Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты
Книгу Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
166 0 16:02, 01-10-2023Книга Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты читать онлайн бесплатно без регистрации
Переведен весь Коран, данная книга — четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.—Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется — они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
87:3
Который определил [установил всему свой размер, свою ценность, свои качества, характеристики, сроки] и повел (направил) [дал знать людям, что и как должно использоваться, что к чему ведет, каковы последствия; дал соответствующие наставления через пророков и посланников, Священные Писания; дал жизненную силу, очертив перспективные пути ее применения; направил к новым знаниям и открытиям, верным интуитивным решениям и победоносным преодолениям; повел к встрече не только с успехом, но и к столкновению с временным поражением, дабы испытать и предоставить свободу выбора].
87:4
Который вывел пастбище [вывел из земли все то, что на ней растет].
87:5
И [в итоге] сделал его [растущее на нем] коричневым сором869 (сухим и почерневшим мусором) [все зеленое, разноцветное и красивое, с великим разнообразием ароматов вырастающее на земле, в последующем, по законам Господа, темнеет, высыхает, поедается животными и снова превращается в почву].
87:6
Мы [говорит Господь миров] дадим прочесть тебе [Мухаммад, строки Священного Писания, внушим этот навык Божественным Откровением; этапами тебе будут передаваться строки Корана, которые не сотрутся из твоей памяти и будут фиксироваться в последующем твоими помощниками-писарями, а ангел Джабраил, непосредственно участвующий в этом неоценимо важном процессе, укажет последовательность глав], и ты не забудешь [не беспокойся].
87:7
[Ничего не забудешь] кроме того, что пожелает Аллах (Бог, Господь) [в период твоей пророческой миссии]. Поистине, Он [Творец] знает явное и сокрытое. [Его осведомленность и знание не ограничены физическими законами, Ему ведомо все!]
87:8
И Мы [говорит Господь миров] благословим тебя на самый легкий (удобный) [вариант во всем. (1) Мы благословим тебя и верующих на добрые поступки, что облегчит тяготы бытия; (2) каноны, переданные людям через тебя, будут гибки, приспосабливаемы под любые обстоятельства и времена; (3) искренне, бескорыстно верующих благословляем на интуитивный (и не только) поиск самого удобного и простого варианта в кажущемся на первый взгляд бессмысленным хаосе жизни].
87:9
Назидай же (напоминай) [людям посредством Писания], если полезно назидание [если видишь, что люди слушают и прислушиваются. Нет необходимости принуждать или заставлять, навязывать].
87:10
Получит пользу от назидания (напоминания) тот, кто набожен [кто обращен к Богу, а не убегает от Него; кто ищет лучшее, не останавливаясь на достигнутом].
87:11
А избегать (сторониться) этих [назиданий, напоминаний, оставляя на потом понимание их и практику либо вовсе игнорируя] будет несчастнейший [у кого сознание и сердце закрылись на многочисленные «амбарные» замки, а ключи от них так и не были найдены].
87:12
Он [несчастнейший] тот, кто [войдет в Ад и] будет печься в самом большом огне [вкусит всю «прелесть» бесконечного пекла Преисподней, если не успеет в корне преобразиться прежде, чем душа покинет тело].
87:13
[Оказавшись] там, он не сможет ни умереть [дабы освободиться от всего этого ужаса], ни жить [нестерпимым окажется пребывание].
87:14
Преуспеет [в мирской обители и в вечной] тот, кто очищается духовно [работает над духовной и нравственной чистотой своей души (сердца), сохраняет первозданную «белизну» веры, искренность, легкость, или старается сохранить].
***
Как можно работать над своей духовной составляющей? Например, прислушаемся к следующей пророческой рекомендации.
У Божьего посланника (да благословит его Всевышний и приветствует) спросили: «Кто из людей лучший?» Он ответил: «Всякий, кто выметает из своего сердца и по-настоящему правдив [говорит лишь правду либо молчит]». У него уточнили: «Относительно правдивого все понятно, мы знаем кто это, а кто такой «выметающий из сердца»?» Последовал ответ: «Это тот, чье [сердце] набожно, чисто от греха, в нем нет желания обидеть кого-то (притеснить), нет злобы (ненависти), нет зависти. [То есть если, подобно пыли, грязи или случайному мусору, что-то из упомянутого появляется, то оно выметаемо. А потому к лучшим могут отнести себя те, кто поддерживает чистоту души, сердца, а также правдивость своей речи на соответствующем уровне, причем постоянно]»870.
87:15
Те [преуспеют], кто [помимо того, что уверовал и работает над собою в вопросах морали и нравственности] помнит о Боге (упоминает Господа) [в душе, восхваляет, благодарит устами; это способствует умиротворенности, удерживает от злодеяний, побуждает к благому] и молится [соблюдает религиозную практику, в первую очередь — пять обязательных молитв].
87:16
Но вы предпочитаете [лишь] мирское. [Ради временного земного и в итоге тленного вы готовы отбросить (на время или навсегда) духовные и нравственные ценности. Вы всецело поглощаетесь им (земным), забывая, что отсутствие в душе и в делах гармонии между мирским и вечным лишит рано или поздно всего, и ничто из приобретенного трудом и усилиями не возымеет хорошего продолжения в вечном.]
87:17
А ведь вечность — лучше [несравнима с мирским великолепием для тех, кто заслужит Рая по итогу дел земных и Божьего помилования], и [в отличие от мирских 60–80 лет взросления, зрелости и старения она] не имеет конца.
87:18
Поистине, об этом [о том, как стать успешным в обоих мирах, и о том, что вечное несравнимо с земным, было сказано еще ранее, до ниспослания Священного Корана] в свитках первых.
87:19
[В том числе в] свитках [пророков] Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).
***
Милостью Всевышнего тафсир восемьдесят седьмой главы Священного Корана подошел к концу.
Сура 88. «аль-Гашия» (Беда, которая накроет всё и вся)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
88:1
Дошло ли до тебя [Мухаммад] повествование об аль-гашия (о беде, которая накроет все и вся)871?
88:2
Лица в тот День будут покорны (смиренны).
88:3
Измучены трудом (утомлены от дел) [земных, на них будет печать глубокой усталости. То есть эти люди были трудолюбивы в земной обители, обязательны, заботились о других, но так и не стали верующими, не позаботились о своем благополучии в вечности].
88:4
Они [войдут в Ад и] будут печься в горячем [обжигающем] огне [вкусят всю «прелесть» бесконечного пекла Преисподней].
88:5
Поить их будут из невероятно горячего источника.
88:6
Кроме [несъедобных, даже для животных] колючек, еды у них не будет.
88:7
Эта [еда] не прибавит им веса и не утолит голод.
88:8
[А] лица [других] в тот День будут довольны [радостны; они потрудились
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
