Можно ли доверять Евангелиям? - Питер Уильямс
Книгу Можно ли доверять Евангелиям? - Питер Уильямс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
106 0 23:00, 16-07-2024Книга Можно ли доверять Евангелиям? - Питер Уильямс читать онлайн бесплатно без регистрации
Один из передовых исследователей Нового Завета Питер Уильяме представляет оригинальные и весомые аргументы в пользу исторической достоверности Евангелий.Если не указано иначе, цитаты из Нового Завета приводятся по переводу под редакцией епископа Кассиана (Безобразова). М.:РБО, 1997.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сам Матфей традиционно считался сборщиком налогов, и не удивительно, что его Евангелие проявляет наибольший интерес к финансовым вопросам, включая множество уникальных для Матфея упоминаний о деньгах и сокровищах:
• Волхвы с их богатыми дарами (2:11)
• Притча о спрятанном в поле сокровище (13:44)
• Притча о драгоценной жемчужине (13:45–46)
• Книжник, который как хозяин выносит из сокровищницы старое и новое (13:52)
• Разговор Петра с собирателями дидрахм (17:24–27)
• Притча о рабе, которому был прощен огромный долг в десять тысяч талантов и который отказался простить своему товарищу долг в сто динариев (18:23–35)
• Притча о работниках в винограднике, недовольных своей платой в один динарий за день, потому что столько же получали опоздавшие, проработавшие меньше времени (20:1-16)
• Притча о талантах (25:14–30)[96]
• Деньги Иуды за предательство (27:3) и то, что было куплено на них (27:7)
• Взятка, данная первосвященниками страже у гроба Иисуса (28:12)
И Матфей, и Марк упоминают «корван» (Матфея 27:6; Марка 7:11) – посвящение денег храму. Однако они описывают разные случаи: первый рассказывает о первосвященниках, а второй – как Иисус цитирует других. Более того, оба Евангелия даже по-разному записывают это слово, что свидетельствует о их независимости в знании этого термина[97].
Местные языки
Существуют данные об использовании греческого, еврейского и арамейского языков в Палестине во времена Иисуса. Точное соотношение носителей каждого языка и степень многоязычия остаются предметом споров. Однако мы видим явные признаки того, что Матфей, Марк и Иоанн прекрасно знали, на каких языках говорили местные жители.
Матфея 21:9, Марка 11:9-10 и Иоанна 12:13 рассказывают о том, как толпа во время Пасхи кричала Иисусу «осанна», а Матфея 21:15 даже утверждает, что этот крик позже подхватили дети. Слово «осанна» первоначально означало «спаси» и пришло из Псалма 117:25. Использование этого слова в Евангелиях весьма уместно, так как оно прозвучало в кульминационный момент пения шести псалмов, исполняемых во время Пасхи. Тем не менее, следует отметить еще два важных аспекта.
1. В Евангелиях слово «осанна» не используется в смысле «спаси». Выражения «Осанна в вышних!» (Матфея 21:9; Марка 11:10) и «Осанна Сыну Давидову!» (Матфея 21:9, 15) не имеют особого смысла, если это слово означает «спасать». Очевидно, что это слово нравится толпе, но его значение смещается в сторону выражения торжества. Этот сдвиг значения осанны проявляется и в более поздних еврейских источниках. Таким образом, авторы свидетельствуют не только об употреблении этого слова евреями в определенное время, но и о его эволюции со временем.
2. В Евангелиях «осанна» имеет форму, отличную от той, что была в оригинале на иврите – hoshianna. Звук s используется вместо sh просто потому, что греческий язык не может передать еврейский звук sh. Но отсутствие звука i представляет собой лингвистическое изменение, которое произошло с течением времени, и отражает иврит времен Нового Завета, а не времени написания псалма. Евангельские авторы передали это слово именно так, как оно произносилось в первом веке, и узнать об этом автор не смог бы просто обратившись к книгам[98].
Странные обычаи
Евангелия рассказывают о множестве странных или местных обычаев. Хотя каждый из этих обычаев мог получить широкую известность, их сочетание свидетельствует о том, что авторы евангельских рассказов прекрасно знали местный контекст. Приведу лишь несколько примеров событий, предшествовавших распятию Иисуса.
Матфей и Марк рассказывают о том, как за несколько дней перед Пасхой Иисус остановился в деревне Вифания, менее чем в трех километрах от Иерусалима (Матфея 26:6; Марка 11:11, 19). Однако, они также сообщают, что Иисус договорился отпраздновать Пасху в самом Иерусалиме (Матфея 26:17–18; Марка 14:12–14) и затем отправился на Елеонскую гору (Матфея 26:30; Марка 14:26). Лука сообщает, что Он ночевал на Елеонской горе (при том, что Вифания находилась на ее восточном склоне), но в день пасхальной трапезы пришел в Иерусалим, а затем возвратился на Елеонскую гору, хотя, по-видимому, не на то место, где обычно ночевал (Луки 21:37; 22:7–8, 39).
Иоанн, в свою очередь, упоминает, что Иисус прибыл в Вифанию за шесть дней до Пасхи, но не сообщает о том, что Он пришел в Иерусалим на последнюю вечернюю трапезу. Однако это можно предположить из контекста, так как, покинув Вифанию, Он с учениками пересек поток Кедрон и направился в сад, который находился на Елеонской горе, что соответствует сообщениям в других Евангелиях (Иоанна 12:1; 18:1).
Таким образом, Евангелия, хотя и по-разному, представляют распространенную традицию, в соответствии с которой Пасху праздновали в Иерусалиме[99]. Кроме того, Матфей (26:30) и Марк (14:26) подчеркивают, что Иисус и Его ученики, прежде чем отправится на Елеонскую гору пели гимн. Согласно раввинистической традиции, в праздник Пасхи пели Галлель (Псалмы 112–117)[100].
Интересно, что ни Матфей, ни Марк не указывают на связь между гимном учеников и возгласом толпы «осанна» из Псалма 117:25, который они оба упомянули несколькими стихами ранее. Эта связь становится заметной лишь при глубоком знании еврейских традиций, выходящих за пределы собственно текста Евангелий.
Когда Иисус находился в Гефсиманском саду, к нему подошла группа людей из первосвященников, чтобы арестовать его. В Синоптических Евангелиях они описаны как люди вооруженные кольями (Матфея 26:47, 55; Марка 14:43, 48; Луки 22:52). Раввинский источник также описывает слуг священников как людей с кольями[101].
После ареста Иисус предстает перед первосвященником, который уличает Его в богохульстве и, выказывая гнев и негодование, разрывает на себе одежды (Матфея 26:65; Марка 14:63–64), что опять-таки ассоциируется в раввинистической письменности с ответом на богохульство[102].
4. Неумышленные совпадения
Евангелия демонстрируют особые признаки подлинности, которые были названы неумышленными совпадениями. Профессор богословия из Кембриджа Джон Джеймс Блант (1794–1855) сформулировал базовые аспекты этого аргумента[103], а недавно его работа была продолжена Лидией МакГрю[104]. Полагаю, что нет необходимости повторять эти аргументы здесь, так как они подробно описаны в других источниках. Для нашего обсуждения рассмотрим лишь несколько примеров.
При неумышленных совпадениях писатели проявляют
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
