LoveRead.info » Книги » Разная литература » Непонятый «Евгений Онегин» - Юрий Михайлович Никишов

Непонятый «Евгений Онегин» - Юрий Михайлович Никишов

Книгу Непонятый «Евгений Онегин» - Юрий Михайлович Никишов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

123 0 05:00, 21-11-2024

Книга Непонятый «Евгений Онегин» - Юрий Михайлович Никишов читать онлайн бесплатно без регистрации

Непонятый — это не шутка, не провокация. Но существует предубеждение: «Евгений Онегин» считается изученным вдоль и поперек. Это притом, что до сих пор нет мотивированных ответов на кардинальные вопросы. В книге рассматривается произведение в целом, в связях содержания с формой. Идут споры: заглавный герой — статичный или динамичный? Дана полная трехступенчатая эволюция героя, отражающая изменение первоначального замысла. В ходу пушкинская формула о «дьявольской разнице» между романом и романом в стихах. Сделана попытка понять эту разницу. Исследователи попытались датировать события романа. В книге показана нарастающая связь между художественным временем романа и временем историческим. Рассмотрено множество частных вопросов.

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 142
    Перейти на страницу:
    class="v">Что делать? холодны прогулки

    В глуши что делать в это время?

    Гулять — но все [кругом голо]

    голы все места

    Как лысое Сатурна темя

    [Как] [Иль] [крепостная]

    И скучно все — [как] нищета

    Скакать верхом? [но конь]

    в степи суровой

    Но конь [неверною]

    скользящею подковой

    Царапая неверной лед —

    Неверной зацепляя лед

    Того [гляди]

    и [глядь]

    жди что упадет

    Сиди [в коморке одинокой]

    [ж себе]

    [в изгнании]

    тка в келии пустынной

    [Щитай]

    [Сверяй] [разход свой и доход]

    Не хочешь? поверяй разход

    Читай — вот Прадт вот В.<альтер> Скот

    [Бранись]

    Сердись иль пей — и вечер длинной

    Кой как пройдет — и завтра тож

    И славно [зиму] время проведешь

    2 генв. 1826

    < XLIV >

    Прямым Онегин Чильд-Гарольдом

    Вдался — в [сумрачную]

    задумчивую лень

    Садится [утром]

    [От] Со сна садится в ванну со льдом

    И [после] дома целой день

    И дома [преет]

    киснет целой день

    [Он кий опилит]

    [натерши мелом]

    Он на биллиарде [закоптелом]

    [Один играет] в два шара

    Он на бильярде в два шара

    Играет с самого утра

    Один в разчетах углубленной

    Тупым кием вооруженной

    Настанет вечер деревенской

    Биллиард оставлен, кий забыт

    Перед камином стол накрыт —

    [На тройке чалых едет]

    Евг.<ений> ждет — вот едет Ленской —

    [Вот] Уж у крыльца — [и вот уж]

    уж у дверей

    Давай [обедать]

    нам [кушать] поскорей

    < XLV >

    Вдовы — Клико или Моэта

    Благословенное вино —

    [На стол вечерний]

    В бутылке мерзлой для поэта

    [Из погреба]

    Тотчас на стол принесено

    [В дни младости моей безумной]

    [Шампанское мне пеной шумной]

    Оно мне было Иппокреной

    Оно своей игрой и пеной

    Подобием того-сего

    [Отлично нрави]

    Мне нравилось — я за него

    Последний лепт [давал]

    бе<дной> лепт бывало

    [Бывало] Давал я — помните друзья

    Его щастливая струя

    Рождала шалостей не мало

    А сколько [споров] шуток и стихов

    И споров и блестящих снов!

    < XLVI >

    Но изменя[ло]ет пеной шумной

    Оно желанью моему

    И я бордо благоразумной

    Уж нынче предпочел ему

    [Об них сужу]

    Судя правдиво и незлобно —

    А и любовнице подобно

    {Забавной}

    [Немного]

    Блестя<щей> ветреной [пустой] живой

    И своенравной и пустой

    Но ты, Bordeau, подобен другу

    [Неизменяющему]

    Нам верному всегда везде

    [в щастии]

    И в день [веселый]

    унынья и в беде

    Готов нам оказать услугу

    [И с нами]

    Иль тихой разделить досуг

    Да здравствует бордо, мой друг

    < XLVIII >

    Ну что соседки, что Татьяна

    Что Ольга [неж<ная<]

    [резвая]

    милая<?> твоя

    [Ленс<кий?>]

    Налей еще <мне> пол-стакана

    [Здорова] {вся} семья

    Довольно, милой вся семья

    Здорова, кланяться велели

    Ах милый, как похорошели

    У Ольги плечи — [верь, верь]

    что за грудь

    [И] что за [стан!]

    душа! когда нибудь

    Поедем [вместе]

    к ним — ты [не можешь]

    их [обидишь]

    обяжешь

    Два раза [был]

    наезжал а там

    [Уж не ногой] [опять] не [видишь]

    Опять к ним носу не покажешь

    [Ах боже <нрзб>] Что? {какой же я болван}

    [Чуть не забыл] [ах]

    [Да! кстати]

    [Ты к Лариным в суботу]

    Чуть не забыл — в четверг ты зван

    < XLIX >

    [Я?] —

    {Да} да ты зван на именины

    Татьяны — Оленька и мать

    [Те]

    [Велели звать]

    Тебя зовут и нет причины

    {Тебе} со мной не приезжать

    — Но куча будет там народу —

    И всякого такого сброду —

    — И! ни кого — уверен я —

    Ну кто? — одна своя семья

    Поедем сделай одолженье

    [Поедем]

    В четверг — Согласен — Как ты мил

    При сих словах он осушил

    Бутылку[295] — [Музам]

    дружбе приношенье

    Накинул [синюю шинель]

    Салфетку бросил и ускакал

    Потом разговорился вновь

    Про Ольгу — такова любовь

    < LI >

    Любим[-ли он]

    [ты? —]

    Он был любим — по крайней мере

    [Он верит]

    [В любовь он верит и]

    Так думал он и был щастлив

    Стократ блажен кто в теплой вере

    [Разсудок]

    Холодной разум [усыпив]

    умягчив

    Покоится [в безпечной]

    [минутной]

    в сердечной неге

    Как бедной путник на ночлеге

    Как [на лилее]

    беззаботной мотылек

    В прелестной впившийся цветок

    Но жалок тот кто все предвид[ел]ит

    Чья не кружится голова

    Кто все деянья все слова

    В их переводе ненавидит

    Чье сердце опыт [изсушил]

    остудил

    [Кому влюбиться]

    И забываться [запретил]

    3 Генв.

    Примечания

    1

    Здесь и далее пушкинские произведения цитируются по изданию: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. 4-е изд. Л., 1977–1979; письма и статьи — с указанием тома и страницы.

    2

    Бахмутский В. Я. «Евгений Онегин» и постмодернизм // Тайны пушкинского слова. М., 1999. С. 58.

    3

    Чумаков Ю. Н. Поэтическое и универсальное в «Евгении Онегине» // Болдинские чтения. Горький, 1978. С. 75.

    4

    Благой Д. От Кантемира до наших дней. М.: ИХЛ, 1973. Т. 2. С. 161

    5

    Непомнящий В. Пушкин. Русская картина мира. М.,1999. С. 161.

    6

    Кошелев В. А. «„Онегина“ воздушная громада…» 2-е изд., переработанное и дополн. Болдино-Арзамас, 2009.

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 142
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки