LoveRead.info » Книги » Разная литература » Время тьмы - Майкл Коннелли

Время тьмы - Майкл Коннелли

Книгу Время тьмы - Майкл Коннелли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

269 0 23:00, 16-12-2025
Время тьмы - Майкл Коннелли
16 декабрь 2025

Книга Время тьмы - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно без регистрации

В конце новогоднего вечера в Голливуде царит хаос. Детектив полиции Лос-Анджелеса Рене Бэллард, работая в кладбищенскую смену, переживает традиционный «свинцовый дождь», когда сотни празднующих стреляют из пистолетов в воздух.  Спустя несколько минут после полуночи Бэллард вызывают на место происшествия, где трудолюбивый владелец автомастерской был смертельно ранен пулей посреди многолюдной уличной вечеринки. Бэллард быстро приходит к выводу, что смертоносная пуля не могла упасть с неба и что она связана с другим нераскрытым убийством — делом, над которым в своё время работал детектив Гарри Босх.  В то же время Бэллард охотится за злобной парой серийных насильников, «Полуночников», которые терроризируют женщин и не оставляют следов.  Полная решимости раскрыть оба дела, Бэллард чувствует, что постоянно бежит в гору в полицейском департаменте, неизгладимо изменившемся под воздействием пандемии и недавних социальных волнений. Инерция и низкий моральный дух настолько мешают Бэллард, что ей приходится обращаться за помощью к единственному детективу, на которого она может положиться: Гарри Босху.  Пока два неумолимых детектива работают вместе, чтобы выяснить, где пересекаются старые и новые дела, им приходится постоянно оглядываться через плечо. Жестокие хищники, которых они выслеживают, готовы убивать, чтобы сохранить свои секреты в тайне. 

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 92
    Перейти на страницу:
    который она положила на стол, высветился ее позывной. По легкому акценту в его голосе она поняла, что это лейтенант Ривера.

    — Вызываю шесть-Уильям-двадцать шесть.

    Она подождала тридцать секунд, пока Ривера снова выйдет на связь.

    — Код шесть, Адам-пятнадцать, Кауэнга и Один.

    Это означало, что патрульным офицерам требовалась помощь в расследовании, и они запрашивали детектива. В нем не указывалось, в чем заключалось расследование или преступление. Бэллард часто вызывали на место происшествия, где она заранее не знала подробностей. В девяти случаях из десяти детектив на самом деле был не нужен, и вызов был попыткой патрульных офицеров снять с себя часть своих обязанностей и возложить их на нее. В этом случае она знала, что машина с кодом Adam-15 принадлежала Вителло и Смоллвуду, и она ожидала, что это будет один из таких случаев.

    Но она ответила Ривере утвердительно, не спрашивая дополнительной информации.

    — Принято, шесть-Уильям-двадцать шесть.

    Она закрыла свой ноутбук, положила его в портфель и взяла ровер.

    Затем она прошла по заднему коридору к двери полицейского участка.

    14

    Выехав с парковки полицейского участка, Бэллард проехала один квартал на восток, миновала пожарную часть и повернула налево на Кауэнгу. Это был прямой путь до перевала Кауэнга, где, впереди на пересечении с Одином, она увидела синие мигалки. Она остановилась позади патрульной машины, которая стояла за темным купе. Вителло и Смоллвуд стояли между двумя машинами с мужчиной, запястья которого были скованы наручниками за спиной.

    Бэллард вышла, держа в руках свой ровер.

    — Ребята, — спросила она. — В чем дело?

    Смоллвуд сделал ей знак следовать за ним к передней части купе, чтобы они могли поговорить вне пределов слышимости человека в наручниках.

    — Эй, Мэллард, у нас есть один из тех подонков, которых ты ищешь, — сказал Смоллвуд.

    Бэллард проигнорировала игру с ее фамилией со стороны офицера, чья собственная фамилия вызывала в подразделении гораздо больше смеха.

    — Каких подонков? — спросила Бэллард.

    — Ты знаешь, команда, — ответил Смоллвуд. — Насильники, которые напали прошлой ночью. Этот парень — один из них.

    Бэллард посмотрела через плечо Смоллвуда на мужчину в наручниках.

    Он стоял, опустив голову от стыда.

    — И откуда вы это знаете? - спросила она. — Почему вы его остановили?

    — Мы остановили его за вождение в нетрезвом виде, — сказал Смоллвуд. — Посмотри на пол у заднего сиденья. Мы не обыскивали на случай, если тебе понадобится ордер или что-то в этом роде. Мы не хотели ничего испортить, понимаешь?

    — Дай мне твой фонарь чтобы посмотреть. Ты вообще разговаривал с этим парнем?

    — Нет. Не хотел облажаться.

    — Да, ты говорил.

    Смоллвуд дал ей свой фонарик, и она обошла купе сбоку и направила луч через окна внутрь машины. Она осмотрела передние сиденья и центральную консоль, прежде чем перейти к заднему сиденью. В пространстве для ног со стороны пассажира она увидела открытую картонную коробку, а в ней - рулоны клейкой ленты, синюю изоленту и нож для разрезания коробок. Она почувствовала прилив адреналина.

    Она зашла за машину и направила свет на мужчину в наручниках, ослепив его и заставив отвернуться. У него были темные вьющиеся волосы, ему было за тридцать, и на щеках были шрамы от угревой сыпи.

    — Сэр, откуда вы ехали, когда вас остановили полицейские?

    — Я был на Малхолланд.

    — Выпили?

    — Я выпил пару кружек пива после того, как закончил свою работу и припарковался на смотровой площадке.

    Бэллард уловила что-то похожее на легкий английский акцент. Ни одна из жертв Полуночников не сообщала, что у кого-либо из насильников был акцент. Тем не менее, она понимала, что это может быть уловкой.

    — Куда вы направлялись, когда вас остановили?

    — Хм, просто домой.

    — Где это?

    Вителло протянул ей водительские права. Она поднесла их к свету и прочитала, когда мужчина назвал соответствующий адрес. Права были на имя Митчелла Карра, тридцати четырех лет, проживающего на Коммонуэл-стрит в Лос-Фелисе. Бэллард поняла, что он может быть ее соседом. Она вернула права Вителло.

    — Вы пробили его? - спросила она.

    — Он чист, за исключением нарушений правил дорожного движения, — сказал Вителло.

    — Я выпил всего два пива, — услужливо добавил Карр.

    Бэллард посмотрела на него. Она заметила что-то пристегнутое к его поясу и направила туда свет. Это была выдвижная рулетка. Адреналин начал спадать. Это казалось неправильным.

    — Откуда вы? — спросила она. — Родом.

    — Новый Южный Уэльс, — сказал Карр. — Давным-давно. Вителло доверительно наклонился к ней.

    — Австралия, — прошептал он.

    Бэллард подняла руку и жестом пригласила его отодвинуться от неё, не прикасаться к ней.

    — Чем вы зарабатываете на жизнь, сэр? — спросила она.

    — Занимаюсь дизайном интерьеров, — ответил Карр.

    — Вы дизайнер?

    — Ну нет, я работаю на дизайнера интерьеров.

    — Чем занимаетесь?

    — Доставка и установка мебели, развешивание картин, снятие мерок и тому подобное.

    Бэллард посмотрела на Смоллвуда, который присоединился к ним между машинами. Она вернула ему фонарик и повернулась к Карру.

    — Что за нож для разрезания коробок и скотч у вас в машине? — спросила она.

    — Я записывал размеры мебели в доме, — ответил Карр. — Чтобы владелец мог видеть, куда все будет помещаться. Как это подойдет.

    — Это было на Малхолланд?

    — На самом деле, это было на улице под названием Аутпост. Прямо возле Малхолланд.

    — Вы носите ручной пылесос на работу?

    — Что вы имеете в виду?

    — Типа пылесос на батарейках — что-то вроде пылесборника.

    — Аа. Нет, не совсем. Я контролирую установку мебели, а эти ребята обычно убирают после.

    — Вы не возражаете, если мы заглянем в ваш багажник, мистер Карр?

    — Валяйте. Что, по-вашему, я сделал?

    Бэллард проигнорировала вопрос и кивнула Смоллвуду.

    Он подошел к открытой водительской двери, потратил несколько секунд, чтобы найти замок багажника, и, наконец, распахнул его. Бэллард подошла посмотреть, Вителло последовал за ней.

    — Оставайся с ним, — проинструктировала Бэллард.

    — Хорошо, — сказал Вителло.

    Бэллард проверила багажник. Там было еще несколько открытых коробок с оборудованием для заявленной профессии Карра — рулоны скотча, еще кусачки для картона, маленькие банки с краской и промышленные чистящие средства. Ни ручного пылесоса, ни комбинезонов, ни лыжных масок, ни готовых масок для глаз.

    — Спасибо, мистер Карр, — сказала она.

    Бэллард повернулась к Смоллвуду и Вителло.

    — И вам двоим спасибо за то, что потратили мое время впустую.

    Она протиснулась мимо них и направилась обратно к своей машине, поднеся ровер ко рту и сообщив по рации в центр связи, что она освобождает место происшествия. Смоллвуд последовал за ней.

    — Мэллард, — сказал он.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки