LoveRead.info » Книги » Разная литература » Костер и Саламандра. Книга первая - Максим Андреевич Далин

Костер и Саламандра. Книга первая - Максим Андреевич Далин

Книгу Костер и Саламандра. Книга первая - Максим Андреевич Далин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

166 0 23:01, 30-03-2024

Книга Костер и Саламандра. Книга первая - Максим Андреевич Далин читать онлайн бесплатно без регистрации

Новое время приносит не только технический прогресс, но и новые угрозы. Ад по-прежнему совсем рядом, он стал даже ближе, а наследство могущественных древних владык по воле насмешливого случая досталось двум юным девушкам. Смогут ли девушки устоять в неравной битве, призрак которой пугает и суровых мужчин? Но выстоять мало - нужно победить... Эта история - прямое продолжение романа "Убить некроманта".

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 106
    Перейти на страницу:
    маленького роста, почти квадратный. Жейнар со странными руками был выше Байра, но младше, всего одиннадцать. Норвуду с мохнатым пятном на лице — тоже одиннадцать, а Алену — десять, и он мне сказал:

    — Я не слепой, Карла. Я вижу. Только, кажется, не так, как все люди. Мне тоже можно на королевскую службу?

    — Вы меня видите, мэтр Ален? — спросила Вильма.

    — Вы кивнули, — сказал Ален. — Значит, да?

    — Значит, вы очень ценны для короны, — сказала Вильма.

    Ещё до того, как сесть за стол, мы всех подержали за руки. И я погладила Ларса по голове, а Норвуда — по щеке. И сказала:

    — Прости, у тебя клеймо такое чудесное — просто позавидуешь. Тянет дотронуться.

    — А если я начну тебя хватать? — фыркнул Норвуд.

    Я дала ему клешню:

    — Начинай. Не так интересно.

    Но он ожидаемо взял мою руку, чтобы послушать, как его Дар отреагирует. Нам всем хотелось друг к другу прикасаться.

    В общем, когда мы пришли в столовую, вся наша компания уже была в резонансе. Ничего даже близко подобного я не чувствовала никогда и даже представить себе не могла: Дар казался мне бушующей стихией, стеной огня или сгустком молний, опасной силой. Чувства обострились. Парням было не до разговоров: они слушали себя и окружающий мир.

    Они были привычно голодные, только им было не до еды. Как и нам.

    — А ведь мы — как армия… — задумчиво сказал Райнор, держа вилку ногой.

    Зрелище было из ряда вон выходящее, и это почему-то никого особенно не смущало.

    — Да, — сказала я.

    — Убивать… или…

    — И убивать. И «или», — сказала Виллемина. — Научиться использовать эту мощь. Стать самыми могущественными людьми в стране. Интересно: кто-нибудь делал такое — или мы первые?

    — Ты будешь всех учить, Карла? — спросил Байр. — По книгам?

    — Не только я, — сказала я. — Будут ещё учителя. Все готовы?

    — Ты же сама чувствуешь, — сказал Райнор.

    Я чувствовала. Они дорвались.

    На Виллемину они все глазели, как на диво, — и не только потому, что тянуло смотреть на королеву. Мне тоже казалось…

    В общем, я поняла, что имел в виду Валор, когда говорил, что видит над Виллеминой тёмный венец. Я тоже видела — и, кажется, не одна я.

    Во всяком случае, присягнуть пришло в голову Райнору — и совершенно диким способом.

    — Вас же можно назвать тёмной государыней, да, леди Виллемина? — спросил он вдруг.

    — Предка звали тёмным государем, — улыбнулась она.

    И Райнор отжёг. Выкинул фокус.

    Ножа он не носил: ему тяжело, наверное, было нож доставать и держать. И ногу он себе прокусил, с наружной стороны, выше пальцев, на подъёме — я поняла, что это у него там за странные шрамы.

    До крови. Я бы так не смогла. А Дар взметнулся стеной огня: этот тип верно чуял, что надо делать.

    — Нас к присяге не приводили, — сказал он. — Я клянусь так.

    — Мне и Прибережью, — сказала Виллемина тут же, будто предчувствовала эту странную клятву. — В жизни и посмертии. Проклятой кровью. Осознай, что отдаёшь себя.

    Райнор хмыкнул — и в глазах у него горел отчётливый красный отсвет:

    — Отдаю. Я уже понял, что получу взамен.

    — Может, и смерть, — сказала Виллемина. В её голосе звучал металл.

    — Напугали некроманта смертью…

    — Принимаю, — кивнула Виллемина. — Ты! — приказала она Байру.

    Байр моргнул, в его руках появилась странная штучка, похожая на заточенный напильник, — и он воткнул эту маленькую пику в ладонь:

    — Проклятой кровью. Государыне и Прибережью.

    — Ты! — приказала Виллемина Жейнару.

    У Жейнара был нож, тщательно ухоженный перочинный, с костяной рукоятью. Он сделал аккуратный маленький разрез на запястье:

    — Проклятой кровью. Государыне и Прибережью.

    — Ты! — Виллемина обернулась к Норвуду.

    Норвуд носил фруктовый ножик, лезвие которого заточил до состояния боевого клинка. Зажмурился, резанул запястье сбоку:

    — Проклятой кровью, государыне и Прибережью.

    Ален вытащил из кармана осколок тёмного стекла, резанул ладонь привычно и спокойно:

    — И я. Проклятой кровью клянусь государыне и Прибережью.

    — А у меня нож спёрли… украли, — сказал Ларс, чуть не плача.

    — И зубы выбили? — спросил Райнор.

    — Зубами я не умею, — сказал Ларс. Ему ужасно хотелось провалиться сквозь землю.

    — Возьми, — сказала я и дала ему свой нож. С некоторыми далеко идущими целями: он был трогательный совёнок, мне хотелось передать этому малышу каплю моей силы.

    Он просиял и порезал палец:

    — Вот! Я тоже клянусь! Государыне и Прибережью!

    Виллемина кивнула. Тёмный и жаркий, невидимый глазом ореол вокруг неё стал ещё жарче — и я чувствовала, как Дар поднимается и в ней. Он стал заметнее, здорово заметнее, чем раньше.

    — Я надеюсь на вас, мэтры армия, — сказала она.

    Историческая клятва некромантов, о которой потом, наверное, будут писать учёные мужи, случилась в столовой Тайной Канцелярии — довольно тёмной комнатушке, освещённой парой газовых рожков, со стенами, выкрашенными в жёлтый цвет с белой полосочкой, рядом со столом, на котором стояла почти нетронутая еда.

    А за окном был осенний день, похожий на сумерки.

    * * *

    Броуку было, кажется, даже слегка не по себе, хоть он здорово держал себя в руках.

    В столовую он не вошёл, остановился у самой двери — и поклонился Виллемине старомодно, всем корпусом:

    — Государыню ожидают герцог Ясномысский с сыном.

    Виллемине было жаль уходить. Она улыбнулась нашей юной армии:

    — Мы вскоре увидимся, мэтры некроманты, — и подошла к Броуку с заметной мне неохотой. Но уже через миг настроила себя на деловой лад. — Прекрасный мессир, этих молодых людей надо разместить. Они нуждаются в еде, нормальной одежде, месте, где можно будет привести себя в порядок. Я бы хотела отметить, что молодые люди — важное и ценное достояние короны, их необходимо устроить как можно лучше.

    — Я впечатлён, государыня, — сказал Броук.

    — Вы сделали всё идеально, мессир, — сказала Виллемина. — Было бы замечательно продолжать в том же духе.

    Я свистнула Тяпку — и Ален печально проводил её незрячим взглядом. Мы вышли из столовой и направились из служебного корпуса Дворца в официальный. Далеко; Дворец всё ещё поражал меня размерами.

    — За каждого из этих мальчиков вы отвечаете лично, — сказала Вильма на ходу.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 106
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки