LoveRead.info » Книги » Разная литература » Пятнадцать дорог на Эгль - Савва Артемьевич Дангулов

Пятнадцать дорог на Эгль - Савва Артемьевич Дангулов

Книгу Пятнадцать дорог на Эгль - Савва Артемьевич Дангулов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

42 0 18:00, 19-05-2026

Книга Пятнадцать дорог на Эгль - Савва Артемьевич Дангулов читать онлайн бесплатно без регистрации

Пятнадцать глав этой книги — пятнадцать своеобразных дорог писательского поиска, у которого своя цель: В. И. Ленин и мир его единомышленников и друзей. Все, о чем рассказывает автор этой книги, добыто в результате поиска — Генуя и конференция 1922 года, Париж и встреча с семьей редактора журнала «Метрополитен» Карла Хови, передавшей нам архив Джона Рида, Стокгольм и беседы с теми, кто знал А. М. Коллонтай, Лондон и поездка Герберта Уэллса к В. И. Ленину, Осло и знакомство с архивом Фритьофа Нансена. В книге рассказы о Георгии Димитрове и Бела Куне, Альберте Рисе Вильямсе и Линкольне Стеффенсе, Михае Бужоре, Роберте Майноре, Раймонде Робинсе.В отличие от предыдущего издания этой книги, которая называлась «Двенадцать дорог на Эгль», в новом издании книги несколько новых глав, написанных автором на основе его недавно осуществленных поисков по теме книги: В. И. Ленин и дипломаты ленинской школы.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 146
    Перейти на страницу:
    быть иначе, когда рядом был Гидаш. Большой венгерский поэт, носитель революционного начала, он многие годы отдал изучению литературы русской — его познания здесь завидны. Отрадным итогом работы наших друзей явились книги, много прекрасных венгерских книг, изданных в эти годы по-русски...

    До отхода поезда остаются минуты, а на перроне, как на большом приеме: гостей так много, что хозяев не хватает.

    К дверям вагона идет Ирина Кун.

    — Мне сказали, что мама хочет написать книгу о Бела Куне? — спрашиваю я Агнессу.

    — Да, она готовится к этому — кстати, венгерские архивы могли быть здесь полезны...

    Поезд ушел.

    Полетели один за другим, будто вдогонку за ушедшим поездом, месяцы.

    Приходит письмо от Агнессы, в конверте вместе с письмом фотография. Импровизированная трибуна под открытым небом, говорит Бела Кун. Судя по толпе, окружившей трибуну, где-то на нашем юге. Вопрос Агнессы: «Вот этот, облокотившийся рукой о борт трибуны, четвертый от отца, Джон Рид?..» Очевидно, книга Ирины Кун заметно продвинулась — вопрос Агнессы о Джоне Риде может быть вызван этим обстоятельством. В Будапешт пошло ответное письмо: «Да, это Джон Рид. Фотография сделана в конце лета или ранней осенью 1920 года — Бела Кун и Джон Рид были на конференции народов Востока в Баку».

    Наверно, книгу Ирины о Куне ждет не только Венгрия — ее ждут повсюду, где помнят имя революционера, ее ждут и в России. Какой будет эта книга? Ирина Самойловна была сподвижницей страдной жизни Куна. На самых крутых поворотах этой жизни. И тогда, когда, проводив мужа в солдаты, осталась с младенцем на руках. И все сто тридцать три огневых дня Коммуны, от рождения Коммуны до ее трагического часа. И в те минуты безвестности, когда, вернувшись в Россию, Кун ушел на фронт добивать гидру контрреволюции. И позже, когда по указанию Коминтерна вновь оказался в центре Европы, едва ли не у венгерской границы и был схвачен австрийской тайной полицией и предстал перед трибуналом... И во всех иных испытаниях, которые подстерегали борца за рабочую правду на его пути к цели, она была рядом, друг и жена революционера. Книга, которую она задумала, — не просто летопись жизни мужа, это книга-дневник самой Ирины Кун. А что значит для нее дневник? Прежде всего труд нелегкой мысли, труд раздумий — позади лег длинный путь. Надо осмыслить события этого пути. Может быть, немножко и для себя (когда мысль отслаивается на бумаге, она зримее), но главное для тех, кто молод: им бороться, им жить.

    2

    И вот ранняя весна, самая ранняя. Вокзал в Будапеште.

    — А как в Москве сейчас? — спрашивает Агнесса. — Город еще в снегу, но на Гоголевском бульваре уже шумят грачи и у метро продают веточки мимозы, чуть подсохшие, от которой пальцы становятся желтыми, — она, смеясь, шевелит пальцами. — У вас будет много работы в Будапеште.

    Я был в семье Кунов. Их дом по ту сторону Дуная, в Буде.

    Дом приметен, и я нахожу его без труда.

    Но для меня не просто войти в него — он для меня дом Куна.

    Кажется, что книга, лежащая на садовой скамейке корешком вверх, раскрыта им — он сидел здесь только что и должен вернуться.

    Переступаю порог — сумеречно. Тишина и запах сухих цветов.

    Сейчас вечер и семья дома, но это не очень обнаруживается. Впрочем, Николая, наверно, нет — он врач-хирург — в клинике.

    На столе — стопка писем, полученных от русских корреспондентов Агнессы.

    — Библиотека венгерских поэтов продолжает выходить? — пытаюсь установить я.

    — Да, разумеется, при этом не только в Москве, но и в Будапеште.

    — Вы не оговорились: венгерских поэтов в русских переводах?

    — Именно.

    Оказывается, библиотека венгерских поэтов, которая трудом Агнессы и ее московских друзей, была издана в Москве, теперь воссоздается в Будапеште, воссоздается с большой тщательностью. Впрочем, это новое издание не просто воспроизводит старое. Оно будет пополнено переводами, которые сделаны советскими поэтами в последнее время.

    — У вас по-прежнему много дел в Москве, Агнесса?

    — И у меня, и, пожалуй, у мамы, особенно с тех пор, как она начала работу над книгой.

    — Наверно, ей будут полезны не только архивы будапештские, но и московские?

    — Да, разумеется, хотя и поездка в Москву для нее не проста.

    — Но то, что трудно для мамы?..

    — Конечно же, я побываю в архивах и разыщу все необходимое...

    Когда-то, в работе над переводами Петефи и Ади, мама была помощницей Агнессы: она помогала уяснить нужное слово, добраться до сути, когда эта суть была не на поверхности, понять подтекст. Сейчас они поменялись ролями: помощницей, а может даже немножко секретарем, стала дочь, особенно, когда речь шла о русских источниках, а для будущей книги Ирины Кун это важно: слишком велика роль революционной России в жизни венгерского революционера. Ведь ядро книги в какой-то мере документально: письмо Ленина Бела Куну, радиодепеши Чичерина, статьи, речи, интервью самого Бела Куна, его показания на процессах, которые были в жизни революционера, телеграммы, адресованные реввоенсоветам армий и подписанные командующим южным фронтом М. В. Фрунзе и членом Реввоенсовета Бела Куном, приказы по фронту и директивы армиям, да мало ли документов! Я представляю состояние Агнессы: разыскать каждый такой документ — немалая радость, документ, в котором имя отца стоит рядом с именем Ленина. И не только Ленина, но и Чичерина, Калинина, Фрунзе. Разыскать. Пусть работа эта будет в какой-то мере даже секретарской, пусть она будет в точном смысле этого слова технической, для Агнессы она почетна: ведь речь идет о книге матери.

    Наверно, у Ирины Кун потребность написать книгу вызрела с годами. Это должна быть книга не только о Бела Куне, но и о ней самой, Ирине Кун. Книга сурово-нелегких дум о прожитом. Потребность собрать эти мысли воедино, наверно, никогда для Ирины Кун не была так сильна, как теперь: с того жизненного холма, на который взошла Ирина Кун в свои семьдесят лет, прожитое видится лучше.

    А что ей виделось с этого холма?

    Ирина Кун происходит из семьи трансильванских интеллигентов, некогда состоятельных, но потом разорившихся. Она встретилась с Бела Куном, когда звезда молодого революционера только что взошла. Юноша в широкополой шляпе с красным галстуком, повязанным крупным узлом, был очень приметен. Его речи в защиту рабочих вызывали всеобщее осуждение в кругу, к которому принадлежала Ирина.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 146
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки