LoveRead.info » Книги » Разная литература » Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

40 0 18:00, 20-05-2026

Книга Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Барт – признанный классик мировой литературы и едва ли не ключевой американский писатель-постмодернист. Роман «Торговец дурманом» (1960) является вершиной творчества автора. Действие происходит в первые десятилетия освоения Североамериканского континента британскими колонистами. В центре произведения – жизнь молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в интриги, политические махинации и романтические перипетии. Вопросы контрабанды сочетаются с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств – с предначертанностью судьбы. Добавьте сюда великое множество эксцентричных персонажей, широкий арсенал пронзительной сатиры и великолепного юмора, головоломку реального исторического сюжета – и вы получите литературное путешествие, которому позавидует сам Одиссей! На русском языке публикуется впервые.

    1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 294
    Перейти на страницу:
    имущество? – Он глянул на человека в чёрном костюме, и незнакомец кивнул в подтверждение. – Тогда у меня к вам письмо от Тимоти Митчелла.

    – От Тимоти? Где он? Что говорит?

    Буфетчик выудил из кармана штанов сложенный клочок бумаги.

    – Насколько я понимаю, он покинул нас накануне вечером, но написал вам это стихотворение.

    Схватив бумажку, Эбенезер с ужасом прочёл:

    Эбенезеру Куку, Джентльмену,

    Поэту и Лауреату Провинции Мэриленд

    Когда из Кукурузы вынешь Зад

    И в Зал питейный сунешься назад,

    Продрогший от октябрьских Ветров,

    Чихая и перхая без Штанов,

    Не думай там разыскивать потом

    Пахучую Кобылу с Жеребцом;

    Кобыла, не плошавшая в Езду,

    Уже имеет на себе Узду,

    И Жеребец ушёл, с ним я иду,

    Тебя оставив жариться в Аду

    Со всей твоей чванливой Буффонадой.

    Теперь, глядишь, усвоишь, что Не Надо

    Считать Друзьями Грешников-Людей,

    На Свете нету Глупости глупей;

    Мужская Дружба – хлипкий Балаган.

    Пошел ты в Жопу, вычурный Болван,

    Несчастный Эбенезер, Бард дурной,

    Гляди отныне зорко пред собой!

    Тимоти Митчелл, Эскв

    По прочтении прощальных оскорблений Генри Эбенезер простоял в оцепенении несколько секунд.

    – «Мужская Дружба – хлипкий Балаган»! – воскликнул он наконец. – Допустим, Генри, между нами был не балаган! Ах, Господи, избавь меня от ещё одного такого друга!

    Чернявый тип в чёрном костюме, весело наблюдавший за причитаниями, произнёс:

    – Что, мистер Кук, скверные новости?

    – Воистину скверные! – простонал Лауреат. – Вчера – всё моё поместье; сегодня – одежда, лошадь и друг исчезли единым махом! Мне осталось взяться за пистолет. – Несмотря на страдание, Эбенезер признал в собеседнике адвоката, который защищал в суде Уильяма Смита.

    – Клянусь гребнями Блейза[272], это злой мир, – заметил тот.

    – По-моему, вы и сами не чужды зла! – ответил поэт.

    – Полно, дружище, не обижайтесь: во имя посоха святого Виндолина[273] – вы же лично, без моего участия, обстряпали собственное разорение! Я просто трудился в интересах моего клиента, как обязан любой адвокат. Соутер моё имя – Ричард Соутер, с самой окраины графства. Я, сэр, хочу сказать, что адвокат – самый прагматичный субъект, который ищет справедливости не дальше, чем в деяниях клиента. Он пощипывает юстинианову бороду[274] и заявляет, что jus est id quod cliens fecit. К тому же право – не единственный мой интерес. Выпьете со мной эля?

    – Благодарю, – вздохнул Эбенезер, но отказался на том основании, что вчерашнее спиртное ещё сказывалось на его голове. – Простите меня за грубость, сэр, я пребываю в крайнем отчаянии и расстройстве.

    – Пожалуй так, клянусь отрубленными грудями святой Агаты[275]! Это злой мир, и редко сыщешь в нём доброе.

    – Злая провинция – вот в чём ручаюсь!

    – Как же, – продолжил Соутер, – всего в прошлом месяце, или в том, что до него, ко мне пожаловал юный живчик, парнишка, стало быть, с окраины графства, явился в кузню, где у меня контора – я, знаете ли, держу заодно и кузню – заявился и говорит: «Мистер Соутер, мне нужен законник». «Ради вшей святого Халдрика! – говорю я. – Что ты натворил, коли понадобился законник?» «Мистер Соутер, – сказывает он, – я молодой дурак, вот я кто», – так он, значит, речет. «А, вон что, – отвечаю, – клянусь пустым кошельком Эгидия[276], я не даю в долг, сынок». «Нет, сэр, – говорит он, – на меня насели кредиторы, а я испугался, что мне за это позорный столб, и что же я сделал? Пошёл и продался Моррису Буну, ростовщику и сыну Содома». «Пальцы святого Петра[277], малыш, – говорю я, – не может быть!» «Может, – говорит он. – Я пошел к Моррису Буну и сказал: „Моррис, мне нужны деньги“, – значится. Вот Моррис и одолжил на обычных условиях: как только будут уплачены мои долги, я послужу к его звериным удовольствиям». «Матюрин-дурак[278] ты!» – закричал я. «Так и есть, – говорит парнишка. – Долги уплачены, и Моррис ждёт». «Сынок, – говорю я тогда, – молись святому Гильдасу[279], мне нечем тебе помочь». «Вы должны, – отвечает он. – Я верю в вас». «Веры мало», – говорю ему. «У меня есть больше, чем вера, – говорит он. – Я поставил на вас деньги». А я, раз такое дело, спросил: как так? И он ответил: «Я поспорил со старым Моррисом, что вы вызволите меня из беды». «Храни тебя святая Димфна[280], – говорю. – Что же ты поставил?» «Если вызволите меня, – говорит он, – то Моррис выплатит мне заново то, что уже одолжил, и это будет вам за моё спасение. А если нет, то Моррис клянётся, что уж тогда отымеет нас обоих в гриву и хвост». «Негодяй! – говорю я ему. – Обязательно было нужно замешивать меня в твою грязную сделку?!»

    – Но деваться некуда, – вздохнул Соутер. – Утром малец возвращается, а ростовщик Моррис наступает ему на пятки. «Защитите меня!» – говорит мальчуган. «Защитите себя, – заявляет Моррис, пожирая меня глазами. – Я хочу должок, о котором мы условились». Но я-то накануне не дремал, так что сказал: «Охолоните, сэр, во имя зубов Аполлонии[281]! Придержите коней! Какую сумму вы ссудили этому бездельнику?» «Двенадцать хандредвейтов[282] дурмана», – говорит Моррис. «А с какой целью?» «Заплатить его долги», – говорит Моррис. «А на каких условиях?» «На таких, что как только долгов не станет, он будет этот месяц моим, когда мне заблагорассудится». «Что ж, в таком случае, – говорю я мальцу, который был готов обосраться со страху, – дело закрыто, клянусь гасильником Люсии[283]: не вздумай возвращать ему его двенадцать хандредвейтов». «Почему это?» – спрашивает малец, и Моррис тоже. «Да как же, – говорю, – во имя очков Фридолина[284], неужто не понимаешь? Если ты не заплатишь, то твои долги сохранятся, и, пока ты будешь должен, тебе незачем идти к Моррису. Положение таково, что ты свободен, покуда должен!

    Подагра святого Вульфганга[285], сэры, доложу я вам: старый Моррис поднял вой, ибо я поимел его знатно, а он человек слова и выплатил сорванцу ещё двенадцать хандредвейтов, после чего с проклятием отослал мальца прочь, но чем дольше размышлял, тем больше ему нравилась моя выходка, и в конце концов мы оба принялись хохотать, пока не хлынули слёзы. Ну, а теперь, ради лосося Кентигерна[286], ответьте: кто я после этого такой?

    – Одно коварство в людях, и ничего больше, – заключил Эбенезер. – Но ни в парне, ни в том, что вы его спасали, не было зла.

    – Ха! Маловато вы знаете, –

    1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 294
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки