Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты
Книгу Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
166 0 16:02, 01-10-2023Книга Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты читать онлайн бесплатно без регистрации
Переведен весь Коран, данная книга — четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.—Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется — они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
***
Милостью Всевышнего тафсир семьдесят восьмой главы Священного Корана подошел к концу.
Сура 79. «ан-Нази‘ат’» (Ангелы, вырывающие души безбожников)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
79:1
Клянусь [говорит Господь миров в подтверждение неотвратимости того, что последует далее. — Клянусь] ангелами, [жестоко и болезненно] вырывающими [души безбожников и очевидных грешников] из самых глубин [их телесной оболочки]!
79:2
Клянусь [продолжает Господь миров] ангелами, [жалостливо и нежно] легко выводящими [души верующих, праведников из их тел]!
79:3
Клянусь ангелами, мгновенно [без малейшего трения о слои атмосфер и сопротивления] спускающимися [с небес с Божьими повелениями]!
79:4
[Клянусь] ангелами, опережающими опережением (соревнующимися в первенстве) [быстро доставляющими души верующих к месту их пребывания]!
79:5
А также теми [ангелами], кто занимается устроительством [дел и управлением] по велению [Господа миров]!
79:6
В тот День [с наступлением Конца Света] начнется [всеобщее] сотрясение (потрясение) [бедствие и разрушение планеты Земля]836.
79:7
Вслед за ним придет следующее (очередное) [новое сотрясение]. [То есть после этого растрескаются и разрушатся небеса и все декорации земной жизни, в глобальном, вселенском масштабе]837.
79:8
Сердца в тот День [в День Воскрешения] будут трепетать (учащенно биться, колотиться с неестественной для них силой, словно в агонии) [даже у тех, кто казался в земной жизни самым уверенным в себе и бесстрашным, достигшим неимоверных высот в обществе либо в развитии физической силы, интеллекта или в набожности, благочестии. Всех охватит непреодолимый страх пред Божьим решением по каждому].
79:9
Их взгляд [взгляд воскресших людей и джиннов] станет смиренным (покорным) [пред Богом, ведь они прочувствуют это всей глубиной сознания, души, сердца. В их глазах не будет ни капли уверенности и гордыни].
79:10, 11
Они [воскресшие из мертвых безбожники, отрицавшие Судный День] воскликнут: «Мы что же это, вернулись обратно в первоначальное состояние?! [Мы снова живы, и тела наши восстановились и воссоединились с душами, хранившимися где-то долгий период?! Неужто это так?!] Мы ведь были изгнившими костями!»
79:12
Продолжат: «И вот на этот раз [наше возвращение изначально] проигрышно [ведь за весь период жизни земной мы так и не поверили в существование жизни после смерти, а потому не подготовились]».
79:13
А ведь это [оживление людей, джиннов и ангелов после всеобщего умерщвления; возвращение к жизни всех, кто умер за долгую историю мира людей и джиннов, а также тех, кто был умерщвлен перед всеобщим Воскрешением, несмотря на всю невообразимую глобальность процесса, все это] — лишь один окрик (звук) [Горна, второй из двух. Лишь Божественное «будь», — и вот оно].
79:14
И они [всего лишь после одного звука предстанут] бодрыми [без намека на заспанность после столь продолжительного сна].
79:15
Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?
79:16–19
В священной долине Тува Господь обратился к нему: «Поди к фараону, он, воистину, перешел [уже] все границы [он слишком далеко зашел в своей тирании, погряз в грехе и безбожии]. Скажи [ему]: «Нет ли у тебя желания очиститься [от скверного и облагородить себя добрыми качествами]? Я покажу тебе путь к Господу твоему, и ты проявишь набожность [изменившись в лучшую сторону]».
79:20
Он показал ему крупное знамение [и посох там был, превратившийся в настоящую змею, и рука Моисея, ярко сияющая].
79:21
[Но] он (фараон) обвинил [Моисея] во лжи [перетрактовав все это из Божественного знамения в колдовские чары] и проявил непокорность [Божьему наставлению, переданному через Моисея].
79:22
Затем он отвернулся [от всего этого и] устремился [организовать грандиозное публичное разоблачение Моисея, отправив гонцов во все концы империи для приглашения лучших колдунов и магов].
79:23, 24
[В назначенный день] он [фараон] собрал [всех: свиту, войска, колдунов, народ] и воззвал [напрямую либо через глашатая], сказав: «Я — ваш высший Бог! [Нет никого выше меня и могущественнее!]»838
79:25
[По итогу всего произошедшего] через некоторое время Аллах (Бог, Господь) наказал его [этого самоуверенного фараона] примерной (образцовой) карой в вечности [вынеся по нему окончательное решение — вечное пребывание в Аду] и [уже] в мирской обители [утопив его вместе с верным ему, могущественным войском].
79:26
Воистину, в этом есть назидание (поучительный урок) для тех, кто набожен. [Иные же ничего полезного не извлекут, равнодушно ознакомившись с очередным историческим фактом. Открыть для себя что-то новое и полезное — это, воскликнув «Эврика!», подняться на этаж выше в доме своего мироощущения, который лишь вчера казался одноэтажным и абсолютно привычным, познанным и понятым.]
79:27
Вы ли более величественны (сильны, крепки) в том, как сотворены [сложны по своей природе], или небо, выстроенное Им [Творцом]?! [Никакие ваши башни и небоскребы несравнимы с его высотою. А сколь долго оно существует без капитального ремонта?! Но вы даже и его возраста не в состоянии точно определить, а потому далеки от понимания того, насколько оно совершенно.]
79:28
Он [Господь миров, когда-то] поднял его высоту [поднял «крышу» неба на недосягаемое для человека расстояние] и выровнял (все обустроил, урегулировал в нем). [Вы, люди, ничего кривого и «недостроенного» в пределах галактики, Вселенной не найдете. Ни изъянов, ни поломок. Ничто сверху на вас не давит, не ограничивает, а посмотрев в небо в безоблачную звездную ночь или солнечный день, вы чувствуете бесконечный простор, необъятный.]
79:29
Ночью Он затемняет небосвод и выводит [для всего живого каждодневно] утро.
79:30
Землю после этого Он сделал ровной (укатанной).
79:31
Вывел из нее воду и пастбища [все то, что произрастает на ней].
79:32
Горы Он укрепил (упрочил).
79:33
[Все это Он передал] вам в пользование [в том числе] для услады (наслаждений) и [в распоряжение] вашего домашнего скота [как и всего живого, временно обитающего на планете Земля].
79:34
Когда нагрянет самая большая беда…
79:35
В тот День [в Судный День] человек вспомнит все, ради чего бежал (шел по жизни, стремился, старался, работал, добивался). [Вся жизнь пролетит перед его глазами, он вспомнит все совершенное им в мирской обители. Если не захочет
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
