LoveRead.info » Книги » Разная литература » Сутра золотистого света - Коллектив авторов

Сутра золотистого света - Коллектив авторов

Книгу Сутра золотистого света - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

112 0 09:00, 11-05-2023

Книга Сутра золотистого света - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно без регистрации

Лама Сопа Ринпоче о «Сутре золотистого света»: «Значимость «Сутры золотого света» для нас сложно переоценить, ведь сама Дхарма Будды Шакьямуни будет сохранятся в этом мире до тех пор, пока находится в сохранности эта великая сутра, одна из самых главных сутр, Царь сутр. Когда эта сутра исчезнет, исчезнет и Учение Будды в этом мире. Поэтому каждый принявший прибежище в трёх драгоценностях должен непременно позаботиться о сохранении этой сутры. Должен стараться читать эту сутру хотя бы один раз в день. Также чтение «Сутры золотого света» является одной из самых благотворных практик принесения мира и покоя. Любой кто хочет остановить войны и кровопролитие, должен усердно читать «Сутру золотого света». Чтение «Сутры золотого света» вслух, её слушание, побуждение других к чтению и слушанию, а также объяснение благотворных результаты от этого – являются одним из главных наставлений пронизывающих всю сутру. Несколько центральных фигур сутры прямо говорят нам читать её вслух и побуждать других слушать её.»

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
    Перейти на страницу:
    тратится впустую.

           Оно – словно плод сотен существований;

                полно мочи и кала. Им пожертвовав,

           я Дхармакаи – Тела Истины достигну:

                оно не знает горя, неизменно,

           неразрушимо, чисто, полно сотен таких достоинств,

                как медитация, и свободно от недостатков.»

    Приняв сердцем, охваченным великим состраданием, такое мужественное решение, он отпустил своих двух [братьев]:

    – Вы оба идите, а у меня еще есть дело в лесу Двадашаванагулме.

    Вот юный царевич Махасаттва /110/ вернулся в то место, где [лежала] тигрица, повесил свою одежду на ветвь дерева и произнес такое пожелание:

           Я, желая достичь ради блага существ

                Пробуждения спокойного и несравненного,

           движимый непоколебимым состраданьем, совершаю дар

                тела, для других такой трудный.

           Пусть я достигну беспорочного, бесценного

                Пробуждения, к которому стремятся Дети Победителей!

           Пусть я освобожу три мира из ужасного

                океана обусловленного бытия.

    И вот Махасаттва лег перед тигрицей. Но тигрица не трогала его, сострадательного Бодхисаттву. Тогда Бодхисаттва, подумав: «Увы, она слишком слаба…», – встал и, исполненный сострадания, начал искать нож. Не найдя его, он взял твердую столетнюю ветвь бамбука и, перерезав ею себе горло, упал у пасти тигрицы. Как только Бодхисаттва упал, земля затряслась шестью способами – словно корабль, швыряемый ветром посреди океана. Солнце совсем поблекло – будто схваченное Раху. И пролился дождь цветов вперемешку с небесным благовонием и ароматным порошком. А некое божество, охваченное изумлением, вознесло хвалу Бодхисаттве:

           – Сострадание Твое, о мудрый, охватило всех существ,

           и Ты, людской герой, здесь с радостью приносишь в жертву свое тело;

           такой спокойный, чистый, Ты достигнешь незадолго, без усилий

           состоянья высшего покоя, свободного от смерти и рождения.

    Тогда тигрица, нализавшись крови, текущей из тела Бодхисаттвы, в одно мгновение [проглотила] его мясо и кровь, оставив лишь кости…

    Махапранада, озадаченный землетрясением, сказал Махадеве:

           – Вот земля со всеми морями трясется во всех сторонах

           вплоть до Океана… И солнце потускнело, /111/

           и с неба падают цветы. Моя душа охвачена волнением…

                Наверное,

           наш младший брат сейчас приносит в жертву свое тело.

    Махадева ответил:

           – Судя по тому, как сострадательно он говорил,

           увидев [ту тигрицу], измученную голодом,

                подавленную скопищем страданий,

           изнеможенную, готовую сожрать своих детенышей, —

           я тоже опасаюсь [за него].

    Тогда оба молодых царевича, подавленные горем, с полными слез глазами, вернулись тем же путем к тигрице и увидели, что одежда [брата] висит на ветви бамбука, его кости разбросаны, кровью обрызгана земля, а волосы разметены повсюду. При таком зрелище они упали в обморок на кости [брата]. После долгого времени очнувшись и встав, они подняли руки к небу и стали причитать:

           – Ох, бедный наш брат! Горе царю

           и матери, так любящей сына!

           Мать ведь спросит нас о младшем [брате]:

           «Где своего лотосоглазого

                [брата] оставили вы?»

           Эх, уж лучше нам обоим умереть

           на этом самом месте, а не жить!

           Как могут дальше нас родители кормить,

           если Махасаттву мы утратили?!

    Испустив много жалобных стонов и порыдав, два юных царевича удалились…

    Слуги младшего царевича, бегая во все стороны и ища его, всё спрашивали друг друга, когда встречались: «Где царевич, где царевич…»

    В то время царице, лежавшей на своей кровати, приснился сон, [вещающий] о расставании с любимым [сыном]. Ей снилось, что ее груди отрезаны, зубы вырваны и что она нашла трех напуганных птенцов голубя, но одного из них унес сокол. Затем, когда сердце царицы сжал страх из-за случившегося землетрясения, она вмиг проснулась и задумалась:

           «Почему же трясется эта опора существ,

                опоясанная океанами?

           Вот и солнце потускнело, будто о беде вещая

                сердцу моему. /112/

           Тело мое сжалось и глаза дрожат, еще и снилось,

                что отрезаны мои груди…

           Всё хорошо ли с сыновьями,

                что в лес отправились играть?»

    Пока она так думала, вошла служанка, чье сердце тоже было обеспокоено, и сообщила царице:

    – Госпожа, слуги младшего царевича ищут его. Пошел слух, что ваш любимый сын погиб…

    Сердце вздрогнуло у царицы, как только она услышала эти слова, и слезы покатились по лицу. Придя к царю, она сказала:

    – Господин, идет слух, что мой любимый сын погиб.

    Задрожало и сердце царя. Весьма обеспокоенный он крикнул:

    – Вот горе! Неужто я утратил своего любимого сына!

    Но затем царь стал утешать царицу:

    – Не горюй, прекрасная. Мы приложим все усилия к поиску царевича.

    Искать царевича было послано множество людей, но они потеряли надежду его найти.

    Через некоторое время царь издалека увидел возвращающихся двух [старших] царевичей. И сказал:

    – Возвращаются не все царевичи. Горе мне! Наверное, я утратил своего сына!

           Сколько горюют при утрате ребенка,

           столько не радуются люди

                при его обретении…

           Разве не счастлив тот в этом мире,

                кто умирает бездетным,

           иль у кого дети живы и здравы?!

    Тогда царица, поверженная горем, словно верблюдица с проколотым сердцем, испустила отчаянный вопль:

           – Из трех моих сыновей, что отправились

           со слугами в лес, полный цветов,

           мой добрый младший сын не возвратился!

           Где же мой младший, дорогой мне как сердце?!

    Когда два царевича подошли, царь их спросил:

    – А где мой младший сын?

    Те, весьма опечаленные, с полными слез глазами, с пересохшими нёбом, губами, ртом и зубами, не могли вымолвить ни слова.

    Царица велела:

           – Сейчас же говорите, где

           мой любимый младший сын?!

           От предчувствия дурного

         сердце разрывается мое,

    тело страшно ноет, /113/

         и тускнеет ум…

    Тогда два царевича подробно рассказали о том, что случилось. Услышав рассказ, царь и царица лишились чувств. Как только очнулись, они, жалобно рыдая, отправились на место [гибели сына]… Увидев его голые кости и разбросанные повсюду волосы, царь и царица упали в обморок, словно [сухие] деревья, поваленные ветром. Когда слуги и министры увидели это, они принялись охлаждать тела царя и царицы водой и мазью из малабарского сандала… После долгого времени придя в себя, царь встал и завопил

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки