LoveRead.info » Книги » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

426 0 09:01, 29-04-2023

Книга Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 278
    Перейти на страницу:
    about us» (Bloomfield, 1973, c. 159— 160).

    VII, 11{*}

    Этот гимн, обращенный к Сарасвати, сопровождает кормление грудью ребенка, у которого режутся зубы — по терминологии Каушика-сутры, который схвачен демоном Джамбха (jambha- «зуб»).

    Размер: триштубх.

    1 = PB I, 164, 49; вариант.

    VII, 12{*}

    Этот заговор сопровождает ритуал, предотвращающий беду от молнии, а также вместе с другими заговорами используется в начале изучения вед.

    Размер: триштубх.

    1 Широкий гром (yds te prthû stanayitnür...)... — В древней Индии считалось, что боги поражают во время грозы прежде всего громом... .у тебя... — По Саяне, референтом является бог грозы Парджанья.

    VII, 13{*}

    Цель этого заговора, по Каушика-сутре, обеспечить победу в словесном состязании.

    Русский перевод: АВ. Избр., с. 219, 371.

    Размер: ануштубх, стих 1 — триштубх.

    Собрание и сходка (sabha са... sâmitis са)... — Точное различие между этими двумя видами собраний неизвестно. Саяна дает разные пояснения; одно из них: sabha- - это собрание ученых (т.е. знатоков вед),

    a sàmiti- - это место, где собираются в связи с войной.

    Знаем мы твое имя... — Знать имя значило овладеть сутью носителя этого имени.

    2b «Забава» (naristâ пата va as!)... — У Уитни: «verily sport by name art thou».

    3b ...искусство (vijnanam). — У Уитни: «the discernment».

    3c Из... общества (asyah sârvasyâh samsâdo)...— Перевод условен. Саяна передает значение samsâd- как sabhä-.

    VII, 14{*}

    Заговор направлен против врагов или против колдовства. При произнесении стиха 2 следует подойти к врагам и взглянуть на них.

    Русский перевод: АВ. Избр., с. 137, 351.

    Размер: ануштубх.

    VII, 15{*}

    Этот гимн, посвященный богу Савитару, сопровождает общий ритуал на процветание.

    Размер: ануштубх, стих 3 — триштубх, 4 — джагати.

    1 Этого бога (abhi tyâm devâm savitaram | onyôh kavikratum | ârcâmi sa- tyàsavam ratnadham | abhipriyâm matim ||)... — Синтаксис этого стиха не вполне ясен. Одна из трудностей — к чему относить форму дв. ч. о nyà h (лексическое значение ont- сейчас считается более или менее установленным — «рука»; см.: EWA, Bd. I, с. 279). В данном переводе эта форма соотносится с эпитетом Савитара, для которого характерен жест благословения — поднятые руки. У Уитни: «I, in the two oni's, sing my prayer».

    2c ...создал (amimita)... — Или «измерил».

    2d ...красотою (krpaf)... —Принята эмендация текста на krpa.

    3a ...для первого отца... — Саяна поясняет: для первого жертвователя.

    3b Высоту (varsmanam)... ширину (yarimanam)... — То есть тот широкий простор для жизни, к которому так стремились арии.

    4d ...бродящий вокруг (pärijmä)... — В PB это эпитет ряда богов: Ваты, Сурьи, Агни и др., но Саяна почему-то утверждает, что это Сома.

    VII, 16{*}

    Этот гимн Савитару, по Каушика-сутре, сопровождает общий ритуал на процветание.

    Размер: триштубх.

    Канва. — См. коммент, к IV, 29, 5.

    lc-d ...доилу него на счастье (yarn asya kànvo âduhat... bhâgâya). — Глагол «доить» (duh-) широко используется в ведийском языке в переносном смысле: «использовать», «получать выгоду»....на счастье. — Уитни понимает как nom. pr. бога: «for Bhaga».

    VII, 17{*}

    Этот гимн Брихаспати или Савитару сопровождает общий ритуал на достижение желанных целей, а также служит для того, чтобы разбудить ученика, изучающего веды, который не проснулся с восходом солнца.

    Размер: триштубх.

    О Брихаспати, Савитар (brhaspate sâvitar)... — Саяна трактует первое имя как эпитет ко второму: «О господин великих богов Савитар».

    VII, 18{*}

    Этот гимн, посвященный Дхатару, используется как заговор в ритуале, цель которого — получить желанные блага, и в женских ритуалах.

    Размер: стих 1 — гаятри, 2 — ануштубх, 3-4 — триштубх.

    1b ...живого мира. — См. коммент, к I, 31, 4.

    Рати (rôti-). — Букв. «дар» (rä- «давать»), «милость»; персонификация абстрактного понятия в виде nom. pr. богини.

    VII, 19{*}

    Этот заговор используется в ритуале, цель которого — вызвать дождь, во искупление наводнения и в ряде других.

    Размер: стих 1 — ануштубх, 2 — триштубх.

    1 а-b Разверзнись... хлябь (prà nabhasva... nàbhah) ! — Звукопись.

    ...ему... — То есть жертвователю.

    VII, 20{*}

    Этот заговор на приобретение потомства Каушика-сутра относит к числу женских. Сопровождающее его жертвенное возлияние совершается на коленях у женщины, желающей потомства.

    Размер: пады а, с — джагати, пады b, d — триштубх.

    Праджапати... потомков (prajâpatir... praja[h]).— Звукопись, обыгрывающая имя бога.

    1а-b Пусть Дхатар... наградит (dhâta dadhätu)... — Звукопись, обыгрывающая имя бога.

    Дружные (samjânânah sämmanasah sàyonayo)... — Анаколуф; серия им. падежей без предикативной связи.

    VII, 21{*}

    Этот гимн — восхваление богини Анумати используется во многих ритуалах, цель которых — исполнение желаний. Поводы для этих ритуалов весьма разнообразны: при постройке дома, при изучении вед, в день полнолуния и др. В гимне все время идет игра на имени ànumati- букв. «согласие», «одобрение», которое отражается в разных формах глагола ânu man- «соглашаться», «одобрять».

    Размер: стихи 1-2 — ануштубх, 3-6 — триштубх.

    1d У меня, почитателя (däsuse mama)! — Вслед за Уитни принята эмендация текста на G. sg. dâsusas.

    3a ...он, одобряющий (anumänyamänah)...— Внезапный переход от женского рода (Анумати — богиня) на мужской. Для индийского комментатора этот переход также неясен: то он говорит, что это бог, то предлагает принять форму женского рода.

    3c ...во власти гнева его (tàsya vayâm hédasi та ’pi bhûma)! — В оригинале: «Да не окажемся мы у него в гневе!».

    4 Имя твое... — Поскольку считалось, что имя отражает суть его носителя, имени здесь приписывается сила воздействия богини Анумати.

    5b ...чтоб (у нас) были хорошие поля (suksetratayai suvïràtàyai)...—

    В оригинале сложные слова с абстрактными суффиксами — букв. «для состояния обладания хорошими полями, хорошими мужами».

    VII, 22{*}

    Этот гимн богу солнца Сурье используется как заговор на похоронах.

    Размер неясный: 12+10:11+14.

    la Собирайтесь... — По Саяне, обращение к родственникам умершего. 1с ...теперешнего (nutanam)...— Неясная пада, не разъясненная комментаторами.

    VII, 23{*}

    Этот гимн, скорее всего, обращен, как и предыдущий, к Сурье (у Уитни со знаком вопроса). Не вполне ясен не только адресат, но и сам текст (в Самаведе ему соответствует один длинный стих — I, 458). Индийский комментатор смысла не проясняет. Перевод условен.

    Размер: стих 1 — вирадгаятри (2 пады), 2 — ануштубх (3 пады).

    1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 278
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки