LoveRead.info » Книги » Разная литература » Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки

Книгу Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

231 0 23:00, 11-04-2023
Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки
11 апрель 2023

Книга Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки читать онлайн бесплатно без регистрации

Японская поэзия – грациозная, немногословная, столь непохожая на творчество западных поэтов – явление уникальное. И многие специалисты полагают, что именно эпоха Серебряного века (конец XIX – первая половина XX века) представляет собой период наивысшего расцвета японского стиха. В настоящую антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли произведения крупнейших поэтов Серебряного века (среди которых встречаются такие прославленные имена, как Рюноскэ Акутагава и Нацумэ Сосэки). Книгу дополняют вводные статьи и примечания, воссоздающие панораму многочисленных поэтических школ и направлений Серебряного века.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 59
    Перейти на страницу:
    страшно озябли.

    В глубине души смутная тревога –

    то же странное чувство, что вдруг появилось

    там, на Кэйханган, на последнем перевале.

    Вот и выгон за деревянной оградой.

    Дубовые створки ворот

    распахиваю пошире –

    они, оказывается, не были закрыты

    с самого моего ухода.

    Позабыл – видно, слишком торопился.

    О студеное небо в солнечном сиянье!

    Перед взором встает каштан,

    приютивший меня прошлой ночью,

    и не только это…

    Над рекой плывут облака – слоистые громады.

    Громкий крик

    большой неведомой птицы,

    что скрывается в кружеве листвы,

    озаренной холодным светом…

    Сосновые иглы [107]

    Как красива эта сосновая ветка!

    Только что я стряхнул с нее хлопья мокрого снега –

    и вот ты порывисто ее схватила,

    горячими щеками прижалась к зеленым иглам,

    не боясь уколоться, жадно, до боли

    зарываешься лицом в вечнозеленую хвою.

    Удивительно и прекрасно!

          Ты ведь так давно хотела в лесную чащу,

          когда сгорала в жару,

          когда от боли стонала, обливаясь потом…

    Я и раньше, на славу поработав в солнечный полдень,

    иногда в раздумье забредал под сень сосновой рощи.

          (Благодать! Откровенно говоря, я прошелся

          из конца в конец по всему нашему лесу.)

    Словно белка, словно вольная птица,

    ты томилась, о лесах тоскуя.

    Ты мне так завидовала, должно быть!

          Ах, сестричка! Ты в далекий край сегодня

          уйдешь навеки.

          Неужели и впрямь ты уйдешь одна,

          без родных и близких?

          Попроси же меня: «Пойдем со мною!»

          О, скажи мне так, попроси меня так

    сквозь слезы!

    Но как прелестны сегодня твои щеки, сестричка!

    Эту свежую сосновую ветвь положу я

    на зеленоватую москитную сетку.

    Вот сейчас начнут с нее падать капли.

    Погляди!

    Какая пышная ветка!

    От нее чуть-чуть пахнет скипидаром…

    Opus № 1004 [108]

    Целый день сегодня шел снег, жизнерадостный,

    светлый,

    а после полудня

    я увидел глубокие следы вокруг дома.

    Следы были необычайно большие.

    Я говорил себе: это пришел меня проведать

    ты, от которого так давно не было писем.

    Но затем я услышал шаги,

    грузные и тяжелые,

    совершенно не похожие на твои шаги,

    и на наши с тобою шаги тоже.

    Снег, густо облепивший кроны деревьев,

    падал рыхлыми комьями на снег, устилавший

    землю…

    Opus № 1008

    Да, я знаю, вам приходится копать землю

    и приходится порой голодать подолгу.

    Оттого-то, наверное, вы – это вы, а мы –

    это мы, не так ли?

    …Тусклое мерцание метели над горами…

    Сколько раз такие слова я слышал

    и вот слышу снова.

    Что ж, ведь так оно и есть на самом деле,

    и никак иначе быть не может.

    …Лес в огненном вьюжном ореоле…

    С этими простыми словами

    соглашаться я не устану,

    даже канув на самое дно безумия и болезни!

    Opus № 1071

    С этой женщиной

    мы год прожили вместе.

    Щеки ее покрывала матовая бледность,

    а глаза смотрели так, будто постоянно

    созерцали неведомые загадочные виденья.

    Однажды утром в то памятное лето

    на мосту в предместье мне повстречалась девчушка.

    Из деревни она несла корзину цветов на продажу –

    цветы были необычайно красивы.

    Уплатив двадцать сэн, я купил весь букет

    и домой вернулся.

    Жена поместила цветы в аквариум из-под рыбок

    и снесла их в лавку – авось кто-нибудь купит.

    Вечером, когда я пришел с работы,

    жена взглянула на меня со странной улыбкой.

    На столе я увидел всевозможные фрукты

    и праздничные белые фарфоровые тарелки.

    На вопрос, по какому случаю праздник,

    она ответила, что после полудня

    те цветы купили за целых две иены.

         …И была синяя ночь

          со звездами и ветром,

          с бамбуковой шторой,

          с огнем в очаге, завораживающим душу…

    В ту же зиму жена,

    будто сама собою,

    будто вовсе не от забот и житейских тягот,

    разом сникла, увяла, точно надломилась, –

    захворала вдруг и умерла в одночасье…

    Дорога через огороды

    Тающий иней

    щедро украсил метелки травы у дороги,

    дочиста отмыл тележные колеса.

    «Дзинь-дзинь-дзинь-дзинь», – позванивают кусты

    и деревья.

    Падают, падают с ветвей тяжелые холодные капли.

    Застывая в крупных ледяных сгустках,

    роса растекается по солнечной равнине,

    будто следы от гигантского столба пара,

    что, как пламя, из реки взметнулся.

    В горле сильно хрипит.

    От этого натужного хрипа

    хочется выпить чего-нибудь покрепче,

    хочется поесть пареной картошки…

    Сердца стариков

    еще там, в городских кварталах, –

    овощи распродав,

    они вернулись

    к огородам своим на косогоре.

    Заметки для памяти

    Обогнул угол дома, за околицу вышел –

    два тополя в цвету стоят одиноко.

    Несколько пушистых гроздей

    с ветвей безмолвно свисают,

    в синеве небес покачиваясь под облачными льдами.

    Увядшая трава на редкость темна, уныла.

    Ручеек цвета ртути –

    словно картинка на лакированном подносе.

    Кустарник в излучинах затуманен дымкой.

    Сейчас где-то там, за сизыми полями,

    директор

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки