LoveRead.info » Книги » Разная литература » История письменности. От глиняных табличек до абстрактных языков - Кирилл И. Глаголев

История письменности. От глиняных табличек до абстрактных языков - Кирилл И. Глаголев

Книгу История письменности. От глиняных табличек до абстрактных языков - Кирилл И. Глаголев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

60 0 09:08, 07-04-2024
История письменности. От глиняных табличек до абстрактных языков - Кирилл И. Глаголев
07 апрель 2024

Книга История письменности. От глиняных табличек до абстрактных языков - Кирилл И. Глаголев читать онлайн бесплатно без регистрации

Создание письменности — великое открытие человечества, равное приручению огня и изобретению колеса. Несмотря на огромные достижения, научно-технический прогресс в области накопления, хранения и передачи информации, до настоящего времени так и не придумано другой системы, равной письму и способной в той же мере выполнять эти функции. Письмо, подобно деньгам, не было изобретено определённым народом или человеком в определённом месте и в определённое время. На Земле существует от 2500 до 5000 языков, из которых лишь чуть более 100 имеют письменность и литературу. В разное время в мире возникали около 140 оригинальных письменностей, но только где-то порядка 40 дожили до наших дней… История и предыстория письма равна истории нашей цивилизации. Это история удивительного развития человеческой мысли от простейших форм к чрезвычайно сложным абстрактным языкам. О том, как развивалась письменность, расскажет наша книга. Прочтите, и поймёте, как хорошо, что все мы сегодня умеем читать, как здорово, что авторы пишут книги, а мы можем легко получать знания, изложенные на страницах учебников, мониторах компьютеров, планшетов и других носителях информации… Скажем за это спасибо письменности! За то, что сегодня мы легко можем облечь мысли в слова и изложить это письменно, сохранить или поделиться с другими…

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
    Перейти на страницу:
    Румынии. Одна из самых объёмных — надпись на могиле Чергубыли Мостича, вероятно, не позднее 60-х годов X века (обнаружена в 1952 году в Болгарии). Древнейшей датированной славянской надписью, то есть содержащей дату — 993 год, — считается надпись царя Самуила на могиле родственников, сделанная по указанию болгарского правителя (11 строк, найдена в селе Герман русской экспедицией в 1894 году).

    Саввина книга (XI век) — сборник евангельских чтений, имеющий две приписки попа Саввы. Считается одной из ранних кириллических рукописей. Хранится в Московском Главном Архиве.

    Супрасльский кодекс (XI век, 260 листов) содержит мартовскую минею. Рукопись найдена в монастыре в Супрасле около Белостока. Первая часть хранится в Любляне, вторая (151 лист) — в Варшаве, третья (16 листов) — в Публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге.

    Енинский апостол (XI век, 39 листов) — сборник апостольских чтений. Найден при реставрации церкви в селе Енина (Болгария) в 1960 году.

    Хиландарские листки (XI век) — отрывок поучения Кирилла Иерусалимского, найден в Хиландарском монастыре.

    Листки Ундольского (XI век) — отрывок евангелия, принадлежали книголюбу В.М. Ундольскому.

    Македонский листок (XI век) — отрывок текста, напоминающий произведение экзарха Иоанна.

    Из числа славянских памятников, дающих материал для изучения старославянского языка, по времени и качеству выполненной работы выделяется Остромирово евангелие (294 листа) — древнейший датированный 1056–1057 годами памятник, составленный дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира. Хранится в библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге. Он представляет собой великолепный образец книжного оформления, что показывает, какой большой путь прошло русское книжное искусство к XI веку.

    Рукописи переводов Константина и Мефодия и их учеников до настоящего времени не сохранились. До нас дошли списки старославянских памятников позднего периода, только один бесспорно относится к X веку, остальные к XI веку. В этих рукописях наблюдаются отступления от кирилло-мефодиевских переводов, которые достаточно отчётливо обнаруживаются.

    До недавнего времени древнейшей датированной славянской надписью считалась надпись 993 года, выполненная кирилловскими буквами на надгробной плите членов семьи болгарского царя Самуила в Македонии. Надпись эта до сих пор воспроизводится как древнейшая почти во всех западноевропейских трудах по всеобщей истории письма. Между тем, за последние годы в России, Болгарии и Румынии было найдено несколько более древних славянских надписей.

    На этих надписях, а также на старейших славянских рукописных памятниках мы остановимся несколько подробнее, так как от времени и места их происхождения в значительной мере зависит решение вопроса о том, какая азбука была создана Кириллом и каким образом возникла другая славянская азбука.

    Древнейшими из известных до сих пор славянских надписей являются надписи, открытые в 1920—1930-х годах болгарскими академиками Крыстю Миятевым и Иваном Гошевым на стенах и керамических плитах церкви болгарского царя Симеона (893–927 годы) в бывшей столице Болгарии Преславе. Надписи эти выполнены частично кириллицей, частично глаголицей.

    Следующей по древности славянской надписью является русская кирилловская надпись первой четверти X века, открытая Д.А. Авдусиным при раскопках курганов под Смоленском. Надпись эта, нанесённая на глиняный сосуд, обычно читается «гороухша» — «горчичное зерно», «горчица»; следовательно, надпись эта имела торговобытовое назначение.

    К памятникам русской письменности XI века относятся также: шутливые надписи, найденные на стенах Софийского собора в Новгороде (например: «Акиме, стоя, оусне, а ръта и о камень не ростепе»); многочисленные надписи и клейма, цифровые или с именами ремесленников, нанесённые на строительные плиты, кирпичи, сапожные колодки, оружие и т. п.; столь же многочисленные надписи с именами девушек и женщин, обнаруженные на пряслицах XI–XII веков (пряслица — каменные колечки, надевавшиеся на веретено для ускорения вращения. Все эти памятники, выполненные кириллицей, подтверждают, что кирилловская письменность в X–XI веках была уже очень широко распространена на Руси и, значит, возникла задолго до этого времени.

    Много открыто за последние десятилетия памятников русской торговой, ремесленной и бытовой письменности XI века. К ним относятся прежде всего различные торговые, хозяйственные и бытовые записи на бересте (так называемые берестяные грамоты), найденные в очень большом количестве при раскопках в Новгороде. Одна из таких грамот, относимая к XI веку, представляет собой письмо Гостяты к Васильви с жалобой на родича, взявшего новую жену и лишившего Гостяту имущества.

    Берестяные грамоты — письма и записи на коре берёзы (бересте), — памятники письменности Древней Руси XI–XV веков. Берестяные грамоты представляют первостепенный интерес как источники по истории общества и повседневной жизни средневековых людей, а также по истории русского языка. Берестяная письменность известна ряду культур народов мира.

    Интересным открытием в отношении берестяных грамот стал тот факт, что их язык (письменный старославянский) несколько отличается от того, что привыкли видеть историки. В языке берестяных грамот содержится несколько кардинальных отличий в правописании некоторых слов и сочетаний букв. Есть различия и в расстановке знаков препинания. Все это привело учёных к выводу о том, что старославянский язык был весьма неоднородным и имел множество наречий, которые порой сильно разнились между собой. Подтвердили эту теорию и дальнейшие открытия в области истории Руси.

    Берёзовая кора как материал для письма получает на Руси распространение не позднее первой четверти XI века и выходит из употребления в середине XV века в связи с распространением бумаги, которая именно около этого времени становится дешёвой. Береста рассматривалась как эфемерный, непрестижный материал для письма, непригодный для долгого хранения; её использовали в основном как материал для частной переписки и личных записей, а более ответственные письма и официальные документы писались, как правило, на пергаменте (бересте доверялись лишь их черновики).

    Большинство берестяных документов с территории Новгородской феодальной республики (из Новгорода, Старой Руссы и Торжка) написано на древненовгородском диалекте, отличающемся от известного по традиционным памятникам древнерусского языка на различных уровнях: в фонетике, морфологии, отчасти также лексике. В широком смысле к древненовгородскому диалекту можно относить также и диалект древнего Пскова (имеющий ряд собственных фонетических особенностей). Отдельные диалектные новгородские и псковские явления были известны историкам русского языка и раньше, но лишь по эпизодическим вкраплениям в рукописях, на фоне общей установки писца на более престижный язык (церковнославянский, наддиалектный древнерусский).

    Арабское письмо

    Современный арабский литературный язык распространён в Азии (Саудовская Аравия, Ирак, Кувейт, Бахрейн, Катар, Оман, Объединённые Арабские Эмираты, Сирия, Ливан, Иордания, Йемен) и в Северной Африке (Египет, Судан, Ливия, Тунис, Алжир, Западная Сахара, Марокко, Мавритания), т. е. на территории с населением около 260 млн человек; он распространён также среди арабоязычного населения Палестинской национальной автономии и других районов Израиля, в Сомали, Джибути, Республике Чад. Арабский язык — имеет статус официального языка более чем в 25 странах, в которых живёт более 295 млн носителей. Арабский язык является официальным также в ООН (Организация Объединённых Наций), Африканский Союз, ОИС (Организация Исламского Содружества),

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки