LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Книгу Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

124 0 18:02, 06-05-2023
Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте
06 май 2023

Книга Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно без регистрации

Великого итальянца Данте Алигьери называют «последним поэтом средних веков и первым поэтом нового времени». Созданное им настолько значимо, что в течение многих веков занимает внимание всех образованных людей. Не утихают споры вокруг личности Данте, его произведений, интеллектуального окружения поэта. И каждая эпоха находит все новые краски в том необъятном космосе, которым является творчество великого итальянца.Трехтомник «Мир Данте» представляет всю многомерность гения поэта, показывая различия в подходах к осмыслению наследия Данте его потомками.Во второй том вошла статья известного отечественного исследователя творчества великого итальянца И.Н.Голенищева-Кутузова, а также все малые произведения поэта.

    1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 248
    Перейти на страницу:
    и этому мнению следовал Аристотель. Но Птолемей затем исправил этот порядок, считая, что вернее мнение Анаксагора; ему и следуют современные астрологи». В «Рае» Данте порядок планет следующий (по отдаленности от Земли): Сатурн, Юпитер, Марс, Солнце, Венера, Меркурий, Луна.

    225

    После него Птолемей... — Все последующее астрономическое объяснение взято не из Птолемея, а из Альпетрагия (Alpetragius; араб. Abu Ishak ben Al-Bitrogi Ischibile), арабо-испанского астронома из Севильи (XII в.), хотя Данте его не цитирует; он был хорошо известен Альберту Великому (позже и Роджеру Бэкону). Альпетрагий выразил философскую необходимость девятого неба с точки зрения современной ему астрономии.

    226

    ...Обращение это совершается примерно в двадцать четыре часа, а именно, по грубому подсчету, в [двадцать три часа] и четырнадцать пятнадцатых часа. — Подсчет этот не так груб: 23 часа 56 минут (современный расчет: 23 часа 56 минут 5 секунд), или, по определению астронома Анджелитти, 23 солнечных средних часа, 56 минут, 4,09 секунды. Скобками обозначен пропуск в рукописи.

    227

    ...Искусство, именуемое Перспективой... — Тут говорится не о ренессансной художественной перспективе, а о предваряющей ее средневековой оптике, восходившей к учению Евклида.

    228

    ...Благодаря чувственным и зрительно ощутимым опытам... — Альберт Великий на основании комментария Аверроэса к «Метафизике» Аристотеля (II; II, 22) сообщает, что движение сфер наблюдается тремя способами: простым наблюдением, умозрительно и при помощи инструментов.

    229

    По свидетельству Аристотеля... — См. комментарий Альберта Великого к сочинению Аристотеля «О небе и Вселенной» (II; III, 13).

    230

    ...Девятое небо... — Перводвигатель, «быстрейшее из всех небес» («Рай» XXVII, 99), окружено Эмпиреем. Фома Аквинский в комментарии к трактату «О небе и Вселенной» (I, 7) пишет: «Пифагор говорит, что существует десять сфер, движущихся в небе, из которых на земле видны только девять. Они постигаются через движения семи планет, восьмое — через движение неизменных звезд, девятое же благодаря явлению дня — это и есть Перводвигатель».

    231

    За пределами всех этих небес католики помещают еще одно небоЭмпирей... — Англосаксонский монах Беда Достопочтенный (ум. 735) утверждал, что высшее небо неизменно, пребывает в полной неподвижности и спокойствии. Комментарии Валафрида Страбо из Рейхенау (ум. 849) к Библии, так называемые «Glossa ordinaria», были до XIV в. главным источником для объяснения Священного писания. Валафрид высшее небо называет Эмпиреем (огненным), вернее, небом света. Термин этот им взят из «Брака Филологии с Меркурием» Марциана Капеллы, языческого автора-неоплатоника V в. Из «Глосс» Валафрида Страбо термин «Эмпирей» был заимствован всеми схоластиками для обозначения десятого неба. Подробно о неподвижном, пронизанном светом Эмпирее писал Микеле Скотто. Данте, значительно расходясь с мнением Фомы Аквинского и Альберта Великого, ближе всего был к теориям астролога Скотто, переводчика арабских ученых. Авиценна утверждал, что небо в своей субстанции — совершенное тело и, будучи таковым, стремится к покою более, чем к движению. Эта необходимость двигаться и быть всюду не что иное, как желание небесного тела походить на Первопричину, или, как говорит Альгазель, стремление приблизиться и соединиться с Перводвигателем. Рассуждения Данте, стремящегося объяснить причину небесного движения, в основном те же, что этих двух арабских философов, с той лишь разницей, что, по мнению арабов, небеса движимы желанием походить на Перводвигателя, в то время как Данте неподвижного Перводвигателя заменил первым неподвижным небом — Эмпиреем.

    232

    ...И она не имеет никакого места... — См.: «Рай» (XXII, 64—67): «Там свершена, всецела и зрелб / Надежда всех; там вечно пребывает / Любая часть недвижной, как была».

    233

    ...Именуемом греками «Протоноэ». — Этот греческий термин Данте заимствовал у болонского профессора Угуччоне да Пиза (ум. 1210): «Nois — разум, в соединении с protos — первый образует слово «протоноэ», в значении «первый разум». Данте взял из «Этимологического словаря» («Magnae derivationes») Угуччоне да Пиза и определения «комедия», «трагедия» и еще много других греческих слов.

    234

    ...«Слава Твоя простирается превыше небес!» — Псалтырь 8, 2.

    235

    ...Обладает двумя собственными неподвижными полюсами... — Каждое из восьми небес, находящихся в сфере девятого (Перводвигателя, или Кристального неба), имеет два полюса, из которых только один можно назвать постоянным, или устойчивым. Причина этой относительности — два движения: одно, с востока на запад, сообщается им Перводвигателем, и по отношению к нему полюса устойчивы; они неустойчивы благодаря другому, противоположному движению — с запада на восток, — начинающемуся в восьмом небе постоянных звезд, ибо полюса вместе с тем или иным небом, следуя второму движению, по необходимости смещаются. Совершенное постоянство свойственно лишь полюсам Кристального неба, или неба Перводвигателя, которому приписывается только дневное движение с востока на запад. Все другие сферы Перводвигатель увлекает в своем движении за собой. Ср. «Рай» (XXVIII, 70—71): «Наш свод, влекущий в вихре круговом / Все мирозданье...» Учение арабских астрономов, восходящее к идеям неоплатоников, Данте почерпнул главным образом из трактата Иоанна де Сакробоско (из Холивуда), комментированного Микеле Скотто в первой половине XIII в.

    236

    ...Астрологи именуют эпициклом. — Небеса эпициклов (изобретенные Птолемеем) были в те времена необходимой гипотезой, объясняющей движение светил. Небеса эпициклов не зачислялись в общее основное количество небес, но рассматривались отдельно, имели свои различия и особенности, сохраняя в то же время сходство и «родство» с тем небом, по имени которого они и назывались.

    237

    ...В просторечии люди называют их ангелами. — Альберт Великий пишет: «Эти интеллекты в простом народе зовутся ангелами» («Метафизика» II, 2). Данте, противопоставляя свое мнение Августину и приближаясь к взглядам неоплатоников и Псевдо-Дионисия Ареопагита, полагал, что чистые интеллектуальные субстанции вполне отделены от материи.

    238

    ...К которым, по-видимому, относится и Аристотель... — Аристотель в «Метафизике» (XII, 10) говорит, что нет чистых субстанций, отделенных от движения.

    239

    ...Интеллекты являются творцами этих небес... — Это мнение неоплатоников и арабских их последователей, особенно Авиценны.

    240

    Язычники именовали их богами и богинями, хотя и понимали их не столь философично, как Платон. — Данте из самых различных источников, прямых («Тимей») и

    1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 248
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки