LoveRead.info » Книги » Разная литература » Сын Толстого: рассказ о жизни Льва Львовича Толстого - Бен Хеллман

Сын Толстого: рассказ о жизни Льва Львовича Толстого - Бен Хеллман

Книгу Сын Толстого: рассказ о жизни Льва Львовича Толстого - Бен Хеллман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

83 0 23:06, 15-07-2024
Сын Толстого: рассказ о жизни Льва Львовича Толстого - Бен Хеллман
15 июль 2024

Книга Сын Толстого: рассказ о жизни Льва Львовича Толстого - Бен Хеллман читать онлайн бесплатно без регистрации

«Судьба моя особенная и сам я особенный», – написал Лев Львович Толстой в 1915 году в письме к матери. Сын великого писателя, он отчаянно стремился обрести собственный голос, однако мало в этом преуспел: при жизни Лев Львович – писатель, драматург, скульптор, журналист – мог рассчитывать на интерес к себе прежде всего в качестве Толстого-младшего. Его собственные проекты остались нереализованными, брак со шведкой Дорой Вестерлунд потерпел крах, а революция 1917 года навсегда разлучила его с Россией. В своей книге Бен Хеллман реконструирует сложную и драматичную биографию Льва Львовича, в которой присутствовали и сосуществовали восхищение перед Западом и великорусский шовинизм, революции и войны, периоды изобилия и крайней нужды, годы оптимизма и отчаяния. Материалом для автора послужило множество источников, в том числе переписка Толстого-младшего с отцом, автобиография «Опыт моей жизни», неопубликованная рукопись Павла Толстого «Жизнь мамы Доры Толстой», отчасти основанная на письмах Доры Вестерлунд родителям в Швецию. Бен Хеллман – доцент-эмеритус Хельсинкского университета, автор книг «Сказка и быль. История русской детской литературы» (2016) и «Северные гости Льва Толстого» (2021), вышедших в издательстве «НЛО».

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 116
    Перейти на страницу:
    души наверняка понимал, что поговорить со Львом в спокойном тоне не удастся. Вместо этого он заранее излагает свои мысли в письме, которое одновременно сформулировано как прощальное на случай, если болезнь станет угрозой для его жизни. Прочитав письмо, Лев разорвал его при всех, демонстративно выбросил клочки в корзину для бумаг и покинул комнату.

    По возвращении в Петербург Лев раскаивается в этом поступке. Он пишет матери и просит ее поцеловать от него отцу руку, передать, что он его любит и сожалеет, что его роман заставил отца волноваться. Толстой, в свою очередь, сожалеет, что огорчил сына, сказав ему правду. В письме сыну он пишет: «Жалею, что сказал слово, которое огорчило тебя». И добавляет: «О прощении речи не может быть, конечно».

    Роман «Поиски и примирения» художественным попаданием в цель ни в коей мере не становится. Подавляющее большинство критиков сочли его недостойным даже нескольких слов. Горький, однако, роман запомнил. В памятной статье о Софье Андреевне он злобно пишет:

    Лев Толстой-сын был весьма озабочен тем, чтоб его не заподозрили в подражании великому отцу, и, видимо, с этой целью напечатал в неряшливом журнале Ясинского «Ежемесячные сочинения» «антитолстовский роман» о пользе висмута и вреде мышьяка. Это – не шутка, таково было задание романа.

    В России это произведение Льва в виде книги так никогда и не выйдет. Но интерес к нему проявит Франция. В 1903 году фрагменты романа публикуются в журнале La Revue bleue под названием Aspirations et apaisement, а спустя два года выходит в свет и книга. Перевел роман Илья Гальперин-Каминский, российско-еврейский эмигрант, лично знакомый с Толстыми.

    Весной 1902 года Лев начинает работу над новым романом «Уроки русского европейца», который впоследствии будет назван «Иван Савин». В ноябре он отправляет рукопись в авторитетный журнал «Мир Божий». Главный редактор Фёдор Батюшков требует переработать текст, который кажется ему затянутым, слишком личным тематически и слабым в социальном плане. Но ни о каких изменениях Лев даже слышать не хочет. Вместо этого он отправляет Горькому гневное письмо, обвиняя его в давлении на Батюшкова. Горький отвечает, что решения подобного рода редактор принимает сам. Но верно то, что роман производит отталкивающее впечатление и открыто свидетельствует о полном отсутствии у Льва литературного таланта. Лев в ответ называет Горького третьесортным писателем, писателем для толпы. Батюшков, со своей стороны, сообщает, что поскольку Лев опубликовал первый роман в журнале «Ежемесячные чтения», который поливал грязью Толстого и его «Воскресение», то журналу «Мир Божий» не хотелось бы размещать у себя произведения сотрудника «Ежемесячных чтений» так быстро. Лучше всего немного подождать. В итоге роман так и остался неопубликованным.

    Фрагменты рукописи из петербургского архива Льва позволяют понять, что действие «Ивана Савина» начинается там, где заканчиваются «Поиски и примирение». Автобиографичность и здесь прикрыта скудным камуфляжем – Иван Савин рассказывает, как изменилась его жизнь после знакомства со Швецией. Вместе с Ниной, женой-шведкой, он проводит летние сезоны у тестя, доктора Стенберга, в его шведском имении Гренхольм. Именно там Иван понимает, что «хорошая жизнь – это жизнь для других, а не для себя». Всё в Гренхольме «спокойно, дружелюбно, мирно». Все – от прислуги до хозяев – работают с утра до ночи во благо других. Живут цивилизованной европейской жизнью.

    Савин признает, что Швеция на несколько столетий опережает Россию в развитии. Люди там более разумны и счастливы. А поселиться в собственном родовом поместье Томилино для него невозможно. Ему не вынести картин русской жизни, а сил изменить положение вещей у него нет. В Швеции же Савин посторонний, и он может с чистой совестью реализовывать свои литературные планы, думать, чувствовать, помнить.

    Летом в Гренхольме рождается их с Ниной третий ребенок. Иван глубокомысленно рассуждает: «Наши дети не наши, наши они в той же малой степени, в какой личное счастье наше… Они чужие и принадлежат Хозяину. Наша жизнь – это лишь способ отношения к близким». Заключительные слова главного героя высокопарны: «Счастье не в семье, не в сытой жизни, не в славе и иных житейских благах, а в служении другим».

    Никита появляется на свет

    В мае 1902 года семья садится на шведский пароход S/S von Döbeln, плывущий до Стокгольма. Дора снова беременна, и 4 августа на свет появляется Никита (Кита). Роды протекают тяжело. Дора теряет много крови, опасаются даже за ее жизнь. Лев, беспомощный, держит жену за руку и видит, как та бледнеет и слабеет. Тесть в это время совершает врачебный обход пациентов, и, чтобы с ним связаться, приходится сделать множество телефонных звонков. Вестерлунд спасет дочери жизнь, но последствием родов станет продолжительное нездоровье.

    У мальчика серо-голубые глаза и крупная голова, как у отца, но имя Никита в семье редкое. Крестит младенца в Хальмбюбуде настоятель русского собора Петр Румянцев, которому ассистирует приходской кантор. Нерелигиозные шведы с изумлением наблюдают православную церемонию. Важно провести обряд сразу же после того, как отпадет пуповина, и без присутствия матери. Румянцев, которому помогает бабушка Нина, трижды проносит ребенка вокруг купели с горящими свечами. Он размахивает кадилом, монотонно читая молитвы на церковнославянском. Нужно трижды окунуть ребенка в купель. Когда обряд закончен, Вестерлунд проветривает помещение от запаха ладана и приглашает представителей церкви на ужин. Пьют кофе и поднимают тосты за благополучие малыша. Дора, лежа в кровати, кормит главного участника церемонии.

    Приходят приветы и поздравления из Ясной Поляны. Софье Андреевне, как и Доре, больше хотелось девочку, но она уверена, что новорожденный принесет всем радость. Пусть Кита и не заменит Лёвушку, но он может утешить в горе.

    В начале июня Лев принимает журналиста Göteborgs Handelsoch Sjöfartstidning. Тот описывает Льва как невысокого мужчину с живыми карими глазами, рыжеватыми усами и остроконечной бородкой. Впечатление не полностью позитивно:

    Он обладает той вежливостью образованного русского и той улыбкой, которые сложно истолковать и которые заставляют нас, жителей северных стран, испытывать постоянное недоверие к русским.

    На все вопросы об отце Лев отвечает сдержанно.

    В последнее время отец так много болеет по причине своей крайней неосторожности, – кратко объясняет Лев. – У него чрезмерно живой темперамент, чтобы следить за собой, как должно, он то слишком много ест, то слишком много ходит, и так далее.

    Лев отмечает большой интерес Толстого к Швеции. Он знает ее историю и из всех правителей выше всего ставит Карла XII. Почему? Его привлекают свойственные шведскому королю «честная воля и мужество».

    В Швецию Лев приехал, чтобы «спокойно творить

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки