Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский
Книгу Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
74 0 23:01, 03-03-2023Книга Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский читать онлайн бесплатно без регистрации
Произведение академика М. М. Богословского (1867–1929) безоговорочно признано классическим сочинением историко-биографического жанра, остающимся самым полным исследованием личности Петра Великого и эпохи петровских преобразований. Третий том знакомит с деятельностью Петра в 1699–1700 гг., охватывая вопросы Русско-датского союза, приготовлений к Северной войне, и заканчивается рассказом о посольстве Е. И. Украинцева в Константинополь. Издание проиллюстрировано портретами Петра I, выполненными с натуры, а также созданными впоследствии русскими и зарубежными художниками по оригиналам Петровского времени.
Тесак — меч с прямым, широким, коротким обоюдоострым клинком и крестообразной рукоятью.
Тесло — род топора с лезвием, направленным перпендикулярно к топорищу; употребляется в кораблестроении.
Теснота — стесненное, тяжелое положение.
Тефтедарь. См. Дефтердар.
Теша — тешка, брюшко красной рыбы с краем бочков.
Тисок — пресс.
Товар москотинный — москательный товар.
Товары указные — товары, разрешенные к вывозу.
Толмач — переводчик устной речи, в отличие от переводчиков письменных документов; от последних требовалось лучшее знание иностранных языков.
Толмачить — толковать.
Топор посольский — серебряный топор, который держал рында (см.).
Торги — торговый капитал.
Тороки (троки) — ремни сзади седла для пристегивания груза.
Трава никоцианская — табак.
Травчатый (травный, травы) — узор, состоящий из «трав», растительного орнамента.
Трактамент — договор
Трактовать — угощать.
Транжемент — лагерь.
Траншея — окопы, состоящие из рва и бруствера (см.), насыпанного к стороне неприятеля.
Треба — необходимость.
Трип — шерстяной плюш.
Троки. См. Тороки.
Трость морская — болотное коленчатое растение, камыш, тростник, бамбук.
Трубка никоцианская — трубка для курения табака.
Тулумбас — большой турецкий барабан, в который бьют одной колотушкой.
Тумбас — турецкое грузовое судно.
Тура — цилиндр, сплетенный из прутьев и наполненный землей. Т. составляли прикрытие полевых окопов: за ними помещались орудия осаждающих.
Турский — турецкий.
Тягло — податная обязанность.
У
Угодны — пригодны, хороши.
Удол, удолие — низина, пойма, логовина, межгорье, котловина.
Уж — веревка.
Укроп — вода для кропления (при совершении церковных обрядов).
Униаты — восточные христиане, признавшие главенство папы и некоторые догматы католической церкви.
Урядство — порядок, устройство.
Утя — утка.
Ушкола — ладья, лодка, шлюпка.
Ф
Фал — снасть для подъема чего-либо.
Фальконет — артиллерийское орудие небольшого калибра, стрелявшее свинцовыми ядрами.
Фас — лицевая сторона.
Фашина — связка хвороста, вязанка прутьев, которыми закладывают топкие места, заваливают рвы, кладут их под насыпи батарей.
Фебра — лихорадка. Ф. малигна — злокачественная лихорадка.
Фельдштук — артиллерийское орудие.
Ферезь — мужское длинное платье с длинными же рукавами, без воротника, с разрезами в боковых частях подола; украшение Ф. составляли нашивки с кистями, прикреплявшиеся около пуговиц в поперечном направлении. Ф. имела значение официального мундира.
Финифть — эмаль.
Фиоль — виола, струнный смычковый инструмент, род скрипки.
Флейт — трехмачтовое грузовое судно, распространенное в военных флотах XVIII в. и служившее преимущественно для перевозки военных грузов.
Флорин — золотая монета.
Фортеция — крепость.
Форман (фурман) — извозчик.
Форт — небольшое отдельное укрепление, способное к самостоятельной обороне.
Фортеция — крепость.
Фортификация — наука о военных укреплениях.
Фортуна — богиня счастья в классической мифологии.
Францисканцы — монахи нищенствующего ордена, основанного Франциском Ассизским.
Фрары — католики.
Фрегат — трехмачтовое военное судно с прямыми парусами и одной закрытой батареей.
Фрикасея (фрикасе) — блюдо, приготовленное из цыплят или дичи, сваренных в масле с пряностями.
Фряжский — заморский, заграничный.
Фузелер — солдат, вооруженный фузеею.
Фузея — ружье.
Фундуш — дар в пользу какого-либо учреждения, чаще всего монастыря.
Фунт стерлингов — 2 р. 40 к. в конце XVII в.
Фуркат (фурката) — гребное парусное судно, сходное с галерой, см. Каторга.
Фурман. См. Форман.
Фурьер — заготовщик съестных припасов, фуража, квартир для войска.
Фут — мера длины, равная приблизительно 30 см.
Х
Хоз — сафьян, выделанная козловая кожа. Прилагательные от этого слова — хозовый, гзовый.
Ц
Цвол — ствол.
Цедрооль — один из видов красного дерева.
Целовальник — выборная от посадского населения должность для отбывания различных государственных повинностей, например, продажи вина (кабацкий целовальник), сбора торговых пошлин (таможенный целовальник) и др. При начале своей службы целовальники приносили присягу и целовали крест, отчего и произошло название этой должности.
Церковь камчатая походная — шатер для церкви, сделанный из камки.
Цесарь — римский император; в XVII в. этим титулом именовался австрийский император.
Цка — доска.
Цыгоуз (цейгауз) — военная кладовая для оружия или амуниции.
Цыдулка — записка.
Цымбалы — музыкальный инструмент, состоящий из металлических струн, по которым бьют молоточками; род маленьких гуслей.
Цыфирь — 1) счисление, счет, 2) тайнопись, шифрованное письмо.
Ч
Чайка — 1) запорожское судно, днище которого выдалбливалось из одного дерева, а борта были обшиты толстым камышовым поясом, связанным лыком для защиты от выстрелов и от волны; 2) небольшое судно, формою похожее на галеру, приспособленное к движению на парусах и на веслах и вооруженное пушками и гаубицами; поднимало до 100 человек команды.
Чаки — грузовые суда.
Часослов — церковно-богослужебная книга христианского богослужения; при обучении грамоте в допетровской России за нее принимались вслед за букварем.
Часы зепные — карманные часы.
Чауш — полицейский в Турции.
Чауш-баша — офицер.
Чашки ценинные — фарфоровые чашки.
Чашник — придворный чин, заведовавший подачей вина и других напитков на царский стол.
Человек заобычный — привычный человек.
Чекан — топорик с молоточком на длинной рукояти.
Чеканный — сделанный чеканом; металлический предмет, украшенный рельефным рисунком, получающимся от ударов по металлу молоточком, наставленным на стальные стержни с наконечниками различной формы.
Чепрак — подстилка под седло из материи.
Червчатый — багровый, густо-красный.
Чердак — 1) беседка, павильон; 2) каюта.
Черкасы — здесь: запорожские, украинские казаки.
Черта — укрепленная линия, состоявшая в степных местах из земляного вала со рвом впереди, а в лесных из засек (см.), охранявшая подступы к Русскому государству с южной и юго-восточной сторон от нападения степных кочевников.
Четвертина — цилиндрический гладкий или граненый сосуд с привинчивающейся крышкой.
Четверток — четверг. Ч. великий — четверг Страстной недели Великого поста.
Четверть — мера сыпучих тел.
Четь (четверть) — земельная мера, равнявшаяся полутора десятинам в трех полях (при трехпольной системе земледелия).
Чех (цехин) — золотая монета, дукат.
Чин зельный — чрезмерный.
Чины служилые — разряды, на которые делились служилые люди.
Чуга — платье для верховой езды и воинское; Ч. похожа на кафтан ездовой, но с более короткими рукавами, по бокам подола делались разрезы.
Чурбачей (чурвачей) янычарский — офицер турецкой янычарской пехоты.
Чушка — чехол.
Ш
Шандал (шандан) — подсвечник.
Шанцы — военный окоп, небольшое укрепление.
Шаутбейнахт (шоутбейнахт) — контр-адмирал.
Шаф — шкаф.
Шварцгейптеры — «черноголовые».
Шейх-уль-ислам. См. Муфтий великий.
Шелеп — плеть, кнут.
Шербет — прохладительный напиток, употребляющийся на Востоке, приготовляемый из воды с вареньем.
Шестопер — почетное оружие, пернач (см.), но с головкой из шести перьев.
Ших (шиф) — бомбардир — бомбардирское судно с двумя или тремя мачтами, мелко сидящее, отличающееся сравнительно большей шириной по отношению к длине, чем другие суда (90 или 88 на 26 футов), служило для бросания бомб из мортир при
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
