серьезный разговор так и не состоялся – напряжение разрядилось, необходимость отпала. Им пора ехать, иначе они никогда не доберутся до Бодиама, уже в третий раз повторила она, ускользая от него и садясь верхом прежде, чем он успел ее остановить.

    Остаток пути они посвятили отчасти дружескому спору о том, почему он считает здоровье и деньги единственным, к чему следует относиться серьезно – она с ним не соглашалась, но сама не понимала, почему, – и отчасти радостям верховой прогулки. Становилось жарче, белые вьюнки никли на живых изгородях, шоссе впереди отливало стальной синевой и пестрело миражами, ощущался животный запах купыря, теплый воздух наполнял карамельный аромат подсыхающего сена. Все эти подробности она отмечала по тайной привычке, думая о нем как о чем-то вроде тайного эксперимента – она не привыкла к таким подробным и бурным обсуждениям, не более, чем к маятниковым колебаниям собственных чувств от острой тревоги до спокойной уверенности. Мысль о том, что завтра он уедет, приходила ей в голову, но удовольствия не портила. Что-то в этом роде она ему и сказала: он ответил, что может сколько угодно гостить у Леггаттов, и такой ответ ее полностью устроил. Лютики блестели на солнце, шиповник побледнел от зноя…

    Они приближались к Бодиаму: хмельники простирались вдоль долины перед ними, и он рассказывал ей о реке Лиффи, из воды которой получается лучший стаут в мире. Нельзя ли его попробовать, спросила она. День для стаута слишком жаркий, ответил он. Ну пожалуйста, запросила она – какое ей дело до жары. Она как ребенок, думал он – съела бы и мороженое до завтрака в метель, если бы захотела. На ней была рубашка лимонного оттенка с закатанными рукавами… Ладно, ладно, но только когда будем в Бодиаме. Стаут ей не понравится, добавил он, но она возразила, что понравится непременно, и он увидел в ней решимость полюбить его.

    Ароматное море хмеля раскинулось по обе стороны от них, с геометрической точностью показывая то плотно увитые зеленью шесты, то узкие голые аллеи между ними, но чередовались они легкими рывками, как пластины с изображением в волшебном фонаре, пока они проезжали мимо. У него когда-нибудь была подушка, набитая хмелем, спросила она. Нет, он и так слишком крепко спит и никогда в такой не нуждался. А у нее? Нет, но она нюхала такую однажды – восхитительно, а спит она тоже хорошо – как правило, а если и нет, то недолго, вспомнила она, и он задумался, когда такое случалось.

    Потом они одолели последний подъем, и перед ними предстал замок: оттенков оперения дрозда, в окружении ярко-зеленого дерна. Он расположился на полпути вверх по склону, с него открывался вид на речушку. Выглядел он очень простым и, судя по всему, целым. Антония остановилась посмотреть на него.

    – С такого расстояния кажется, будто там живут люди. Этот замок был последним из укрепленных, построенных в Англии. – И она добавила: – Можно подняться на одну из башен.

    Он пристально вглядывался в ту же сторону, что и она. Замки его не особенно интересовали, но сочетание любви, сведений и приключения, которое она преподнесла ему, задевало некие тайные струны – сострадания, нежности, беспокойства о ее независимом счастье, которых он прежде в жизни никогда не чувствовал. Момент с его ответственностью и раскаянием миновал, и он произнес:

    – Выглядит он так, будто его не возвели здесь, а некий великан установил его здесь целым.

    – А потом обвел вокруг пальцем, чтобы получился ров. Да! А в Ирландии есть такие замки, как этот?

    – Замки есть. Насчет остального не знаю. Понимаешь, я ведь их, в сущности, никогда не разглядывал.

    Они двинулись вниз с холма, отыскивая тропу.

    – Ты почти ничего не рассказываешь мне про Ирландию, – заметила она.

    – Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.

    – Но я же не знаю, что я хочу знать! Я хочу, чтобы мне рассказали.

    – Хочешь выпить стаута до того, как мы осмотрим замок?

    – Да, будь так добр. Сэндвичи мы можем съесть внутри. Там есть заросший травой внутренний двор. Только придется где-нибудь привязать лошадей.

    Отвлечь ее было несложно.

    – А как мы переберемся через ров? Или он высохший?

    – Нет, какой же сухой! – удивилась она. – В нем полно воды и есть водяные лилии. Но с северной стороны построили перемычку еще в… в общем, много лет назад.

    В пабе он заказал ей стаут и пиво для себя.

    – Тебе точно не понравится, и тогда мне придется выпить вместо тебя.

    – Понравится! Я знаю, что понравится!

    Но ей не понравилось, и в конце концов он вылил стаут на клумбу с флоксами у двери паба.

    – Им тоже вряд ли случалось пить его раньше, но они останутся довольны, – заявил он. – Чего бы вы хотели теперь, мисс Вон, – мятного ликера?

    – Имбирного пива, – робко попросила она.

    В деревне царила тишина. На мосту им попались двое рыбаков, но никто не входил в ворота, ведущие к замку, и не выходил оттуда.

    – Если мы поспешим, замок будет предоставлен нам одним. Днем приезжает автобус, а на нем – посетители. В первые ворота можем въехать верхом, потом оставим лошадей у коттеджа того человека.

    – Какого человека?

    – Который присматривает за замком. У него хранится множество ржавых гвоздей и других вещей, которые находят во рву. Ему придется заплатить. Едем сразу?

    Она обтерла своей кобыле глаза

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки