Сочинения. Том 3 - Гален Клавдий
Книгу Сочинения. Том 3 - Гален Клавдий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
106 0 09:01, 08-02-2023Книга Сочинения. Том 3 - Гален Клавдий читать онлайн бесплатно без регистрации
В настоящем издании представлены пять книг трактата «Об учениях Гиппократа и Платона» Галена — выдающегося римского врача и философа II–III вв., создателя теоретико-практической системы, ставшей основой развития медицины и естествознания в целом вплоть до научных революций XVII–XIX вв. Данные работы представляют собой ценный источник сведений по истории медицины протонаучного периода. Публикуемые переводы снабжены обширной вступительной статьей, примечаниями и библиографией, в которых с позиций междисциплинарного анализа разбираются основные идеи Галена. Сочинение является характерным примером связи общетеоретических, натурфилософских взглядов Галена и его практической деятельности как врача. Публикуемая работа — демонстрация прекрасного владения эмпирическим методом и навыками синтетического мышления, построенного на принципах рациональной медицины. Все это позволяет комплексно осмыслить историческое значение работ Галена.
232
Фукидид. История, II, 49. Перевод Г.А. Стратановского, с изменениями. См.: Фукидид. История / Пер. и примеч. Г.А. Стратановского. Отв. ред. Я.М. Боровский. Л.: Наука, 1981.
233
Гиппократ. Эпидемии, II, 2, 1. Перевод В.И. Руднева. См.: Гиппократ. Сочинения / Под ред. В.П. Карпова. Т. 2. М.: Медгиз, 1944. С. 168.
234
Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 2. Ученики и преемники Хрисиппа / Пер. и коммент. А.А. Столярова. М., 2010. С. 11. Перевод А.А. Столярова.
235
Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 2. С. 11. Перевод А.А. Столярова, с изменениями.
236
На этом месте в рукописи Hamilton 270, являющейся основным источником для этой части текста, — лакуна длиной примерно в 150 букв. Де Лейси в аппарате к своему тексту предлагает заполнить ее следующим образом: «…человек питается, благодаря душевному испарению совершает произвольные движения, из чего можно сделать вывод, что движущее отличается от питающего».
237
Древнегреческий текст приводится по изданию: Galeni De placitis Hippocratis et Platonis / Ed., comm. Ph. De Lacy. Editio tertia. Berlin, 2005 (CMG V 4,1,2). P. 168–232.
238
Сочинение Хрисиппа «О душе», как и другие его произведения, не сохранилось. Перевод дошедших до нас фрагментов этого сочинения см.: Фрагменты ранних стоиков. Т. II. Хрисипп из Сол. Ч. 2. Физические фрагменты / Пер. и коммент. А.А. Столярова. М., 2002. С. 112–137.
239
Фрагменты ранних стоиков. Т. II. Ч. 2. С. 116–117. Перевод А.А. Столярова, с изменениями.
240
Там же. С. 117. Перевод А.А. Столярова, с изменениями.
241
Там же.
242
Там же.
243
Платон. Тимей, 70b. Перевод С.С. Аверинцева. (См.: Платон. Собрание сочинений в 4 т. / Общ. ред. А.Ф. Лосева, В.Ф. Асмуса, А.А. Тахо-Годи. Т. 3. М.: Мысль, 1994.)
244
Платон. Тимей, 70с. Там же.
245
Гомер. Илиада, 18, 109–110. Перевод Н.И. Гнедича. (См., например, издание: Гомер. Илиада. Л.: Наука, 2008. 576 с.)
246
Фрагмент неизвестной трагедии Еврипида (Fr. inc. B 49 Beck).
247
Фрагмент трагедии неизвестного автора (Trag. Adesp. 176).
248
Фрагменты ранних стоиков. Т. II. Ч. 2. С.120. Перевод А.А. Столярова, с изменениями.
249
Гомер. Одиссея, 20, 12. Перевод В.В. Вересаева. (См., например, издание: Гомер. Одиссея. М., 1953. 320 с.)
250
Гомер. Одиссея, 20, 17–18. Перевод В.В. Вересаева.
251
Гомер. Илиада, 9, 9–10, 433. Перевод Н.И. Гнедича.
252
Гомер. Илиада, 9, 646. Перевод Н.И. Гнедича.
253
Гомер. Илиада, 8, 461. Перевод Н.И. Гнедича.
254
Гомер. Илиада, 1, 82–83. Перевод Н.И. Гнедича.
255
Гомер. Илиада, 18, 108–110. Перевод Н.И. Гнедича.
256
Гомер. Илиада, 2, 451–2. Перевод Н.И. Гнедича.
257
Гомер. Илиада, 17, 570. Перевод Н.И. Гнедича.
258
Гомер. Одиссея, 18, 348. Перевод В.В. Вересаева.
259
Гомер. Илиада, 5, 125. Перевод Н.И. Гнедича.
260
Гомер. Илиада, 9, 628–9. Перевод Н.И. Гнедича.
261
Гомер. Илиада, 9, 636–7. Перевод Н.И. Гнедича.
262
Гомер. Илиада, 13, 73–74. Перевод Н.И. Гнедича.
263
Гомер. Илиада, 15, 321–322. Перевод Н.И. Гнедича.
264
Гомер. Илиада, 10, 220. Перевод Н.И. Гнедича.
265
Гомер. Илиада, 10, 244. Перевод Н.И. Гнедича.
266
Гомер. Илиада, 4, 313. Перевод Н.И. Гнедича.
267
Гомер. Одиссея, 15, 20. Перевод В.В. Вересаева.
268
Гомер. Одиссея, 16, 274–275. Перевод В.В. Вересаева.
269
Гомер. Илиада, 2, 142. Перевод Н.И. Гнедича.
270
Гомер. Одиссея, 17, 489–490. Перевод В.В. Вересаева.
271
Гомер. Одиссея, 20, 22–23. Перевод В.В. Вересаева.
272
Фрагмент из одной из не дошедших до нас поэм Гесиода (frag. 317 Merkelbach-West). См.: Fragmenta Hesiodea / Eds. R. Merkelbach, M.L. West Oxford: Clarendon Press, 1967. 236 p.
273
Фрагмент из одной из не дошедших до нас поэм Гесиода (frag. 318 Merkelbach-West).
274
Гесиод. Теогония, 641. Перевод В.В. Вересаева. См., например, издание: Гесиод. Полное собрание текстов. Поэмы. Фрагменты. (Серия: Античное наследие.) М.: Лабиринт, 2001. С. 20–50.
275
Гесиод. Перечень женщин и Эои, fr. 69 West. Перевод О.П. Цыбенко. См.: Гесиод. Полное собрание текстов. Поэмы. Фрагменты. (Серия: Античное наследие.). М.: Лабиринт, 2001. С. 91–93.
276
Гомер. Илиада, 20, 20. Перевод Н.И. Гнедича.
277
Гомер. Одиссея. 13, 330. Перевод В.В. Вересаева, с изменениями.
278
Гомер. Одиссея. 17, 403. Гален цитирует Гомера с ошибкой, ставя μοι («у меня») вместо τοι («у тебя»). Мы приводим перевод В.В. Вересаева также с изменением, заменив «твоей» на «моей».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
