LoveRead.info » Книги » Разная литература » Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

41 0 18:00, 20-05-2026

Книга Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Барт – признанный классик мировой литературы и едва ли не ключевой американский писатель-постмодернист. Роман «Торговец дурманом» (1960) является вершиной творчества автора. Действие происходит в первые десятилетия освоения Североамериканского континента британскими колонистами. В центре произведения – жизнь молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в интриги, политические махинации и романтические перипетии. Вопросы контрабанды сочетаются с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств – с предначертанностью судьбы. Добавьте сюда великое множество эксцентричных персонажей, широкий арсенал пронзительной сатиры и великолепного юмора, головоломку реального исторического сюжета – и вы получите литературное путешествие, которому позавидует сам Одиссей! На русском языке публикуется впервые.

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 294
    Перейти на страницу:
    многом – мои же мысли. – Он хохотнул. – Подозреваю, ночью ты думал не только о язычниках: все эти любовные мотивы заставляют меня тосковать по милой Порции!

    – Стоп, – сразу предостерёг поэт. – Не делай вульгарной ошибки критиков, которые судят о труде до того, как прочтут его целиком! Далее я размышляю, отколе пришёл индеец.

    – Прошу прощения, – сказал Берлингейм. – Если остальное так же превосходно, то ты поистине поэт!

    Эбенезер покраснел от удовольствия и продолжил, чуть энергичнее:

    Откуда пошел сей варварский Род?

    С чего в МЭРИЛЕНДЕ весь этот Сброд?

    Пошли от Пращуров тех самых они,

    Что поминал Платон и вроде него Лгуны?

    Из Атлантиды, сгинувшей и лежащей во Тьме

    На хладном и влажном океаническом Дне?

    Или мудрее тот, кто относит их

    К десяти Племенам злополучных сих

    Иудеев, которые в давние Времена

    Отошли от Израиля и до сего Дня

    Не оставили ни Следа, ни Знака – смотри:

    Не являются ли безбородыми Евреями Дикари?

    Иль родились, как иные раскроют Тайну,

    От того самого ревнивого кровосмесителя-Каина,

    Что в связи с Сестрою-близняшкой был

    И Брата родного потом убил:

    От Гнева Иеговы он убежал,

    Путём тернистым, проклятым попал

    На Порог МЭРИЛЕНДА, чтобы укрыться

    Там от наказания за Братоубийство,

    И прячась, не нашёл себе лучше Дела,

    Чем породить Язычников, рослых и низких Телом?

    Другие же думают, что сей Народ темнокожий

    Избежал Потопа, не промочивши Ножек,

    Захватил Ковчег старого Ноя

    И отправился в длинный Путь по Морю не ноя,

    Утопил всех Мужчин, окромя двоих,

    Сохранив из Команды старого Ноя их

    (которая и так была мала, аки Чих);

    И эта могучая Орда Дикарей

    Сойдя на Брег МЭРИЛЕНДА скорей,

    Смотрела, как прочие Смертные мрут,

    А они стоят целёхоньки тут.

    Другая Фракция возводит по Времени

    Историю сего голозадого Племени

    К Заре невинного Человечества той,

    Что зовётся Овидием «Век Золотой»,

    Когда всеми правил Сатурн любезный.

    Мужи учёные сделали Вывод полезный,

    Что Дом Дикарей – тот Сад Изобилия,

    Какой три Сестрицы в игре сторожили;

    Где Роща Златая стояла рядом,

    А Яблоки Геры были в ней кладом:

    То Место разграбил тогда Геркулес,

    Который в Сад Гесперид залез.

    Однако другие, учёные столь же,

    Говорят о Рае Земном, побольше —

    Старом Доме Адама и Евы заветном,

    Где те отведали Плод запретный,

    Чтоб стало ими в дальнейшем основано

    Варварство. Другие же, лучше подкованные

    В Легендах об Артуре, назвали

    Благословенные Авалона Дали;

    А есть и такие, что видят Исток,

    Когда обращают Взгляд на Восток;

    А может быть, Викинг как-нибудь – раз —

    И положил на МЭРИЛЕНД свой Глаз,

    Остался и породил краснокожих Всадников там:

    Дикарей и Норманнов пополам.

    Иные твердят о грандиозных Амбициях

    Неуёмных древних Моряков-Финикийцев,

    Которых отважный морской Отряд

    Прибыл в МЭРИЛЕНД, набив подряд

    Людьми и Скотом Корабли свои,

    Не оставивши места для Жреца и Судьи.

    Девиц и Припасов имея достаточно,

    Мужчины их принялись лихорадочно

    И подло осваивать заморский Рай,

    Понаделав Ублюдков там через край.

    Наконец, если отыщутся недоверчивые,

    Коих не убедили все эти Версии

    О Родословной помянутых Дикарей,

    То пусть и дальше ищут Корней

    Этих Субъектов – таких уж, что говорить,

    Чертовски трудно удовлетворить —

    Хочу к Мефистофелю их проводить,

    Который в адских Омутах огневы́х

    Расплодил и Индейцев, и их самих!

    – Ну, это всё чертовски умно! – воскликнул Берлингейм. – Не знаю уж, что стало причиной – лишения плавания или ты повзрослел на полгода, но клянусь, ты вдвое больше поэт, чем тогда в Плимуте. Мне особенно понравились строки о Каине.

    – Очень любезно с твоей стороны похвалить мою вещь, – сказал Эбенезер. – Навряд ли она войдёт в «Мэрилендиаду».

    – Хотелось бы мне так здорово слагать стихи. Но скажи, пока я не забыл, неужели «недоверчивые» правда рифмуются с «версии», а «темнокожий» – с «ножек»?

    – Да, правда, – ответил Лауреат.

    – Но разве не лучше, – сердечно упёрся Берлингейм, – зарифмовать «версии», скажем, с «дисперсиями», а «ножек» – с «рожек»? Я, разумеется, не поэт…

    – Не нужно быть курицей, чтобы судить о яйце, – снизошёл Эбенезер. – Дело в том, что твои рифмы одновременно и лучше, и хуже моих: лучше, потому что они больше похожи на слова, с которыми рифмуются, а хуже – потому что такая близость нынче не в моде. «Дисперсия» и «версия» – ожидаемо, согласись? Но «недоверчивые» и «версии» – тут неожиданность, здесь цвет, тут остроумие! Короче, идеальный гудибрастик.

    – Гудибрастик, говоришь? Я наслушался в «Локетс» разговоров о «Гудибрасе», но всегда находил их нудными. Что ты понимаешь под гудибрастиком?

    Эбенезер едва мог поверить, будто Берлингейм и впрямь ничего не знает ни о рифме в гудибрастике, ни о чём-либо ещё, но был так доволен переменой их обычных ролей, что с лёгкостью отбросил скепсис.

    – Рифма в гудибрастике, – объяснил он, – это рифма, которая близка, но не просто гармонична. Возьмём существительное «фургон»: с чем ты его зарифмуешь?

    – Так, дай подумать, – прикинул Берлингейм. – Пожалуй, подойдёт «флакон» или «дракон», как считаешь?

    – Вовсе нет, – улыбнулся Эбенезер. – Слишком ожидаемо, такое предложит любой рифмоплёт – сам понимаешь, без обид.

    – Никаких.

    – Ну что ж, с «фургоном» надобно рифмовать «фу, вон» или «силён»: почти, как видишь, но не совсем.

    Индейцы зовут водяной свой Фургон

    «Каноэ», но душу не радует он.

    «Фургон», «радует он» – понимаешь?

    – Я улавливаю принцип, – сказал Берлингейм, – и припоминаю подобные рифмы в «Гудибрасе», но сомневаюсь, что смогу хоть когда-нибудь его применить.

    – Полно – конечно же, сможешь! Нужна только смелость, Генри. Давай, возьмём слово «ругаться»: «Мы со Слугою стали ругаться». С чем зарифмуем?

    Берлингейм немного поразмыслил над задачей.

    – Что если – «драться…» – наконец, предложил он:

    Мы со Слугою стали ругаться,

    Я разворчался, а он сразу драться.

    – Хорошая строчка, – ответил Лауреат, – и выдаёт определённое остроумие. Но юмора в рифме нет. «Ругаться» – «драться»… Слишком похоже.

    – Тогда, может, «достаться»? – спросил Берлингейм, явно втягиваясь в забаву.

    Мы со Слугою стали ругаться:

    Мне рыжий иль серый конь должен достаться.

    – Ещё

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 294
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки