LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Темные празднества - Стейси Томас

Темные празднества - Стейси Томас

Книгу Темные празднества - Стейси Томас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

137 0 10:05, 16-06-2024
Темные празднества - Стейси Томас
16 июнь 2024

Книга Темные празднества - Стейси Томас читать онлайн бесплатно без регистрации

Истории никогда не бывают новыми. Все обвинения написаны одними и теми же чернилами.Англия, 1645 год. Меня зовут Николас Пирс. Я бастард и начинающий драматург. Внезапно отец приказывает мне вернуться в отчий дом и стать помощником судьи Уильяма Персиваля, бывшего охотника на ведьм. Только тогда он обещает раскрыть имя моей матери.Но, как известно, бывших ловцов не бывает, поэтому я должен соблюдать осторожность. Ведь с мертвыми у меня больше общего, чем с живыми. Возможно, я унаследовал от матери темный дар. Мертвые поют мне о своих горестях, а я, слушая их песни, пишу свои пьесы.Но теперь меня самого втянули в очередную темную охоту. Угроза костра оказывается близка, как никогда. Я чувствую себя марионеткой в руках судьбы.Смогу ли я спастись?

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 90
    Перейти на страницу:
    как король высовывается из плоти животного, словно послед.

    Уилл замолкает. Я смотрю на Клементса, задаваясь вопросом, не ведьмак ли он. Клементс отвечает на мой пристальный взгляд, и я пью, чтобы перестать ерзать на лавке. Эль сглаживает острые углы моего самообладания.

    – Девчонка вашего хозяина – хорошенькая штучка.

    Воспоминание о прикосновении Альтамии – словно медленный пожар в моей крови. Похотливая ухмылка Клементса заставляет его погаснуть. Похолодев, я ставлю кружку на стол.

    – Николас, – приходит Уилл в себя, но я уже достаточно пьян, чтобы заглотить эту наживку.

    – Она – больше, чем просто «хорошенькая штучка», – расправляю я плечи.

    Клементс широко раскрывает глаза:

    – Да ладно?

    Я борюсь с желанием его ударить и гневно бросаю:

    – Она умная, ни на кого не похожая. А еще прекрасно играет на басовой виоле. Она – опытный таксидермист. У нее целая коллекция мышей, птиц…

    К его радости, я вдруг замолкаю. Я звучу как влюбленный дурак, а Альтамия – как список достижений и не более. Я снова беру в руку напиток, а Уилл с такой силой ставит кружку на стол, что люди вокруг нас замолкают. Мои мысли проясняются, чтобы раскрыть суть моих чувств. Где бы я ни находился с Альтамией, я чувствую себя настолько избранным, что даже готов мечтать о ее принятии в том случае, если рискну обнажить перед ней свою подлинную сущность.

    Лишь после того, как в таверне воцаряется шум, Клементс продолжает:

    – Я всегда думал, что таксидермия связана с узелковой магией. Ты же, вообще-то, вяжешь узелки на телах мертвых существ. – От его непринужденности у меня кровь стынет в жилах.

    – Нет, вы ошибаетесь, – поправляю его я, но выдаю свой страх.

    Он усмехается.

    – Не советую дарить ей локон волос на память. Вдруг она его использует, чтобы тебя приворожить.

    – Таксидермия – это наука. – Гомон вокруг нас снова стихает, как только я ударяю кулаком по столу.

    Пожав плечами, Клементс отказывается со мной спорить, но я не так глуп, чтобы посчитать, что тема закрыта, к тому же я не могу простить себя за то, что потерял бдительность.

    – Предпочитаю видеть мир таким, какой он есть, – твердо произношу я, когда служанка приносит нам еще эля. Алкоголь лишь сглаживает острые углы мира, но не убирает их насовсем.

    – Твой мальчик быстро учится, – говорит Клементс, и я замечаю, что он едва притронулся к своему напитку.

    Уилл подается вперед.

    – Ты ведь не просто так меня разыскал. Давай-ка к делу.

    Клементс сплетает пальцы.

    – Мы должны работать вместе. На наше ремесло снова появился спрос. Еще до твоего приезда я консультировал леди Тевершем по поводу лучших способов, которыми можно превратить ее сына в законного вдовца. – Под столом я сжимаю руки в кулаки. Уверенности в себе ему не занимать. – И она осталась мною вполне довольна.

    Уилл отрицательно качает головой.

    – Я больше этим не занимаюсь.

    Клементс усмехается.

    – Я тебе не верю. – Он достает из сумки книгу ярко-красного цвета с золотой отделкой по краям. «Малый ключ Соломона». Один из запрещенных текстов писцов. Они верили, что сигилы помогут им призвать демонов. – Твой господин ездил по городам, – продолжает он, – убеждая людей, что демонам из этой книги нет никакой управы. Люди готовы много заплатить, чтобы избавиться от дьявола, и заплатят еще больше, если дело дойдет до его отродий.

    – Разве охотники на ведьм черпают инструкции не из «Демонологии»? – спрашиваю я. Песнь Фрэнсиса теперь тихо вторит нашему диалогу, вибрируя в моих коленях.

    – Раньше мы так и делали. – Уилл мрачно смотрит на меня.

    – Но король Яков поощрял нас использовать в борьбе с дьяволом ум, – добавляет Клементс.

    Я поднимаю кружку, чтобы скрыть за ней свою неприязнь. Как кто-то может быть уверен в том, что перед ним действительно ведьма, если даже сам король Яков поддерживал подобные передергивания? Глядя на беззаботное выражение лица Клементса, я вдруг кое-что осознаю. Я все это придумал ради собственной выгоды и развлечения. Я запятнал историю подобных себе. Неважно, верит ли кто-то во все это на самом деле. Мои слова – словно страховочный трос, и я вцепляюсь в стол, чтобы не убежать прямо сейчас и не забрать их у Броуда.

    Я возвращаю книгу Клементсу.

    – Даже моего господина она убедила. Он считал, что ведьмы – порождения демонов, и полагал, что печати и заклинания из этой книги помогут ему обрести над ними контроль, – добавляет он.

    – Был ли он прав? – спрашиваю я.

    Он пожимает плечами.

    – Одна ведьма, которую он поймал, почти заставила его в это поверить. Она была всего лишь отчаявшейся женщиной, готовой жить, как псина, лишь бы это уберегло ее от виселицы. Но моего господина нельзя было склонить к милости.

    – Привычки вашего господина смахивают на колдовство.

    – Только если бы речь шла о женщине или паписте, – ухмыляется он.

    Уилл вмешивается в наш разговор:

    – Мы слишком далеко ушли от темы.

    Выражение лица Клемента становится серьезным.

    – Я встречался с олдерменами. Они охотно готовы воспользоваться нашими услугами, но мне не нравятся условия, которые они предъявляют. Я получил предложение получше. – Он наклоняется ближе к Уиллу, и я вытягиваюсь, чтобы расслышать обрывки его фраз. Донесшихся до меня слов достаточно, чтобы понять, что то, будет ли Клементс работать, зависит лишь от участия Уилла. – Мой работодатель и его приход щедро вознаградят наши усилия. И это только начало. Люди, обладающие нашим опытом, будут очень востребованы, когда Парламент возобновит охоту на ведьм. Было бы глупо конкурировать друг с другом, как раньше. Мы должны объединиться, а малозначимые дела оставим менее квалифицированным людям.

    Я мельком смотрю на его поношенный жилет. Мой внимательный взгляд его не смущает. Словно нищий, он намеренно выставляет напоказ свою уязвимость в надежде на подачки.

    Клементс поднимает стакан:

    – За наше сотрудничество.

    – За мою отставку, – заканчивает его Уилл, чокнувшись, после чего встает, но Клементс быстрым движением преграждает ему пусть.

    – Я не могу позволить тебе отказаться! – с нажимом произносит он, но ледяной взгляд Уилла заставляет его отступить. Со слезами на глазах Клементс наблюдает, как мы поспешно уходим.

    Глава двенадцатая

    – Я тебя оставлю. Наслаждайся солнечным светом, – говорит мне Уилл, когда мы уходим на безопасное расстояние от таверны.

    – Он не сдастся, – отвечаю я ему. Уилл вдруг останавливается, и я рассматриваю резкие черты его лица.

    – Клементс никогда не был птицей моего полета. Он жил скромно, зарабатывая охотой на ведьм в деревнях и поселках, пока король Карл не лишил его этой возможности. Но ты прав, он не сдастся, – соглашается Уилл. – Охота на ведьм позволяет людям из низов забыть о том, какими они всегда были – нелюбимыми, незаметными и ненужными.

    – Накатывают воспоминания?

    На его лице возникает агрессивное выражение:

    – Теперь я судья.

    – И все же, – размышляю я, когда он от меня отворачивается, – такого человека стоит бояться или имеет смысл пожалеть?

    – И то, и то.

    Я не успеваю задать ему еще один вопрос, как он теряется в толпе.

    Распугивая прохожих, я перехожу

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки