LoveRead.info » Книги » Разная литература » Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius

Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius

Книгу Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

162 0 18:07, 11-05-2024
Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius
11 май 2024

Книга Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius читать онлайн бесплатно без регистрации

Не успели остыть тела убитых горожан, а в Митендории разгорается новая война. Церковь Света готовится к борьбе с советником короля, чтобы остановить распространение Ереси. Влиятельные придворные спешат встать на сторону сильных, чтобы получить ещё больше власти. Сумрачные Герцоги сеют смерть и ужас на улицах столицы. А в далеком городе на краю Леса одна девочка строит свою новую жизнь, не зная, что уже встала на кровавый и безумный путь, в конце которого её назовут Айрин, Графиня из Бездны.

    1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 179
    Перейти на страницу:
    принц нарисовал отметку на левой горе.

    — Но герцог, помимо изменений в самом строительстве, решил зачем-то перенести её сюда — рука Лангсдейла опустилась ниже и указала в небольшой клин митендорских земель в йонгландские — Если те сведения, что привёз барон, верны, то своими орудиями она покроет вот эти земли — принц прочертил полукруглую линию.

    — И что с того? — не понял король.

    — В том-то и дело, что ничего.

    — Барон, а вы что скажите?

    Все взгляды устремились на Велингвара.

    — Думаю, ваше величество — барон, поднявшись, притянул нарисованный принцем план к себе — Есть смысл посмотреть на наши земли. Построив крепость таким образом, герцог захватывает своими орудиями обе дороги, ведущие в глубь страны. Да, в обычных условиях защита крепости бы пострадала. Но, согласно новым чертежам, крепость неприступна…

    — А что насчет просьбы герцога? Считаете, мы можем её выполнить?

    — Ставлю десять золотых, сейчас барон начнёт торговаться, — прошептал Сент-Арон, наклонившись к графу Дюбуа. Тот посмотрел на протянутую под столом руку и отрицательно покачал головой.

    — Я считаю, ваше величество — обратился Велингвар к королю — Что право на аренду герцог оценил слишком дешёво. Йоркдейлы способны дать Митендории гораздо больше, чем просто золото. Например, уступки от Церкви в вопросах торговли со Свободными Землями. Пусть дадут нам разрешение на ввоз большего количества механизмов. Пусть расширят рамки ереси. Пусть Церковь одобрит наше собственное производство.

    — Думаете, Йоркдейлы и вправду способен этого добиться? — заинтересовался король.

    — О, их влияние на Церковь — огромно!

    — Не преувеличивайте, барон — раздался возмущенный голос Архиепископа Митендории — Никто не может оказывать влияния на Церковь. Мы лишь выслушиваем советы…

    — А во сколько же обойдётся эта новая крепость? — внезапно спросил король.

    — Пятьдесят — восемьдесят тысяч, ваше величество — отозвался принц Лангсдейл — Трудно сказать точнее.

    — А сколько бы стоила старая?

    — От тысячи золотых до… двадцати, реши герцог и впрямь возвести добротную крепость, — ответил принц.

    — То есть Йоркдейлы готовы вот так запросто достать восемьдесят тысяч золотых? — воскликнул король — В то время, как я трижды… да, трижды, отложил экспедицию к Бездне, которая обошлась бы… герцог, сколько нам насчитали?

    — Двадцать тысяч, ваше величество, — ответил секретарь

    — Йоркдейлы, что тут скажешь, — обронил Велингвар — Я же говорю, их влияние огромно.

    — Я не понимаю, что мы вообще обсуждаем? — вмешался граф Сент-Арон — Зачем нам отдавать крепость Йоркдейлам, если можно построить её самим?

    — У нас найдётся восемьдесят тысяч?

    — Дело даже не в деньгах, господин граф, — заметил Велингвар — Мы хотим понять, для чего Йоркдейлам потребовалась там строить крепость ибрать её в аренду. Если мы построим её сами, то что нам с ней делать?

    — Спросим у герцога?

    — А зачем? — пожал плечами Архиепископ — За этим мальчишкой наверняка стоит его отец. А герцог не способен даже с толком произнести требуемые слова.

    — Ваше величество, — раздался голос барона — Разрешите мне заняться этим вопросом? Думаю, за три недели я узнаю, в чём состоит план Йоркдейлов, и доложу вам.

    Присутствующие переглянулись. У всех мелькнула одна мысль — барону уже известно, зачем нужна эта крепость.

    — Если не у кого нет возражений…? Отлично, значит, господин Велингвар, через три недели я жду вашего доклада.

    — А герцог?

    — Попросим его подождать.

    Не медля, герцога Йоркдейла пригласили снова, и секретарь сообщил ему о принятом решении.

    — Окончательный ответ вы получите позже, — закончил Корнуел свою речь.

    — Когда же это случится? — Йоркдейл не мог скрыть досаду — Как скоро?

    — Думаю, начало осени, — кивнул король.

    На этот раз Йоркдейл не удержался от нетерпеливого жеста. Он обратил взгляд на короля, словно собираясь что-то сказать ему, но лишь порывисто вздохнул и поклонился.

    — Ваше величество. Господа, — кивком головы Йоркдейл попрощался с присутствующими и вышел.

    — Однако, — с деланным возмущением произнёс граф Дюбуа — Что за манеры!

    Все эти разговоры могли дать богатую пищу для размышлений, но шевалье Кейсар, стоявший у дверей, был погружен в собственные думы. Прошла неделя после его разговора с Лекруа, и юношу до сих пор посещали мрачные мысли. Несмотря на одержанную победу, Рейдел понимал, какого врага он себе нажил и ожидал ответного удара в любую минуту. Поэтому, когда король, выходящий следом за советниками, обратился к нему, шевалье вздрогнул от неожиданности.

    — Ваше величество?

    — Я говорю, вы как раз тот, кто мне нужен, шевалье. В два часа Данте Йерион прибудет в замок. Встретьте его и проведите к моему сыну в зал для фехтования.

    — У принца Рауля будет новый учитель по фехтованию?

    — Мне приятно такое отношение к принцу, шевалье, но у меня два сына.

    — Прошу прощения, ваше величество, — смутился Кейсар — Значит, новый учитель — для его высочества Фернана?

    — Совершенно верно. Граф Уоренгейт лично рекомендовал его, а королева… впрочем, неважно.

    Кейсар несколько раз сталкивался с шевалье Йерионом, и сейчас они приветствовали друг друга, как знакомые. Проводив Данте, Рейдел пожал ему руку и удалился, а Йерион вошёл в зал.

    Там принц Фернан и несколько его друзей по очереди сражались в тренировочных боях. Увидев шевалье, а главное, узнав о его цели, молодые люди пришли в восторг. Имя Йериона пользовалось немалой популярностью. Сам принц, внутри раздувшись от гордости, поспешил принять спокойный вид. Несколько минут длилась приветственная беседа, а после Данте сразу же пригласил принца на бой.

    — Очень хочется посмотреть, с чем мне придётся иметь дело.

    Оба противника облачились в легкую броню. Принц, испытывая смущение и боясь ударить в грязь лицом, выбрал своё любимое оружие — длинный тонкий меч, идеально сбалансированный и подобранный под его руку. Шевалье взял самый обычный клинок, на целую ладонь меньше меча Фернана.

    Принц и шевалье вышли в центр площадки. Фернан вставил клинок, дрожа от нетерпения, Данте же внимательно осмотрел своё оружие.

    — Превосходный клинок, — заметил шевалье, оглядывая лезвие — Будет обидно убрать его, не окрасив кровью.

    Принц, глядя, как блестит острие, и как смотрит на него Йерион, почувствовал тревогу. Но отступать было поздно.

    — Знаете, ваше высочество, — проговорил Данте и крутанул мечом, проверяя хват — Когда мне предложили стать вашим учителем, я возмутился.

    — В самом деле? — удивился принц, и тут же шевалье атаковал его. Принц едва отбил два сильных удара и отступил.

    — Но я подумал — а вдруг это шанс? — продолжил Данте и шагнул вперед — Йерионы — древний род, — продолжал шевалье, осторожными ударами пробуя защиту принца — Сложись шестьсот лет назад всё немного иначе, мы могли бы стать королями вместо Раутов. Но Веласкер! — воскликнул Данте и обрушил на принца сильный боковой удар. Фернан увернулся, но

    1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 179
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки