LoveRead.info » Книги » Разная литература » Время собирать пазлы - Александр Мурадян

Время собирать пазлы - Александр Мурадян

Книгу Время собирать пазлы - Александр Мурадян читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

126 0 09:00, 10-02-2023
Время собирать пазлы - Александр Мурадян
10 февраль 2023

Книга Время собирать пазлы - Александр Мурадян читать онлайн бесплатно без регистрации

У меня не было изначального намерения превратить мои воспоминания в документальную опись. Эти записи — отражение большой школьной жизни только одной гранью кристалла, одной из ста граней учеников, проживших, как и я, эту школьную жизнь с 1962-го до 1972 года, — гранью с именем Александр Мурадян. Это не исповедь, хотя элементы её прослеживаются вкупе с самоанализом и покаянием во многих местах. Это бедно собранные пазлы, поблекшие от времени, но ещё живые. Живые, пока жива моя память.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    Перейти на страницу:
    крупнейших звёзд в Галактике Млечный Путь. Мы тогда не разобрались, что Цефея — родительный падеж мужского имени, а Цефей — мифический эфиопский царь, муж Кассиопеи, отец Андромеды. И сейчас я на слух воспринимаю имя Цефея как очень благозвучное женское имя.

    [20] Персонаж трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»

    [21] Չախալ աչքեր (арм.)

    [22] Птенец, цыплёнок (арм.)

    [23] Ի՜նչ բդեր ա (арм.)

    [24] Безбашенный, сорвиголова

    [25] Вид боевого карате с жёстким контактом

    [26] Каре (carrē, франц.) — компоновка архитектурных объёмов вокруг прямоугольного пространства.

    [27] «Где ты был, Боже» (арм.) — песня А.Месчяна, худ. руководителя группы «Апостолы» Ереванского Политехнического института

    [28] Легендарный малогабаритный цветной телевизор «Шилялис-401д» Каунасского радиозавода

    [29] Так называл рисунки знаменитого авангардиста народный художник СССР академик Илья Глазунов.

    [30] Что вы здесь потеряли? (арм.)

    [31] Хулиган, проклятый, мать твою (арм.)

    [32] Магазин русской книги им. Брюсова, находился на перекрёстке Ленина — Энгельса

    [33] Парень, стыдно, не поглажено, пахнет (арм.)

    [34] Караджян Вова, парень с Батуми, 14, ставший мне другом после института, в годы моего врачевания

    [35] Автомобиль ВАЗ-2103

    [36] Лагерь, Димац, Конго — городские районы Кировакана.

    [37] Станкостроительный завод, называемый в народе «Станко», официально именовался «Завод прецизионных станков», на первомайских и ноябрьских демонстрациях они выходили с транспарантом «Прецизионный».

    [38] Персонаж «Войны и мира» Л.Толстого

    [39] Название взято мной от знаменитого вестерна (фильм 1960 года, в советском прокате был, когда мы ходили в начальную школу. Мы его не видели, нам досталась чехословацкая пародия «Лимонадный Джо»).

    [40] Появишься в городе, там поглядим (арм.)

    [41] День Конституции Союза ССР 1936 г․ (Сталинская Конституция), праздновался до 1977 года.

    [42] Пока точно не установлен состав восходящих, есть сомнения в присутствии Павки Телегина.

    [43] Песня из фильма «Вертикаль», ставшего культовым, благодаря песням В. Высоцкого.

    [44] Прозвище Лувр, которое использовал только я, со временем трансформировалось в Лувру. Я стал звать его Лувра, ибо ранее мне не хватало этой гласной в конце имени.

    [45] Стилистика и орфография автора сохранена

    [46] Слава Ткаченко

    [47] Идиоматическое выражение, переводу не поддаётся

    [48] Например, Донато д’Анджело Браманте, звучит изумительно! Это имя, измененное на Донатос, Фауст присвоил мне в качестве псевдонима. Через длинный путь трансформаций я подобрал ему звучное имя. Путь был таким: Феб — Аид — Мцхет — Плутон — Անգղ — Фауст.

    [49] Кироваканский драматический театр имени Абеляна

    [50] Здесь нет ошибки правописания, ибо он не Козырь, а Կոզըր, созвучно с Козрь

    [51] Смотри у меня! (арм.)

    [52] «40 чертей и одна зелёная муха», Ералаш № 46, 1984

    [53] Альбом выпускника-72. Педагоги

    [54] Очень нескладно звучит по-русски перевод словосочетания ընկեր Էմմա, гармоничного для армянского слуха и созвучное советскому времени; в армянских школах к педагогам обращались по имени (ընկեր Մանիկ, ընկեր Նունիկ), и очень редко, например, к директору, по фамилии (в маминой школе № 3 директором был ընկեր Օդաբաշյան)

    [55] Смысл этой фразы относился к моей нарастающей привязанности к замужней женщине, впоследствии ставшей моей женой

    [56] Произнесите это по буквам (англ.)

    [57] Я тут ошибаюсь, сын Раисы Терентьевны учился годом младше, с Мамяном Ваганом.

    [58] Аудиалист — человек, основная информация для которого поступает через слуховой сенсорный канал.

    [59] Дом Красной армии, старое название Дома офицеров

    [60] Эта тема освещена мною в 12-ом письме «стареющего селадона»

    [61] Բոզ (арм.) — блядь, проститутка

    [62] Безбожница (арм.)

    [63] Ленин, ты солнце мира (арм.)

    [64] Песня Эребуни-Ереван к 2750-летию Еревана

    [65] Мои вариации анекдота советского времени. Муж с женой смотрят фигурное катание, муж мечтательно говорит: «Сейчас бы в Москву, в Лужники, на произвольную программу». — Жена ему: «Ты сначала обязательную программу выполни, увалень!»

    [66] Одна из вершин Памбакского хребта, 3031 м

    [67] Это не школьная тема, но добавлю, раз начал. В институте стали проглядываться новые типы преподавателей, среди которых попадались просто мизантропы. Этот профессор биофизики был из них. Так получилось, что я некоторое время общался со студентом другого факультета, который получал репетиторские натаскивания у него, молодого доктора наук, который растратил здоровье в научной гонке и теперь терпеть не может видеть здоровых и жизнерадостных студентов.

    [68] Сейчас, с высоты возраста, я бы не был так суров в оценке старого учителя. Сам люблю дурачиться, ибо нельзя к жизни относиться слишком серьёзно.

    [69] В покойницкой (арм.)

    [70] Непереводимый каламбур

    [71] Из России приехал? (арм.)

    [72] Лаврова — пассия Микояна, а Суслова его блядь (арм.)

    [73] Агап, Агапыч, Акопян Самвел, мой одноклассник и друг

    [74] Персидский математик и астроном XV века

    [75] Уд (арм.)

    [76] Имя буфетчицы могло быть другим, не помню

    [77] Одну опудренную (имеется в виду, сахарная пудра) — арм.

    [78] Мне одну пыльную (арм.)

    [79] Недавно нашел Ирину в ОК, Irina Zorella, живёт в Израиле, обаяния ничуть не растратила

    [80] С.Маршак «Волк и Лиса».

    [81] Британская актриса, исполнила роль Джульетты в 16-летнем возрасте в фильме Франко Дзеффирелли (1968 г.)

    [82] Степан Кеворков, армянский актёр, кинорежиссёр, народный артист СССР

    [83] Из песни Флярковского «Ах, мамочка…», слова Л.Дербенёва

    [84] Отдельная сфера опуса «запятаЯ»

    [85] Бразильская актриса, известна по роли графини Ольги Камастры в фильме «Спрут»

    [86] Она блядь, точно. Знаешь, что она сделала, приблизилась, плотно прижалась животом к моему животу и тёрлась. Точно, блядь (арм.)

    [87] Героя фильма или любимчика у нас принято называть «мальчиком, парнем» — տղա, ո՞րն ա տղեն, տղեն սա՛ յա

    [88] Отдельная сфера опуса «запятаЯ»

    [89] «Петушиная» походка — стопа начинает провисать (на манер петушиной лапы), поэтому больной вынужден при каждом шаге высоко поднимать ногу и шлёпать ступней.

    [90] Социальные сети Одноклассники и Facebook

    [91] Артём Мкртчян (Невиньетка. Школьники)

    [92] Милпет — русская транскрипция слова միլպետ(арм.) — начальник милиции

    [93] Датахаз — դատախազ (арм.) — прокурор

    [94] Город в Израиле

    [95] Просторечие: в народной лексике некоторые русские имена употребляются с опущением последней гласной: Алёш, Серож, Саш, Вануш и т. д.

    [96] Мой отец долгие годы работал председателем профсоюза завода, профсоюзы курировали культуру и спорт, из этого скромного котла мне и сёстрам

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки