LoveRead.info » Книги » Разная литература » Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

124 0 18:00, 18-05-2025
Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
18 май 2025

Книга Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться в прошлое и попробовать кое-что изменить.

    1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 288
    Перейти на страницу:
    плескалась боль.

    — Буду в порядке, — искренне ответил Дамблдор.

    Гарри кивнул, взял Гермиону за руку и повернулся к двери. Уже подходя к ней, Гермиона вспомнила про чашу Пуффендуй, после чего повернулась обратно к директору:

    — Профессор Дамблдор, мне пришла в голову одна мысль.

    — Я слушаю, мисс Грейнджер.

    — Волан-де-Морт отдал один из крестражей Люциусу Малфою, так?

    — Да, но я уверен, что Люциус не знал о его истинной натуре.

    — Да, сэр, но что, если он отдал ещё один какому-нибудь другому Пожирателю?

    — Такая возможность вполне вероятна, — согласился Дамблдор.

    — Тогда вы, наверное, уже запланировали обыск домов и банковских хранилищ тех Пожирателей, что умерли в Министерстве? — спросила Гермиона. — В конце концов, для подобных случаев и существует Закон о разумной конфискации.

    Глаза директора слегка расширились, что не осталось незамеченным ни Гарри, ни Гермионой.

     

    360/821

    — Чуть позднее этим утром у меня назначена встреча с министром, — сказал он. — Я уверен, что этот вопрос будет на ней затронут. Однако нужно будет подходить к нему осторожно, чтобы удостовериться, что больше никто не узнает о крестражах.

    — Конечно, сэр, — кивнула Гермиона.

    — Удачи вам в ваших поисках. И напоминаю ещё раз: не прикасайтесь к диадеме, если найдёте её.

    — Мы будем осторожны, сэр. Возможно, будет лучше как-нибудь закрыть доступ к коридору, в который выходит Выручай-комната? Чтобы туда могли попасть только мы и наши друзья?

    — Ваши друзья? Вы планируете попросить мистера Долгопупса и мисс Лавгуд присоединиться к вам?

    — Да, сэр. Если комната настолько велика, как её описал Питер, нам понадобится вся возможная помощь.

    Дамблдор посмотрел на них поверх своих очков-половинок:

    — Я должен настоять, чтобы вы не упоминали о том, что мы здесь обсуждали.

    — Мы понимаем, сэр. Мы можем сказать им, что просто ищем одну вещь, которую Волан-де-Морт проклял.

    — Очень хорошо, — согласился Дамблдор, которого захлестнуло немалое облегчение. То, что подростки выслушали его и согласились не обсуждать крестражи с друзьями, давало надежду восстановить хотя бы часть их доверия к нему. — Я приму меры, чтобы ограничить доступ учеников в этот коридор, но мне не хотелось бы привлекать внимание к тому, что вы что-то разыскиваете.

    — Конечно, сэр. Мы будем молчать об этом, сэр.

    Дамблдор улыбнулся, ощутив, что одержал ещё одну маленькую победу. И он знал, как завоевать ещё немного их доверия:

    — Мисс Грейнджер, вы уже послали сову своим родителям? Чем скорее я смогу установить на их дом магическую защиту, тем лучше.

    — Я собиралась послать её сегодня.

    — Прошу, сделайте это как можно скорее, чтобы я смог установить защиту до вашего возвращения домой.

    — Большое вам спасибо, сэр, — кивнула Гермиона. — Я ценю вашу заботу.

    Провожая взглядом выходящих из его кабинета подростков, Альбус Дамблдор ощутил, что хотя бы отчасти вернул себе контроль над ситуацией.

    ***

     

    361/821

    И еще один успех, — мысленно сказал Гарри, поворачиваясь к своей жене. — Идея использовать Питера была шикарна.

    Не более шикарна, чем то, как ты вчера спорил с Дамблдором. Я почти поверила, что на следующий курс мы отправимся в Шармбатон.

    Мы пойдём в Выручай-комнату прямо сейчас?

    Давай я сначала отошлю родителям сову. А ещё я хотела посмотреть на зелья Джинни.

    Двадцатью минутами позже они оказались в совятне. Написать письмо родителям оказалось для Гермионы непростой задачей. Она вспомнила, что не могла часто им писать на пятом курсе из-за ограничений Амбридж, но не могла вспомнить, о чём в точности им писала. Также ей приходилось следить за тем, чтобы не упомянуть ничего из того, что родители ей ещё не рассказывали. В итоге она написала длинное письмо, которое содержало больше воды, чем информации, но подчёркивало, что всё было в порядке. В самом конце она упомянула, что директор скоро придёт к ним, чтобы установить на их дом магическую защиту.

    Пока Гермиона возилась с письмом, Гарри сидел на куче соломы и разговаривал с Буклей. Смерть совы в будущем стала для него тяжёлым ударом, а это был первый раз, когда он пришёл к ней после возвращения во времени. Взглянув на свою давнюю пернатую подругу, Гарри ощутил, как у него на глаза наворачиваются слёзы.

    — Букля, — тихо сказал он, — обещаю, больше тебе не придётся быть запертой в клетке. Ты сможешь вместо этого лететь в дом Сириуса или родителей Гермионы, — сова, услышав это, потёрлась головой о его щёку. — А Гермиона теперь — моя жена, так что ты теперь и её сова тоже. Слушайся её так же, как меня.

    Букля вопросительно посмотрела на Гарри, а затем слетела с его плеча и аккуратно уселась на плечо Гермионы, словно показывая, что поняла. Негромко ухнув, она посмотрела на свою новую хозяйку большими жёлтыми глазами.

    Гермиона посмотрела в ответ и улыбнулась:

    — Ну что, ты разделишь Гарри со мной?

    Сова снова ухнула.

    Гермиона посмотрела на Гарри:

    — Я скажу Косолапу о том же, но не жди многого. Он даже меня не всегда слушается... он же кот, в конце концов.

    Гарри усмехнулся, наслаждаясь видом Букли на плече Гермионы. А потом вспомнил чучела белых сов в клетках, которые были у его двойников в ночь побега с Тисовой улицы, и покачал головой, вспомнив, к чему это всё привело.

    — И почему я тогда просто не выпустил тебя? — тихо сказал он Букле. Затем он перевёл взгляд на Гермиону, которая посмотрела на него, ощутив его печаль. —

    362/821

    Зачем вам были те клетки с чучелами? Я сейчас сообразил, что это было только помехой. Я мог бы отослать Буклю намного раньше или даже отправить её с Дурслями, чтобы те её потом выпустили.

    — Не помню, кто это предложил, — покачала головой Гермиона. — Я волновалась прежде всего о том, чтобы ты выбрался оттуда живым.

    — И тебе понравилось быть мной? — спросил Гарри с усмешкой.

    — Скажем так, в твоём облике лететь на фестрале было несколько болезненнее, чем в моём, — ответила Гермиона. — Хотя мне и в голову не пришло изучать...

    Она осеклась, когда мысли о Гарри на два года старше заставили её покраснеть. Прошла пара минут, прежде чем она вернулась к написанию письма.

    Гарри тем временем сидел, продолжая вспоминать день побега с Тисовой улицы и время от времени поглядывая на Гермиону. Когда его

    1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 288
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки