LoveRead.info » Книги » Разная литература » Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова

Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова

Книгу Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

55 0 18:04, 28-02-2025

Книга Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга доктора философских наук, профессора М.И. Козьяковой посвящена европейскому этикету, его происхождению, истории его становления и развития. В ней представлен фактический материал, подтвержденный научным авторитетом известных отечественных и зарубежных ученых. Собранный и организованный в определенной логике, он позволяет упорядочить историческую эмпирику, раскрыть системность, структурную целостность культурного феномена. Рассмотренный в своем эволюционном развитии, этикет открывает новые грани; появляется возможность оценить не только формы, но и смыслы этого явления, вызывающего повышенный интерес как у специалистов, так и у широкой публики.Книга предназначена для тех, кто изучает или преподает историю культуры, а также для всех читателей, интересующихся этим предметом.В формате А4 PDF сохранён издательский макет.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 70
    Перейти на страницу:
    Илья Муромец «здравствует» князя с княгинею. Со временем приветствия меняются, что-то остается, а что-то уходит: только как шутку можно встретить в Новое время такие выражения, как «гой еси» или «исполать тебе», – понятно, что старинные приветствия «гой», «исполать» остались как фольклорно – эпические реликты. Так называемая поздравительная формой адресации имела варианты:

    – Здравствуй!

    – Здравствуйте!

    – Здравия желаю!

    В XVIII в. формулы «Здравия тебе желаю!», «Желаю здравия!» были в повседневном употреблении, их мог произносить любой человек, входя в дом или встречая знакомого. Лишь позже они закрепились в военной среде, сделались уставной формой.

    Наряду с так называемой поздравительной формой адресации распространены приветствие, указывающие на время встречи – ритуальные:

    – Доброе утро!

    – Добрый день!

    – Добрый вечер!

    Ритуальные средства адресации по времени возникновения являются самыми древними: приветствие «Добрый день!» фиксируется в русском языке, начиная с XII в. Главное, что определяет специфику этого «ритуала», – они содержат в себе пожелание удачи, счастливого начала какого-либо дела, то есть «доброго» времени. Некогда в прошлом они входили составной частью в комплексы заклинаний или молитв, обменов благими пожеланиями – на все приветствия имелись ответы, только в обмене ими реализовывалось представление об удачном начинании.

    Ритуальные приветствия не теряли своей актуальности на всем историческом пути развития России. Принятие христианства, приведя к вытеснению языческих ритуалов, замене их на конфессиональные, способствовало трансформации средств адресации, смене их внешнего оформления – «Бог дай добрый день… вечер… ночь». Самым распространенным приветствием-благопожеланием стало «Бог помощь» с ответом «Спасибо», образованного от «Спаси тебя бог». В дальнейшем распространенность пожелания доброго времени суток отмечается постоянно, об этом упоминают различные авторы, от А. Никитина до С. Герберштейна.

    В московский период отмечается рост влияния религиозной лексики на повседневный язык. Ведущая роль церкви в идеологической сфере, в распространении образования сказалась на появлении приветствий, заимствованных из монастырского этикета, либо из церковной службы – «исполать», «мир тебе и благословение мое», «здравствуй на многая лета», «спаси бог», «многая лета» и т. п. Широкое распространение имели также традиционные формулы, подвергшиеся христианизации – «Бог дай тебе доброе утро», «дай Бог здоровья, …добрый день …вечер», «подай бог тебе здравствовать», «здравствуй о Христе» и т. п. Стираются границы между светским и церковным этикетом. Это привело к тому, что к середине XVII в. в повседневном употреблении основная масса формул приветствия содержала в себе либо имя Бога, либо цитаты из Евангелия.

    С начала XVIII в. в России происходил процесс выработки новых лексических норм. Появляется многочисленная группа служебных средств адресации, содержащая массу заимствований. Служебные средства адресации называют или сопровождают почтительный приветственный жест – поклон, поцелуй; подразумевают символическое выполнение какого-либо действия – честь имею кланяться, приношу мое почтение, слуга покорный и пр. Знакомство с чужой культурой во времена петровских реформ начиналось с визуального восприятия. В таких условиях жесты, составлявшие основу служебных средств адресации, были востребованы прежде всего как возможность установления первоначального контакта. Самой древней традицией адресации в данной группе выступал поклон, имевший множество разновидностей – «бить челом» и др.

    В имперский период под влиянием французского этикета возникают новые формулы приветствия. Как следствием французской моды, так и заимствованием прусских ритуалов явились выражения «приветствую», «пожалуйте ручку», «честь имею кланяться». «Целую ручки» – средство адресации, вошедшее в немецкий язык под влиянием французского этикета XVII в. вместе с соответствующим жестом. Оно стало общеевропейской модой, универсальным приветствием, использовалось при представления мужчины женщине. «Пожалуйте ручку!», «Целую ручки!» – это приветствие, сопровождаемое целованием руки, повсеместно встречалось в русском этикете XIX в. «Почтение наше всенижайшее, сударь, пожалуйте ручку», можно прочесть у Ф. М. Достоевского в повести «Село Степанчиково и его обитатели». Выражением желания поцеловать женщине руку стало и приветствие «Честь имею кланяться»: «Честь имею кланяться (Хочет поцеловать руку) Как поживаете? Дайте же руку», – в рассказе А. П. Чехова «Безотцовщина».

    Новые языковые нормы систематизируются, появляется большое количество учебников как по иностранному, так и по русскому языку, В первых учебниках русского языка фиксируется преимущественно разговорная речь, характерная для господствующего класса. Регистр светской коммуникации расширяется, к языковым формулам добавляются приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения:

    – Рад Вас видеть! Рад Вас приветствовать!

    – Мое почтение! Нижайшее почтение!

    – Разрешите Вас приветствовать!

    – Позвольте Вас приветствовать!

    – Добро пожаловать!

    Речевой этикет приветствий предусматривает их очередность. Первыми приветствуют: мужчина – женщину, младший (младшая) по возрасту – старшего (старшую), младший по статусу (должности, чину) – старшего. Если знакомые находятся далеко друг от друга, то используется поклон, для мужчины дополнительно – приподнятая над головой шляпа.

    Для называния лиц, к которым будет обращена речь, в каждом европейском языке существуют вежливые формы: синьор, синьора в Италии; сеньор, сеньора в Испании; месье и мадам во Франции, пан и пани в Польше и Чехии, мистер и миссис (необходимо дополнить фамилией), сэр и мадам в Англии и т. п. Наиболее уважительным и официальным обращением к незнакомым в России служила формула МИЛОСТИВЫЙ ГОСУДАРЬ,

    МИЛОСТИВАЯ ГОСУДАРЫНЯ[31]. Она имела строгий, холодный оттенок. Так начинали общаться и знакомые при внезапном охлаждении или обострении отношений. В просторечии формула обращения повсеместно упростилась в ГОСУДАРЬ, ГОСУДАРЫНЯ, а затем был отброшен первый слог: СУДАРЬ, СУДАРЫНЯ стало наиболее частым обращением к людям имущим и образованным, обычно незнакомым. В словаре В. И. Даля даны варианты и градации: «Отцы наши писали к высшему: милостивый государь, к равному – милостивый государь мой, к низшему – государь мой».

    В служебной среде, как гражданской, так и военной, от младшего по чину и званию требовалось обращение к старшему по титулу:

    I, II – «ВАШЕ ВЫСОКОПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО»

    III, IV – «ВАШЕ ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО»

    V – «ВАШЕ ВЫСОКОРОДИЕ»

    VI, VII, VIII – «ВАШЕ ВЫСОКОБЛАГОРОДИЕ»

    IX, X, XI, XII, XIII – «ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ»

    К государю и его жене следовало обращаться – «ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО», к великим князьям – «ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО». Князья, не принадлежавшие к царствующему дому и графы – «ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО», светлейшие князья – «ВАША СВЕТЛОСТЬ». Официально жену всегда титуловали так же, как мужа. Прислуга титулует Анну Каренину «ваше превосходительство», как и мужа. Вышестоящие по службе обращались к подчиненным со словом «ГОСПОДИН» с добавлением фамилии, либо чина, должности. Князей, графов и баронов равные им по положению в обществе в неофициальной обстановке называют просто этими титулами. Графиня Ростова в «Войне и мире» говорит мужу «послушай, граф». «Князь, князь! Назад!» – кричит княгиня Тугоуховская мужу, когда он направился было к Чацкому. Сильвио в «Выстреле» Пушкина обращается к графу и графине прямо по титулу, тогда как рассказчик – «неровня» – даже в домашней обстановке говорит им «ваше сиятельство».

    Официальность или неофициальность обстановки, равенство или неравенство статусно-ролевых позиций партнёров реализуется в так называемых речевых дистанциях. Их маркируют в русском языке местоимениями «ты»

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки