LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Узоры тьмы - Кэри Томас

Узоры тьмы - Кэри Томас

Книгу Узоры тьмы - Кэри Томас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

17 0 01:00, 11-01-2026
Узоры тьмы - Кэри Томас
11 январь 2026

Книга Узоры тьмы - Кэри Томас читать онлайн бесплатно без регистрации

Вороны Тауэра накликали беду на Лондон. Странное поведение птиц заставляет многих снова поверить в колдовство. Бюро профилактики и предотвращения колдовских практик делает все возможное, чтобы искоренить магию, так что охота на ведьм продолжается. Помня о трагической судьбе родителей, Анна хочет забыть о своем магическом даре, однако ее магия, похоже, стала непредсказуемой… Пугающие события происходят в школе, где учатся Анна и ее сестра Эффи. Их ковен в опасности! Чтобы защитить его, сестры должны спуститься в подземный мир, где правит волшебство. Но над обеими висит древнее семейное проклятие, гласящее, что одна из них убьет другую. А кроме того, их разделяет предательство. Смогут ли они после этого полностью доверять друг другу?Продолжение романа «Игла и нить». Впервые на русском!

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 237
    Перейти на страницу:
    растущие, дышащие украшения, усыпанные ягодами.

    – Я решила в этом году снаружи ограничиться минимумом украшений. – Улыбка Берти на мгновение стала напряженной. – Зато изнутри можно разгуляться. Не надо нам, чтобы получилось, как несколько лет назад, когда остролист за ночь покрыл весь соседский дом. – Они двинулись по коридору на манящие запахи, доносившиеся из кухни. – Куда проще, когда украшения украшают дом сами, а Рождество – не то время, когда стоит сдерживаться. Самые темные дни требуют самых ярких огней! И самых больших шаров!

    – Мама! Не надо говорить «большие шары»! – покачала головой Роуэн.

    – В слове «шары» нет ничего неприличного, Сорбус! Так, Аттис, а тебе я советую быть осторожнее. Мы ждем в гости кучу малолетних кузин и кузенов, и, если ты зазеваешься, они в мгновение ока повиснут на тебе, как плющ на стволе.

    – МАМА! «Ствол» тоже говорить не надо!

    – Я ЧТО, В СВОЕМ СОБСТВЕННОМ ДОМЕ ТЕПЕРЬ ВООБЩЕ НИ СЛОВА СКАЗАТЬ НЕ МОГУ?

    Анна с Роуэн пошли на кухню и, оказавшись одновременно в дверном проеме, вдруг ни с того ни с сего обернулись друг к другу и поцеловались. При виде изумленного лица Анны Роуэн прыснула и указала наверх, на притолоку. На ней висела ветка омелы[7].

    – Это мамина а-ну-целуй-меня-живо омела, – пояснила Роуэн. – Мама, неужели она непременно должна висеть над дверью на кухню, где все постоянно ходят туда-сюда? Я за утро перецеловалась уже с половиной семьи.

    – В обмене поцелуями на Рождество нет ничего плохого, дорогая. Ну, кто хочет глинтвейна?

    Кухня тоже вся утопала в зелени. Над огромной, заставленной булькающими кастрюлями и скворчащими сковородками плитой «Ага» помаргивала огоньками гирлянда. На всех остальных горизонтальных поверхностях тоже теснились тарелки и плошки с самыми разнообразными вкусностями. В воздухе так соблазнительно пахло гвоздикой и лимоном, сливочным маслом и марципаном, жарящимися орехами и томящимися в карамели яблоками, что в животе у Анны заурчало. Берти повела рукой, и над кастрюлей с глинтвейном тотчас выстроились в ряд несколько кружек.

    – В нем тридцать с лишним разных трав и больше яблок, чем в целом саду. – Она принялась разливать ароматный напиток по кружкам. – И он никогда не закончится – это кастрюля-неиссякайка, – хотя в один год дяде Арчи все-таки удалось победить магию и выпить всю кастрюлю, но с тех пор я сделала заклинание более надежным.

    – Кажется, нам только что бросили вызов, – заметил Аттис.

    – Ничего подобного. – Берти пристально посмотрела на него. – По кружке в одни руки! Не хватало мне тут только еще пьяных подростков вдобавок к ненормальным родственникам. Кладите себе еду, только осторожнее с пирожками с сухофруктами – в них столько начинки, что некоторые лопаются прямо в руках.

    Аттис отрезал себе маленькую веточку от рождественского полена, которое размерами напоминало скорее целое дерево и к тому же стояло вертикально.

    – Можно, я на вас женюсь?

    – Большинство женщин перед таким предложением не устояли бы, но, увы, сейчас сюда явится любовь всей моей жизни, – засмеялась Берти.

    Задняя дверь с грохотом распахнулась.

    – Свет моих очей…

    В кухню, заливаясь оглушительным лаем, влетели две весьма энергичные собаки, следом за которыми показались двое мужчин.

    – БИЛЛ! ВЫ СЕЙЧАС РАСТАЩИТЕ ГРЯЗЬ ПО ВСЕЙ КУХНЕ! КЫШ! КЫШ! ИДИТЕ ОПОЛОСНИТЕ СОБАК!

    Мужчины ухватили собак за ошейники и удалились. Берти хлопнула в ладоши, и грязь с пола, собравшись в небольшие воронки в воздухе, исчезла в одном из ведьминых шаров, висевших на окнах. Мужчины с собаками между тем снова вернулись в кухню. Большая черная улеглась перед плитой, а та, что поменьше, принялась яростно их облаивать.

    – Не обращайте на Тяффи внимания, она у нас уже десять лет как беззубая.

    Берти крепко обняла мужчину помоложе. Это, судя по всему, был брат Роуэн; Анна видела его на семейных фотографиях. Он был высокий и долговязый, с сонными глазами под точно такими же жесткими и густыми, как у Роуэн, бровями и буйной копной кудрявых волос на голове.

    – Это мой старший малыш, – сказала Берти. – Румекс[8].

    – Я давно уже не в том возрасте, чтобы называть меня малышом, мама, – пробасил Румекс, покорно подставляя ей щеку для поцелуя.

    – Поздоровайся с друзьями Роуэн.

    – Здравствуйте, друзья Роуэн.

    Он помахал им рукой с напускным равнодушием старшего брата.

    – Румекс у нас теперь считает ниже своего достоинства общаться со всякой мелюзгой, – поддела брата Роуэн. – Он у нас теперь учится в университете и общается исключительно с университетскими.

    – Я просто удивлен, что у тебя столько друзей, – подколол он ее в ответ.

    Судя по их тону, подобные пикировки были для них делом привычным.

    – Румекс изучает садоводство в Гринвич-колледже, – с гордостью сообщила Берти. – По химии и физиологии растений он первый на всем курсе! Такой умница. И в кого только ты у нас такой умный уродился? Впрочем, я и половины не понимаю из всего того, чему коуны учат тебя о садоводстве. Вечно они все усложняют. Просто разговаривая по душам с растениями, можно узнать куда больше.

    – Знание обогащает магию, мама.

    – Главное – не забывать, что магия работает там, куда знание не дотягивается. – Берти обернулась к двери. – Эй, мистер Гринфинч, куда это вы крадетесь?

    Вопрос застал отца Роуэн на полпути к выходу из кухни с печеньем в руке.

    – Поди сюда и поздоровайся. Он не любит толпы.

    Мистер Гринфинч cо сконфуженным видом вернулся обратно. Он ничем не походил на остальных членов своего семейства. Это был невысокий седой мужчина с кротким лицом, на котором выделялись прозрачные голубые глаза и морщинки, благодарить за которые, видимо, стоило пребывание на открытом воздухе в любую погоду. Одежда на нем была мятая, руки в земле с огорода.

    – Что, папа, твое «любимое» время года настало, да? – улыбнулась Роуэн.

    – Мой долг – пережить его, – отозвался тот с добродушным вздохом. – Всем привет. – Он застенчиво кивнул. – Я Билл.

    – Он у нас человек немногословный, – сказала Берти.

    – Станешь тут, когда домашние тебе и слова не дают вставить.

    Он ухватил еще одно печенье, и Берти шлепнула его по руке.

    В кухню, размахивая деревянными палочками со звездочками на концах, вбежали младшие сестренки Роуэн.

    – МАМА! ГЕРАНЬ НАДЕЛА БЛЕСТЯШКИ, НО Я ПЕРВАЯ ИХ НАДЕЛА!

    – Я НАДЕЛА ИХ ЕЩЕ ВЧЕРА!

    – Герань! Гардения! Вы можете обе надеть блестяшки! – сказала Берти.

    – НО ЕСЛИ ОНА НАДЕНЕТ БЛЕСТЯШКИ, НИКТО НЕ БУДЕТ СМОТРЕТЬ НА МОИ!

    – Биббиди! – прорычала Эффи, выхватывая палочку из руки у Герани. – Боббиди! – Она нацелила ее на двойняшек. – БУ! – (Девочки с визгом выскочили из кухни.) – Вот видите, – с улыбкой обернулась к оставшимся Эффи. – Я знаю подход к детям.

    Берти подозрительно сощурилась на кружку в руке

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 237
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки