LoveRead.info » Книги » Разная литература » Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

40 0 18:00, 20-05-2026

Книга Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Барт – признанный классик мировой литературы и едва ли не ключевой американский писатель-постмодернист. Роман «Торговец дурманом» (1960) является вершиной творчества автора. Действие происходит в первые десятилетия освоения Североамериканского континента британскими колонистами. В центре произведения – жизнь молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в интриги, политические махинации и романтические перипетии. Вопросы контрабанды сочетаются с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств – с предначертанностью судьбы. Добавьте сюда великое множество эксцентричных персонажей, широкий арсенал пронзительной сатиры и великолепного юмора, головоломку реального исторического сюжета – и вы получите литературное путешествие, которому позавидует сам Одиссей! На русском языке публикуется впервые.

    1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 294
    Перейти на страницу:
    Хеммейкер! Короче говоря, я направляюсь в Молден в положении не лучше вашего – Ричард Соутер поимел меня во все дыры!

    Эбенезер вздохнул.

    – Поистине, печальная история, – сказал он, хотя на самом деле больше симпатизировал Макэвою, весьма серьёзно подозревая, что выкупщик получил по заслугам. – Но вместе с тем ваши обстоятельства несколько выигрышнее моих… – Его скрутил очередной приступ морской болезни, после чего поэт обессиленно привалился к планширю. – Мне не хватает здоровья даже оплакать свой удел.

    – Как и времени, клянусь колодками Криспина[300], – произнёс Ричард Соутер, как раз поднявшийся из каюты шлюпа и услышавший последние слова. – Потому что вон там, по левому борту, находится Каслхейвен-Пойнт, а двумя пунктами дальше – Кук.

    – Услада для ушей! – простонал Эбенезер. – Но для меня – похоронный звон, ибо чёрта с два мне хочется увидеть дом, он больше не мой, и жизнь моя будет кончена при виде его.

    – Полно вам, всегда есть какой-то выход, – сказал Соутер. – По крайней мере, можете утешиться тем, что вас подвели не ром, недоумие или ярость черни, а просто гордость и невинность, которые разорили многих благородных людей. Видите вон то здание среди тополей?

    Шлюп обошёл Каслхейвен-Пойнт и на свежем ветру с залива лёг на правый галс. По левому борту на берегу нарисовался большой белый, обшитый досками особняк.

    – Только не Молден, не так скоро! – возопил поэт.

    – Нет, якорь святого Климента[301], это Каслхейвен, а на его месте когда-то стоял замок «Эдуардин», построенный на века и до конца времён. Вот вам история разорительной гордости, коли знать правду!

    Эбенезер вспомнил о молодой женщине, которую отец спас из воды, служившую им с Анной кормилицей до возвращения Эндрю в Англию.

    – Похоже, я припоминаю название, – молвил он мрачно. – Но слушать историю нет сил.

    – Как и у меня – времени рассказывать, – ответил Соутер. Адвокат указал на лесистую полоску земли, видневшуюся в пяти-шести милях западнее за разливом речного устья. – Там, впереди – Кук-Пойнт. Через минуту, когда подойдём ближе, увидите Молден.

    – Будь проклята твоя лживая душа, Дик Соутер! – крикнул Том Тэйло. – Неужто ты зайдёшь так далеко с этим мошенничеством?

    Законник улыбнулся, как бы удивлённый.

    – Чётки святого Катберта[302], сэр, не понимаю, о каком мошенничестве вы толкуете. Прошу извинить, мне нужно подготовить бумаги для мистера Смита.

    Когда он ушёл обратно в каюту, Тэйло вцепился в Эбенезерову рубашку из оленьей кожи.

    – Вы ведь больны и хотите, чтобы вас выходили?

    – То, что я болен – ясно, – ответил поэт. – Но зачем разорённому человеку здоровье? Я хочу одним глазом взглянуть на Молден и свести счёты с жизнью.

    – Нет же, это глупо! Вас, как и меня, околпачили, лишили законного положения, но вы не заслужили нелюбви судов, а также публики. Пока что Смит и Соутер вас надули, но требуются, по-моему, время и тщательное обдумывание, чтобы вернуть особняк.

    Эбенезер покачал головой.

    – Это пустая надежда, и тешиться ею жестоко.

    – Вовсе нет! – упорствовал Тэйло. – Нужно воззвать к губернатору, а ваш отец, наверное, имеет некое влияние в суде. При наличии времени и терпения вы непременно найдёте какую-нибудь уловку. Да бьюсь о заклад, вы ведь даже ещё не видели барристера, способного потягаться мастерством со старым Соутером.

    Эбенезер признал, что нет.

    – Но дело-то всяко проигрышное, – вздохнул поэт. – У меня нет на него ни пенни, занять не у кого, а лихорадит так, что еле хожу.

    – О том-то я и толкую, – сказал Тэйло. – Вам известно, что я не Макэвой и меня бесчестно продали в слуги; я показал вам, сколь безнадёжно дело моё. Как только я окажусь в Кук-Пойнте, так потеряю четыре года жизни – нет, больше, Соутеру не составит труда под каким-нибудь предлогом накинуть срок, поскольку он знает, что судья Хеммейкер поддержит его.

    – Наверное, дело в болезни, но я не нахожу связи, – сказал Эбенезер.

    – Если Смит подпишет мою закладную – я пропал, – в отчаянии заявил Тэйло. – Но коли вашу

    – Мою?!

    – Умоляю, выслушайте! – взвился толстяк. – Если послужите вместо меня, это станет ответом на все вопросы. Я вырвусь из лап Соутера, а хозяин обязан кормить своих слуг, одевать, давать им крышу и лечить, если болеют.

    Эбенезер сморщил лицо, словно помогая себе переварить идею.

    – Но быть слугою в собственном имении!..

    – Тем лучше. Удобнее искать подходящий случай добиться своего. А я, когда освобожусь – неужто забуду вашу доброту? Ради вас я переверну небо и землю, уведомлю вашего отца…

    – Нет, только не это! – От одной мысли Эбенезер побледнел.

    – Тогда губернатора Николсона, – поспешно поправился Тэйло. – Я обращусь с петицией к самому Николсону, подниму на вашу защиту весь Дорсет! Они не будут сидеть сложа руки, пока их Лауреат находится в услужении!

    – Но четыре года в лакеях…

    – Тьфу ты! Да когда я возьмусь за дело, это не продлится и четырёх недель! Вас определят к хозяину имения, а не к самому Смиту, и как только Молден вернётся к вам, вы сможете подтереться закладной.

    Эбенезер тревожно улыбнулся.

    – Не могу не признать, что у вашего плана имеются некоторые достоинства…

    – Он спасёт и вашу жизнь, и мою!

    – …и всё-таки мне трудно представить, что Соутер вас выслушает, не говоря уж о том, чтобы согласиться.

    – Выход есть! – с чувством прошептал Тэйло и притянул Лауреата ближе. – Будет разумнее, если такое предложение сделаете вы – и не Соутеру, а Смиту, которому не с чего со мной враждовать. Ему что один слуга, что другой – разницы нет.

    – Но на его месте я бы склонился нанять здорового слугу, а не хворого, – задумчиво пробормотал Эбенезер, вновь вспомнив историю своей кормилицы.

    – Нет, если хворый этого хочет, а здоровый всем поведением показывает, что причинит хлопоты, – возразил толстяк. – Договоритесь со Смитом, будто ваша цель – поправить самочувствие и покончить с великой несправедливостью в отношении меня.

    Эбенезер горько улыбнулся.

    – Я уже известен ему как человек, чрезвычайно пекущегося о справедливости! И, вероятно, он будет рад заполучить в простые слуги бывшего хозяина…

    Тэйло сделал движение, как будто желая обнять его.

    – Благослови вас Бог, сэр! Значит, договорились?

    Эбенезер отстранился.

    – Учтите, я ещё не решил. Но либо это, либо самоубийство, так что заслуживает некоторого обдумывания.

    Толстяк схватил его руку и поцеловал.

    – Святые угодники, сэр, вы христианский подвижник!

    – То есть мясо для мученичества, – ответил Лауреат, – закуска для львов этого мира.

    Появление на палубе Соутера положило конец их беседе.

    – Говорите, что хотите, – объявил он не вполне понятно, к чему, – но клянусь ромом Мартина[303] – жаль лишиться такого имущества, и я на вашем месте приложил бы все

    1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 294
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки