LoveRead.info » Книги » Разная литература » Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

125 0 18:00, 18-05-2025
Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
18 май 2025

Книга Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться в прошлое и попробовать кое-что изменить.

    1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 ... 288
    Перейти на страницу:
    уроки нас сопровождали профессора, василиск мог кого-нибудь убить.

    — Не знаю. Может, он подозревал, что в Комнате спрятан крестраж, и боялся, что кто-то другой, то же Министерство, её найдёт? Но это только догадка.

    — И ни директор, ни та ведьма не озаботились сказать нам? Ты была в опасности несколько месяцев, а мы ничего не узнали? Даже когда ты... окаменела? — мистер Грейнджер явно кипел от ярости.

    — Дорогой, это в прошлом, — напомнила ему Джин. — Нет никакого толку сейчас его ворошить.

    — Сэр, я обещаю, что дам вам знать, если что-то... подобное снова произойдёт, — пообещал Гарри.

    — И всё же... — начал Ричард, но, заметив выражение глаз Гарри, замолк и коротко кивнул. — Ладно. Главное, не забывай о своём обещании защищать Гермиону.

    — Он будет защищать меня в той же степени, что и я — его, — подчеркнула Гермиона.

    — Так как, ты сказала, называлась та змея? — спросила Джин, снова направляя готовый разгорячиться разговор в прежнее русло.

    — Василиск, мам. Хотелось бы показать тебе какое-нибудь изображение... секунду, — Гермиона повернулась к Винки. — Винки, в библиотеке Хогвартса есть книга под названием...

    — У меня есть идея получше, — остановил её Гарри. — Как насчёт того, чтобы продолжить этот разговор завтра?

    — Омут памяти? — спросила Гермиона, ощутившая его мысли.

    — Думаю, он здорово поможет рассказать эту историю, — кивнул Гарри. — То, что мы принимаем за обыденность, другим лучше увидеть своими глазами.

    — Ты прав.

    — Завтра мы увидим мадам Боунс, и, возможно, она согласится одолжить Омут

    586/821

    на короткое время, — закончил Гарри.

    — А может, лучше поговорить прямо сегодня? Уверена, Добби сможет доставить тебя в Министерство.

    — Меня могут заметить, а этого я точно не хочу. И потом, на завтрашних судах Омут наверняка понадобится.

    — И то верно, — Гермиона повернулась к родителям. — Существует магический прибор, который, возможно, у нас получится одолжить завтра. Он поможет подробнее объяснить, что с нами происходило в последние годы. Вы согласны подождать?

    — А что этот прибор делает?

    — Показывает воспоминания человека, — пояснила Гермиона. — Вы сможете своими глазами увидеть то, что мы испытали.

    Брови Джин удивлённо приподнялись:

    — Тогда, думаю, мы подождём.

    Ричард согласно кивнул.

    ***

     

    День после полнолуния всегда был для Римуса Люпина самым тяжёлым. Трансформация заставляла все кости и мышцы в его теле болезненно ныть, и сегодняшний день исключением не был. Перевернувшись на бок, он скривился, отчётливо ощутив, какие мышцы это задействовало.

    "Эх, хоть бы Сириус принёс ещё одну бутылку средства от суставов, — Римус поёжился от очередной вспышки боли, на этот раз в плече. — По крайней мере, после Волчьего противоядия я не кусаю и не царапаю себя".

    Тут он услышал лёгкий стук в дверь, и через пару секунд та отворилась. Римус увидел знакомую розовую шевелюру Тонкс, вошедшей в его комнату с подносом, загруженным едой.

    — Принесла тебе поужинать, — сказала она.

    — Спасибо, — ответил Римус. — Надеюсь, любовных зелий нет?

    Он старался произнести это как шутку, но усталость, которую он ощущал как физически, так и умственно, заставила его слова прозвучать куда менее весело.

    — Я... я никогда бы так не поступила. Я ведь знаю...

    Вздохнув, Римус перебил её:

    — Это была шутка. Я знаю, что ты ничего подобного не сделаешь.

    — Ну, если бы я думала, что это может сработать... — пробормотала себе под нос

    587/821

    Тонкс, направляясь ближе к его кровати.

    — Нимфадора, мы уже это обсуждали, — сказал Римус, осторожно садясь. — Я думал, ты поняла, что это невозможно, и согласилась со мной.

    — Не помню, чтобы я на что-то соглашалась, — Тонкс аккуратно поставила поднос на колени Римусу. — Хочешь сказать, что я тебе не нравлюсь?

    — Ты говорила с Сириусом, да? — сердито спросил Римус. — Поэтому он всё знает.

    — Я ничего ему не говорила, но да, он знает, — согласилась Тонкс. — И сказал, что даёт мне своё благословение делать то, что я хочу. Не то чтобы оно мне было нужно, конечно. Я бы заколдовала его до позеленения, если бы он попытался мешать.

    Римус снова вздохнул, вспомнив свой последний разговор с Сириусом:

    — У нас ничего не получится. Я тебе об этом говорил.

    — Расскажешь снова о причинах? — спросила Тонкс, повязывая ему под подбородок салфетку.

    — Нам обязательно опять всё это проговаривать?

    — Других дел у меня особо нет, — ответила Тонкс, снимая салфетку, прикрывавшую миску с зелёным горошком.

    Римус вздохнул:

    — Ну, во-первых, я слишком стар. И...

    — Ты на тринадцать лет, один месяц и сколько-то там дней старше меня... и что с того? Как я уже говорила, это не имеет значения.

    — Есть множество мужчин твоего возраста, которые подошли бы тебе куда лучше. Мужчин, которые не... больны.

    — Меня не интересуют другие мужчины, меня интересуешь ТЫ. И потом, вспомни принца Чарльза. Он на двенадцать лет старше принцессы Дианы!

    — И, если я не ошибаюсь, они уже четыре года не живут вместе, и сейчас в процессе развода.

    — Только потому, что он ходил налево. Я знаю, что ты так никогда не поступишь.

    Римус мог только мысленно согласиться с тем, что, если бы он был достаточно хорош для прекрасной девушки, сейчас сидевшей напротив, то не желал бы никого другого. Но он знал, что не был тем, в кем она нуждалась. Тонкс ему нравилась, он восхищался ей, даже любил её, но знал, что она будет куда счастливее с кем-то другим.

    — Но?

     

    588/821

    — Ты заготовил и другие аргументы? — Тонкс взяла из миски горошинку и отправила в рот. Она хотела заставить его забыть про аргумент разницы в возрасте: другие доводы ей было куда легче парировать.

    — Ты прекрасно знаешь, что да.

    Тонкс продолжала сверлить его пристальным взглядом, и Римус вздохнул:

    — Я говорил это уже много раз, но ладно, повторю: я опасен. И буду представлять опасность для тебя каждый месяц. Я не могу так поступить.

    — Опасность? Как прошлой ночью?

    — Ты ведь знаешь, что во время полнолуний эта комната надёжно запечатана. Я на этом настоял.

    — Знаю, — Тонкс сморщила нос. — А уж как тут воняло после того, как Сириус разлил то лекарство...

    — От болей в суставах? Зачем Сириус сказал

    1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 ... 288
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки