LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Неуязвимый Боло - Кристофер Сташеф

Неуязвимый Боло - Кристофер Сташеф

Книгу Неуязвимый Боло - Кристофер Сташеф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

80 0 18:00, 13-03-2025

Книга Неуязвимый Боло - Кристофер Сташеф читать онлайн бесплатно без регистрации

Кейт Лаумер - популярный американский писатель, с успехом использовавший в своих произведениях опыт военной службы, в том числе в годы Второй мировой войны. Кейт Лаумер приобрел известность после опубликования в 1960-е годы знаменитого сериала «Imperium» («Империя»). Романы, которые входят в цикл «Боло», начатый знаменитым Кейтом Лаумером и продолженный Уильямом Кейтом, признаны бестселлерами среди любителей военно-приключенческой фантастики во всем мире. Создатели Боло заставили миллионы людей сопереживать приключениям своих героев. И это тем более удивительно, если учесть, что эти герои - совершенные орудия войны - сделаны из стали и пластика. Боло - гигантские танки, крепости на гусеницах, сухопутные линкоры, венец технической мысли будущих тысячелетий. Они умны, хитры и смертельно опасны, но таковы же и их враги, поэтому описания сражений Боло - это лучшие страницы мировой военной фантастики, которые невозможно закрыть, не дочитав, а прочитав - невозможно забыть. «Непобедимый Боло» - это летопись новых подвигов танковых исполинов, чья мощь встает на защиту человечества от угроз, исходящих из космоса.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
    Перейти на страницу:
    майору Крюгеру. — Крюгер, они уже начали наземное наступление?

    Майор вынырнул из-за дисплеев своих компьютеров.

    — Нет, сэр, — ответил он, качая головой, — их войска не двигались с места. — Он нахмурился. — Они чертовски много передают, парни генерала Слейтера уверены, что вскоре нам удастся взломать их боевые коды.

    — Как раз вовремя, чтобы сдаться, — неосторожно пробормотал один из ординарцев, оказавшийся в этот момент слишком близко к своему командиру. Генерал Маркс поднял голову и одним взглядом заставил наглеца замолчать. Но генерал не смог долго смотреть ему в глаза. — Попытайтесь еще раз вызвать штаб-квартиру лягушатников, — приказал он бестактному ординарцу. — Спросите, какие условия они предлагают. — Он устало провел по лицу рукой.

    — Господин генерал, противник по-прежнему глушит нашу связь, — уныло объявил дежурный офицер связи.

    — Это безнадежно, генерал, — доложил Ламбер своему шефу по видеотелефону. Он застрял в центре управления спутниками, который был наскоро переоборудован в оперативный штаб. Его глаза слезились, а лицо заросло щетиной, — Что бы это ни было, оно лучше наших истребителей.

    — Как получилось, что нам об этом ничего не было известно? — поинтересовался генерал Картье у Ренуара. Они находились в мобильном командном центре, который выполнял роль мозгового центра Армии Новой Франции. Фургончик был замаскирован только что вырубленными ветвями, и в нем пахло свежей древесиной. Но у Картье не было времени думать об ущербе экологии.

    Генерал Ренуар покачал головой:

    — Не могу поверить, что им удалось сохранить в тайне подобные разработки. Возможно, их Боло был всего лишь отвлекающим маневром, хотя мои люди очень тщательно...

    Картье отмахнулся от его объяснений:

    — Сейчас это уже не важно. Мы можем с ними сражаться?

    — Сэр, мы уже потеряли половину наших истребителей-бомбардировщиков, — доложил его адъютант. — Те, что уцелели, просто успели укрыться под щитом ПВО, позволив зенитчикам заняться нападавшими.

    — Мне нужен хотя бы один экземпляр для анализа! — рявкнул своему ординарцу Ренуар.

    — Я уже распорядился, — кивнул тот.

    Генерал Картье не обратил внимания на разворачивающуюся вокруг него сцену. Вместо этого он многозначительно изогнул бровь и посмотрел на своего начальника штаба. Ламбер правильно понял его жест и скорбно покачал головой.

    — Господа, мы должны связаться с Баварией и запросить их условия мира, — объявил Картье, мгновенно установив в помещении гробовую тишину.— Я собираюсь проинформировать императора.

    — Мы уничтожили до 40 процентов их авиации! — торжествующе провыл адмиралу Скратч.

    — Ты слышал, Пирс? Уже 40 процентов! — ликующе рявкнул Спеар своему флаг-капитану.

    Капитан сэр Крив Пирс выглянул из-за своей боевой консоли и изобразил подобие кивка:

    — Более чем вероятно, милорд.

    Адмирал барон Растл Спеар пронзил взглядом своего капитана, лениво обдумывая, действительно ли капитан пытался его оскорбить, и принял решение на этот раз не заметить оскорбления. Капитаном, взял на заметку Скратч, можно будет заняться позже. Пирс обернулся к вахтенному гардемарину:

    — Вторая волна готова?

    — Так точно, капитан, — ответил юноша. Его глаза избегали встречаться со взглядом капитана.

    Пирс издал горловой рык:

    — И?

    — Есть некоторые сомнения относительно потерь, которые понесла первая волна и...

    — Что, своей гибелью они опозорили Джинцджи? — прорычал Спеар.

    — Нет, милорд, — успокоил его Пирс. — Но группа, получившая задание уничтожить, спутники связи, до сих пор не вернулась и не отвечает на вызовы. Если считать их погибшими...

    — Наши зонды не обнаружили никакой опасности, связанной с комсатами[16].

    — Милорд, они расположены слишком близко к планете, чтобы можно было получить точные данные.

    — Ха! Кто-то в пылу битвы забыл доложиться, так? И это должно нас остановить?

    — Но, милорд, если это не так..

    — Высылайте вторую волну! — проревел адмирал Спеар. — Сбрасывай их, Пирс!

    — Есть, сэр, — отрапортовал Пирс. Он повернулся к гардемарину. — Отметьте в судовом журнале, пожалуйста, что на двадцать второй минуте сражения милорд адмирал приказал начать вторую волну наступления.

    — Слушаюсь, сэр, — мгновение поколебавшись, ответил гардемарин. Он был озадачен: капитан давал ему особую инструкцию по чисто рутинному вопросу. — Вторая волна запущена.

    — Тридцать минут до высеивания бактерий, — добавил командир отдела особого вооружения.

    — Шип уже на орбите? — прорычал Спеар.

    — Да, адмирал, — ответил тот. — Через десять минут поднимется над терминатором.

    — Терминатором? — пробормотал Спеар себе под нос.

    — Думаю, адмирал, он имел в виду горизонт, — пояснил Скратч.

    — Я знаю, будь ты проклят! — взревел адмирал, с немалым удовольствием отметив, что адъютант попался в его ловушку. Гардемарин вздрогнул, сверкнули вставшие дыбом иглы, но ему удалось взять себя под контроль.

    — Прошу простить меня, милорд, — со вздохом ответил Скратч, — я всего лишь предположил. Я не ошибся?

    — Капитан, проследите, чтобы этот курсант прошел коррективный курс по орбитальной терминологии, — пролаял адмирал, наслаждаясь тем, что ему удалось втянуть в свою игру и капитана.

    — Я сделаю соответствующие распоряжения, милорд, — невозмутимо отозвался Пирс. — Он явно прогулял этот курс.

    Спеару удалось скрыть яростный оскал небрежным взмахом шляпы. «Чтоб ты провалился, колючка старая!» — выругался он про себя.

    Лейтенант с обеспокоенным выражением на морде вручил капитану депешу. Пирс торопливо прочитал ее.

    — Милорд, вынужден сообщить вам, что наши потери в первой волне достигли 35 процентов. Остановить атаку?

    — Остановить атаку?! — прохрипел Спеар. — Никогда! — На его вопль обернулись почти все собравшиеся на мостике. — Вторая волна уже в пути, и у нас еще осталась ударная группировка. Мы победим!

    — Милорд, нам было приказано отступать, если... — обеспокоенно произнес Пирс.

    — Я помню приказы, капитан! — вспыхнул Спеар, ощетиниваясь иглами. — Но лорды Адмиралтейства послали меня, а не вас! Продолжайте атаку.

    — Есть, милорд, — ровным голосом ответил Пирс. Он бросил взгляд на вахтенного офицера. — Держи милорда в курсе дальнейшего развития событий Спайк.

    Лейтенант Спайк перевел взор с капитана на адмирала и серьезно кивнул:

    — Я выполню свой долг, милорд.

    — Ба! — проворчал Спеар. — Кому нужны услуги этой падали. — Он провел когтем по подлокотнику. — Победа! Я ее чую.

    — Чужаки начали вторую волну штурма, — проинформировал Рейнхардта Боло, по-прежнему находившийся в безопасных глубинах моря. — Телеметрия показывает более крупные и медленные корабли — возможно, штурмовики или бомбардировщики.

    — Бомбардировщики, — решил Рейнхардт. — Они перебили наши истребители и теперь возьмутся за командные пункты и центры управления. Когда они запустят корабли с бактериями?

    — Полагаю, сначала они захотят убедиться что преуспели в своей миссии.

    — Тогда будет уже слишком

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки