LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Похититель луридиума - Бобби Пирс

Похититель луридиума - Бобби Пирс

Книгу Похититель луридиума - Бобби Пирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

315 0 04:57, 21-05-2019
Похититель луридиума - Бобби Пирс
21 май 2019
Автор: Бобби Пирс Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2017
0 0

Книга Похититель луридиума - Бобби Пирс читать онлайн бесплатно без регистрации

Мир, полный загадок, шифров и кодов, остроумных роботов и хищных механических растений был словно нарочно создан для юного героя, который оказался слишком умным, чтобы спокойно сидеть за партой. Отчаянный храбрец Вильям Вентон пытается понять, почему его семья в бегах, куда девался дедушка и что вообще происходит.Из маленького норвежского городка – в Лондон, из обычной школы – в таинственный Институт, и дальше – в подземелья, потайные ходы и криокамеры. И это – только начало…
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 36
    Перейти на страницу:

    – Вильям Вентон?

    Вильям оглянулся и увидел приближавшегося к нему высокого робота на четырех маленьких колесах и в черном костюме.

    – Да, – ответил Вильям.

    – Следуй за мной, – сказал робот, развернулся и покатил обратно в зал.

    Вильям последовал за ним. Некоторые из взрослых кивали ему, встречаясь с ним взглядом. Вильям кивал в ответ.

    Вдруг кто-то позади окликнул его по имени. Он повернулся и увидел Бенжамина Слаппертона, который сидел за столом один и приветственно махал рукой.

    – После завтрака вы все идете ко мне. Увидимся, – сказал он и улыбнулся.

    Вильям опять кивнул и пошел дальше за роботом-официантом.

    – Прошу, вот твое место, – робот указал тонкой рукой на стол, за которым сидела Иския и еще пятеро ребят.

    Все были примерно одного возраста с Вильямом и одеты так же, как он. Выглядели они совершенно обычными, как, например, его норвежские одноклассники. Он вежливо поздоровался, а они молча кивнули в ответ.

    Вильям сел. Иския покосилась на него. Он ей улыбнулся, но она продолжила завтракать.

    Она обиделась на него из-за того, что случилось вчера? Потому что он оказался на одном уровне с ней? Или потому что забрел на ее территорию?

    Ну и пусть забирает себе мерзкие растения и дурацкий сад!..

    Глава 18

    – Ну, ничего себе, – простонал Слаппертон. – Застрял.

    Он стоял на стремянке и тыкал указкой в один из свернутых экранов, висевших над белой доской.

    Ребята сидели каждый на своем стуле и нетерпеливо смотрели на Слаппертона. Тот выпрямился во весь рост на опасно пошатнувшейся стремянке, и со всей силы потянул за плакат. Тот, наконец, поддался, стремянка опрокинулась, и Слаппертон упал назад с плакатом в руках, спиной прямо на письменный стол. Но тут же вскочил и победоносно улыбнулся.

    – Вот видите! Человеку все под силу, главное не сдаваться! – довольно провозгласил он и спрыгнул с письменного стола.

    – Сегодня особенный день, друзья. В нашей команде новый кандидат. Вильям Вентон – прошу любить и жаловать, – Слаппертон указал на Вильяма и улыбнулся. – Он приехал сюда из самой Норвегии.

    – Из Норвегии? – воскликнул один из мальчиков.

    Кто-то засмеялся.

    – Ты принес орб? – спросил Слаппертон Вильяма, не обращая внимания на смех.

    Тот кивнул.

    – Вчера у тебя что-нибудь вышло?

    Вильям медлил. Он покосился на остальных.

    – Понимаю. Большинство считает, что первый уровень самый сложный.

    Вильям кивнул.

    – Он на третьем уровне, – сухо донеслось с заднего ряда. Вильям оглянулся через плечо. Это сказала Иския.

    Среди присутствующих пронесся вздох, а Слаппертон зашелся в приступе кашля.

    – Третий уровень?!

    Все уставились на Вильяма.

    – Дай-ка взглянуть! – Слаппертон подошел к нему.

    Вильям достал орб из нагрудного кармана, и Слаппертон выхватил его у него из рук. Он вернулся к своему столу, вертел и крутил орб, бормоча что-то себе под нос. Чесал в затылке, повернувшись спиной к классу. Казалось, прошла целая вечность. Потом он обернулся и, прищурившись, посмотрел на Вильяма. Вильям был уверен, что ему сейчас влетит. Видимо, он нарушил какое-то правило, и теперь у него заберут орб или вообще исключат.

    – Как это у тебя получилось?.. – Слаппертон показал на орб.

    Вильям не ответил.

    Слаппертон обвел взглядом группу.

    – Кто из вас достиг третьего уровня? – спросил он, подняв орб Вильяма.

    Никто не ответил.

    – Кто? – снова спросил он.

    Иския подняла руку.

    – Больше никто? Фредди? – спросил Слаппертон, указывая на высокого мальчика с вьющимися коричневыми волосами. Фредди помотал головой и посмотрел на Вильяма исподлобья.

    – Очень, очень необычно, Вильям, – сказал Слаппертон и вернул ему орб. Вильям поспешно спрятал его обратно в карман.

    – В нашем институте много талантливых кандидатов, но это… – продолжал Слаппертон, доставая из кармана пульт-указку. Он довольно долго разглядывал Вильяма, а потом постучал пультом по своей голове и продолжил: – Исторические технологии! Сегодня мы узнаем о них кое-что еще. На чем мы остановились?

    Вильям посмотрел на других кандидатов, а Фредди покосился на него.

    – Египетские батареи, – сказала Иския.

    – Точно! Египетские батареи! И лампы, работавшие от электричества уже четыре с половиной тысячи лет назад. – Слаппертон ткнул пультом в экран.

    – Вот как они выглядели, – сказал он, когда на экране появилось изображение глиняного кувшина. – Они созданы по тому же принципу, что и современные батареи. Все довольно просто.

    Слаппертон снова щелкнул пультом. Глиняный кувшин исчез, вместо него появилась корзина с картофелем.

    – Сколько картофелин нужно, чтобы загорелась лампочка? – спросил он и посмотрел на присутствующих.

    Иския подняла руку.

    – Кто-нибудь еще? – спросил Слаппертон.

    – Две, – сказал Вильям.

    Иския мрачно посмотрела на него.

    – Верно! В двух картофелинах достаточно электричества, чтобы лампочка загорелась.

    Вильям видел такие картофельные лампы в одной из дедушкиных книг. Слаппертон сунул пульт в карман и прыгнув за кафедру, показал им два ящика: в одном лежал картофель, в другом – лампочки и провода.

    – А теперь давайте разберемся, как это работает!


    Вильям смотрел на свой стол: на то, чтобы собрать картофельную лампу, у него ушло меньше минуты.

    – Блестяще, Вильям, – услышал он голос Слаппертона. – И раз ты уже закончил, помоги остальным.

    Вильям почувствовал, что краснеет. Ему вовсе не хотелось ходить от стола к столу и что-то объяснять. Он оглянулся. Кто-то косился на него, кто-то перешептывался. Все как всегда, подумал Вильям. Я уже становлюсь непопулярным.


    – Минуточку, Вильям, – окрикнул Слаппертон, когда урок закончился и все направились к выходу. – Задержись, пожалуйста.

    Вильям застыл. Фредди толкнул его, пока шел к двери.

    – Извини, – сказал Вильям.

    – Придурок, – отозвался Фредди.

    – Закрой дверь и подойди, – сказал Слаппертон. Он смотрел на Вильяма так, будто хотел что-то сказать и взвешивал все за и против.

    – Я довольно хорошо знал твоего дедушку, – сказал он наконец.

    Вильям ждал продолжения.

    – Мы были хорошими друзьями. Вместе ездили на раскопки по всему миру. Мне, наверное, не следует тебе это рассказывать, но… – Слаппертон замешкался.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 36
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки