Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты
Книгу Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
166 0 16:02, 01-10-2023Книга Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты читать онлайн бесплатно без регистрации
Переведен весь Коран, данная книга — четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.—Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется — они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Поистине, Мы [продолжает Господь миров] поручили переписку (размножение) всего того, что вы делали [временно живя в мирской обители].
***
Ибн ‘Аббас339 комментирует последнюю часть аята так: «Ангелы-писари340 фиксируют поступки людей (их слова и дела), затем поднимаются с записями дел в небеса. Там их встречают ангелы, имеющие доступ к Хранимой Скрижали, в которой записано Богом все, что будет происходить на белом свете, причем еще до Сотворения его. Дела каждого человека и (реализуемая им) свобода выбора в земном времени сверяются с тем, что было записано во вневременном пространстве на основе всезнания Творца еще до Сотворения мира сего. И оказывается, что они буковка в буковку совпадают».
45:30
Что касается уверовавших [в земной обители] и совершавших благие дела, то Господь введет их в [обитель] Своей милости [то есть в Рай]. Это [такой итог земного усердия и стараний] — очевидная (явная) победа.
45:31
Что же касается неверующих [то услышат они: ] разве Мои знамения не читались вам?! [Разве вы не имели возможности внять наставлениям пророков и посланников Божьих, вдумчиво и с верой, почтением читать страницы Священных Писаний (и переводы их смыслов)?!] Вы [тогда, в земной обители, окруженные привычными стереотипами] проявили высокомерие [посчитали Божью проповедь чем-то ниже своего достоинства]. Вы были народом грешным (вершившим преступления).
45:32
Когда вам говорили, что, поистине, обещание Аллаха (Бога, Господа) правдиво, а в [наступлении] Часа [Конца Света] нет сомнений, вы отвечали: «Мы не знаем, что такое Час [Конец Света], мы можем лишь думать (предполагать). Мы не уверены в этом (не убеждены)».
45:33
[С наступлением Конца Света, всеобщим Воскрешением и началом Судного Дня] для них явными стали совершенные ранее [земные] грехи. [Они почувствовали всю их натуральную зловонность, увидели их устрашающий и в то же время удручающий облик.] Все то, над чем они насмехались, окружило их со всех сторон [они оказались в эпицентре того, во что никак не желали верить, в то время как вера эта была важной, спасительной и необходимой].
45:34
И послышалось: «Сегодня Мы забудем о вас [навечно оставим мучиться в Аду и не спасем, не освободим ни при каких условиях], подобно тому, как вы забыли о встрече этого Дня. [Вы ведь никак не готовились к этому роковому для вас событию, вы даже не верили тому, что оно когда-то наступит.] Обитель ваша — Ад, и никто вам не поможет [выбраться из круговерти бесконечных мук и страданий].
45:35
Такой итог — оттого, что вы знамения Божьи не восприняли всерьез, и [оттого, что] земная жизнь [с ее заботами, проблемами, красотой и незаметной быстротечностью] ослепила вас (обольстила, ввела в соблазн и обманула)».
Теперь они не выйдут отсюда [из ставшего для них родным Ада], и их никто не попросит упрекать себя (признавать свои грехи, извиняться, раскаиваться) [и не будет у них шанса претендовать на прощение. Период осмысления и работы над собой прошел. Начался период воздаяния]».
45:36
Аллаху (Богу, Господу) все восхваление, Господу небес и Господу земли, Господу миров!
45:37
Ему [Творцу] принадлежит вся гордость (величие) на небесах и земле. Он Всемогущ и бесконечно Мудр.
***
Милостью Всевышнего тафсир сорок пятой главы Священного Корана подошел к концу.
Сура 46. «аль-Ахкаф» (Песчаные холмы)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
46:1
Ха. Мим341.
46:2
[Это] низведение Книги от Аллаха (Бога, Господа) Всемогущего и бесконечно Мудрого.
46:3
Мы [говорит Господь миров] не сотворили небеса и землю, а также все то, что между ними, кроме как с истиной [глубоким смыслом] и на определенный срок [ведомый лишь Нам]. А те, кто отрицает [постулаты веры], отворачиваются от всего того, о чем предупреждаемы [игнорируют Божьи наставления и предостережения].
46:4
Скажи: «Взгляните на все то, к чему вы взываете помимо Аллаха (Бога, Господа)! [Призадумайтесь и] покажите мне сотворенное ими на земле. Или же соучаствовали они [в сотворении того, что] на небесах?! [Может, какую планету или Галактику они сотворили?!] Если вы правдивы, тогда дайте мне Книгу [Писание, ниспосланное] ранее [до заключительного Священного Писания, Корана] или некий факт [которые подтверждали бы ваши убеждения о том, что можно обожествлять что-либо иное, помимо Творца, Господа миров]».
46:5
Кто может быть более заблудшим, чем взывающий помимо Аллаха (Бога, Господа) к тем, кто никогда, до самого Воскрешения [из мертвых, до Судного Дня] им не ответит?! [Никогда не ответит и ничем не поможет!] Им [идолам и чему-либо обожествленному помимо Господа миров] эти молитвы безразличны.
46:6
Когда людей соберут [на площади Суда после всеобщего Воскрешения], они [обожествленные ими при земной жизни предметы, личности, небесные светила, идолы] станут для них врагами. Те же будут отрицать свое поклонение им [отвергнут это и возненавидят].
46:7
Когда читаются им [людям] Наши [говорит Господь миров] явные знамения [строки Священного Писания], доказывающие [существование Творца, а также наличие глубокого смысла во всем том, что окружает на земле и в небесах], безбожники на истину (правду), явившуюся к ним, говорят: «Это — очевидное колдовство».
46:8
Они говорят, что он [Мухаммад] его [Коран] просто выдумал [и клевещет на Бога]?! Ответь: «Если я его выдумал, то вы ведь не в состоянии чем-либо мне помочь [никак не сможете защитить меня от Божьего возмездия за клевету в Его адрес]. Он [Господь миров] наилучшим образом осведомлен о том, как вы пространно говорите [наговариваете на Пророка и на Священное Писание, не желаете прислушаться и призадуматься над тем, что говорит вам Мухаммад]. Между мною и вами Его в качестве свидетеля [моей правоты] достаточно. Он Всепрощающ и Всемилостив [а потому, пока не покинули сей бренный мир, прислушайтесь и уверуйте]».
46:9
Скажи [Мухаммад]: «Я не являюсь первым из числа [Божьих] посланников [моя миссия не нова]. Не знаю, что произойдет со мною [на этой земле] и c вами. [Я не ясновидящий.] Я лишь следую тому, что внушаемо мне Божественным Откровением, и являюсь не кем иным, кроме как очевидным увещевателем [оповещающим о смысле земного и перспективе в вечном]».
46:10
Скажи [Мухаммад]: «Подумайте, если
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
